Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Arenti GO1 Handbuch

Drahtlose batterie wi-fi-überwachungskamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GO1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
GO1
Wireless battery Wi-Fi security camera
Quick Guide
EN
Wireless battery Wi-Fi security camera
FR
Caméra de sécurité Wi-Fi à batterie sans fil
NL
Draadloze batterij Wi-Fi beveiligingscamera
ES
Cámara de seguridad Wi-Fi de batería inalámbrica
PT
Câmera de segurança Wi-Fi com bateria sem fio
DE
Drahtlose Batterie Wi-Fi-Überwachungskamera
IT
Telecamera di sicurezza Wi-Fi con batteria wireless
RU
Беспроводная батарея Wi-Fi камера безопасности
TU
Kablosuz pil Wi-Fi güvenlik kamerası

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arenti GO1

  • Seite 1 Wireless battery Wi-Fi security camera Quick Guide Wireless battery Wi-Fi security camera Caméra de sécurité Wi-Fi à batterie sans fil Draadloze batterij Wi-Fi beveiligingscamera Cámara de seguridad Wi-Fi de batería inalámbrica Câmera de segurança Wi-Fi com bateria sem fio Drahtlose Batterie Wi-Fi-Überwachungskamera Telecamera di sicurezza Wi-Fi con batteria wireless Беспроводная...
  • Seite 3: Product Description

    Product description Please read this manual carefully before using the product and keep it properly. Label information is located on the side of the camera. 1. LED indicator 6. PIR 2. Microphone 7. Speaker 3. Lens 8. USB Charging Port 4.
  • Seite 4 • How the system works After Wireless GO1 Camera connects with WIFI, allows you to check the view anytime and anywhere via Arenti APP. Normally camera will be in sleep mode to reduce the battery consumption, it will wake up and work when the PIR motion sensor is triggered.
  • Seite 5 2. Try charging it and pressing the power key on the camera body side for 5 seconds to start the Camera. • Failed to scan the QR code from Arenti APP: 1. Remove the film from the Camera Lens. 2. Keep distance 10-15 cm (4-6 inch) between the camera and mobile phone.
  • Seite 6 Installation Find a position where you can get the desired field of view. Consider the below factors: 1. Avoid direct sunlight. 2. Keep it in range of your router WiFi. 3. Avoid the front of the lens facing the plant or porch light;...
  • Seite 7 It will detect the body heat from 2~10 meters. And you can customize the detection range to meet your needs. Set from Arenti APP >> Device (tap device to live video page) >> Settings >> Alert settings >> Motion Detection >> Sensitiv- ity.
  • Seite 8: Basic Parameter

    WIFI network to add the camera again. •How to share Arenti devices with friends and family? Arenti APP >> Device (Tap device to live video page) >> Settings >> Device Share >> Add, follow the guide to share your device.
  • Seite 9: Legal Notice

    After-Sale Service and Technical Support • Access Support Articles, Videos, and Documentation. www.arenti.com/support/ • Access Support from the Arenti App, Simply login your Arenti App tap to get support. • You can send an email to support@arenti.com. Describe the camera issue, inform us the camera model and SN from the camera body.
  • Seite 10: Description Du Produit

    Description du produit Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit et conservez-le correctement. Les informations sur l'étiquette se trouvent sur le côté de la caméra. 1. Indicateur LED 6. PIR 2. Micro 7. Haut-parleur 3. Lentille 8. Port de charge USB 4.
  • Seite 11 • Comment fonctionne le système Une fois que la caméra sans fil GO1 se connecte au WIFI, vous permet de vérifier la vue à tout moment et n'importe où via l'application Arenti. Normalement, la caméra sera en mode veille pour réduire la consommation de la batterie, elle se réveillera et fonction-...
  • Seite 12 5 secondes pour démarrer l'appareil photo. • Impossible de scanner le code QR depuis l'application Arenti : 1. Retirez le film de l'objectif de la caméra. 2. Gardez une distance de 10 à 15 cm (4 à 6 pouces) entre l'appareil photo et le téléphone portable.
  • Seite 13 Installation Trouvez une position où vous pouvez obtenir le champ de vision souhaité. Tenez compte des facteurs ci-dessous : 1. Évitez la lumière directe du soleil. 2. Gardez-le à portée de votre routeur WiFi. 3. Évitez l'avant de la lentille face à la lumière de la plante ou du porche;...
  • Seite 14 Il détectera la chaleur corporelle de 2 à 10 mètres. Et vous pouvez personnaliser la plage de détection pour répondre à vos besoins. Réglez à partir de l'application Arenti >> Appareil (appuyez sur l'appareil pour accéder à la page vidéo en direct) >>...
  • Seite 15: Paramètre De Base

    2. Vérifiez que le réseau WiFi est en bon état et redémarrez le routeur. 3. Déplacez la caméra près du routeur et vérifiez à nouveau. 4. Supprimez la caméra de l'application Arenti et ajoutez-la à nouveau. Confirmez que l'APP et le firmware de l'appareil photo sont les dernières versions.
  • Seite 16: Mention Légale

    Par la présente, Laxihub déclare que l'équipement radio de type 'GO1' est conforme à la directive 2014/53/UE Le test complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet : www.arenti.com...
  • Seite 17: Productbeschrijving

    Product beschrijving Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt en bewaar deze op de juiste manier. Labelinformatie bevindt zich aan de zijkant van de camera. 6. PIR 1. LED-indicator: 7. Spreker 2. Microfoon 8. USB-oplaadpoort 3. Lens 9.
  • Seite 18: Led Indicator

    • Verbind de Arenti APP Scan de QR-code om de Arenti-app te downloaden en te installeren. U kunt ook zoeken op "Arenti" in de App Store (IOS) of Play Store (Android). Download en installeer de Arenti-app. Open de startpagina van de APP, klik op "+"...
  • Seite 19: Probleemoplossen

    • Kan de QR-code van de Arenti APP niet scannen: 1. Verwijder de film van de cameralens. 2. Houd een afstand van 10-15 cm (4-6 inch) tussen de camera en de mobiele telefoon.
  • Seite 20 Installatie Zoek een positie waar u het gewenste gezichtsveld kunt krijgen. Houd rekening met de onderstaande factoren: 1. Vermijd direct zonlicht. 2. Houd het binnen het bereik van uw router WiFi. 3. Vermijd dat de voorkant van de lens naar de plant of veranda gericht is;...
  • Seite 21 Het detecteert de lichaamswarmte van 2 ~ 10 meter. En u kunt het detectiebereik aanpassen aan uw behoeften. Instellen vanuit Arenti APP >> Apparaat (tik op apparaat om live videopagina te zien) >> Instellingen >> Waarschuwing- sinstellingen >> Bewegingsdetectie >> Gevoeligheid.
  • Seite 22: Basisparameter

    3. Plaats de camera in de buurt van de router en controleer opnieuw. 4. Verwijder de camera uit de Arenti APP en voeg hem opnieuw toe. Bevestig dat de APP en camerafirmware de nieuwste versies zijn. Als het niet werkt, deel dan de status van de camera-indica- tor en het camera-SN (vinden op camerabody) met support@arenti.com om hulp te krijgen.
  • Seite 23 • Toegang tot ondersteuningsartikelen, video's en documen- tatie. www.arenti.com/support/ • Krijg toegang tot ondersteuning vanuit de Arenti-app, log gewoon in op uw Arenti-app tik om ondersteuning te krijgen. • U kunt een e-mail sturen naar support@arenti.com. Beschrijf het cameraprobleem, informeer ons over het cameramodel en de SN van de camerabody.
  • Seite 24: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto y guárdelo correctamente. La información de la etiqueta se encuentra en el lateral de la cámara. 6. PIR 1. Indicador LED 2. Micrófono 7. Altavoz 8. Puerto de carga USB 3.
  • Seite 25 • Cómo funciona el sistema Después de que la cámara inalámbrica GO1 se conecta con WIFI, le permite verificar la vista en cualquier momento y en cualquier lugar a través de la aplicación Arenti. Normalmente, la cámara estará en modo de suspensión para reducir el consumo de batería, se activará...
  • Seite 26: Solución De Problemas

    2. Intente cargarlo y presione la tecla de encendido en el lado del cuerpo de la cámara durante 5 segundos para iniciar la cámara. • Error al escanear el código QR desde la aplicación Arenti: 1. Retire la película de la lente de la cámara.
  • Seite 27 Instalación Encuentre una posición donde pueda obtener el campo de visión deseado. Considere los siguientes factores: 1. Evite la luz solar directa. 2. Manténgalo dentro del alcance de su enrutador WiFi. 3. Evite que la parte delantera de la lente mire hacia la luz de la planta o del porche;...
  • Seite 28: Preguntas Más Frecuentes

    Detectará el calor corporal de 2 a 10 metros. Y puede personal- izar el rango de detección para satisfacer sus necesidades. Configure desde la aplicación Arenti >> Dispositivo (toque el dispositivo para acceder a la página de video en vivo) >>...
  • Seite 29 3. Mueva la cámara cerca del enrutador y verifique nuevamente. 4. Elimine la cámara de la aplicación Arenti y agréguela nuevamente. Confirme que la aplicación y el firmware de la cámara son las últimas versiones. Si no funciona, comparta el estado del indicador de la cámara y el SN de la cámara (Buscar en el cuerpo de la cámara) a...
  • Seite 30 • Acceda al soporte desde la aplicación Arenti. Simplemente inicie sesión en su toque de la aplicación Arenti para obtener soporte. • Puede enviar un correo electrónico a support@arenti.com. Describa el problema de la cámara, infórmenos el modelo de la cámara y el SN del cuerpo de la cámara.
  • Seite 31: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar o produto e guarde-o adequadamente. As informações da etiqueta estão localizadas na lateral da câmera. 1. Indicador LED 6. PIR 2. Microfone 7. Alto-falante 3. Lente 8. Porta de carregamento USB 4.
  • Seite 32 • Como o sistema funciona Depois que a câmera sem fio GO1 se conecta ao WIFI, permite que você verifique a visualização a qualquer hora e em qualquer lugar através do aplicativo Arenti. Normalmente, a câmera estará no modo de suspensão para reduzir o consumo da bateria, ela acordará...
  • Seite 33: Solução De Problemas

    2. Tente carregá-lo e pressione a tecla liga/desliga na lateral do corpo da câmera por 5 segundos para iniciar a câmera. • Falha ao digitalizar o código QR do aplicativo Arenti: 1. Remova o filme da lente da câmera. 2. Mantenha uma distância de 10-15 cm (4-6 polegadas) entre a câmera e o celular.
  • Seite 34: Instalação

    Instalação Encontre uma posição onde você possa obter o campo de visão desejado. Considere os fatores abaixo: 1. Evite a luz solar direta. 2. Mantenha-o ao alcance do seu roteador WiFi. 3. Evite a frente da lente voltada para a luz da planta ou da varanda;...
  • Seite 35: Perguntas Frequentes

    Ele detectará o calor do corpo de 2 a 10 metros. E você pode personalizar a faixa de detecção para atender às suas necessidades. Set from Arenti APP >> Device (toque no dispositivo para a página de vídeo ao vivo) >> Configu- rações >>...
  • Seite 36 2. Verifique se a rede WiFi está em boas condições e reinicie o roteador. 3. Aproxime a câmera do roteador e verifique novamente. 4. Exclua a câmera do Arenti APP e adicione-a novamente. Confirme se o APP e o firmware da câmera são as versões mais recentes.
  • Seite 37 Serviço pós-venda e suporte técnico • Acesse artigos de suporte, vídeos e documentação. www.arenti.com/support/ • Suporte de acesso do App Arenti, basta fazer login no seu toque Arenti App para obter suporte. • Você pode enviar um e-mail para support@arenti.com.
  • Seite 38: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie es ordnungs- gemäß auf. Etiketteninformationen befinden sich an der Seite der Kamera. 1. LED-Anzeige 6. PIR 2. Mikrofon 7. Lautsprecher 3. Linse 8. USB-Ladeanschluss 4.
  • Seite 39: Led-Anzeige

    Rot blinkt schnell Netzwerk abnormal • Arenti-APP verbinden QR-Code scannen, um die Arenti APP herunterzuladen und zu installieren. Sie können auch im App Store (IOS) oder Play Store (Android) nach „Arenti“ suchen. Laden Sie die Arenti-APP herunter und installieren Sie sie. Öffnen Sie die APP-Homep- age, klicken Sie rechts oben auf „+“.
  • Seite 40 Seite des Kameragehäuses 5 Sekunden lang, um die Kamera zu starten. • Fehler beim Scannen des QR-Codes von Arenti APP: 1. Entfernen Sie den Film vom Kameraobjektiv. 2. Halten Sie einen Abstand von 10-15 cm (4-6 Zoll) zwischen Kamera und Mobiltelefon ein.
  • Seite 41 Installation Finden Sie eine Position, an der Sie das gewünschte Sichtfeld erhalten. Berücksichtigen Sie die folgenden Faktoren: 1. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. 2. Halten Sie es in Reichweite Ihres Router-WLANs. 3. Vermeiden Sie, dass die Vorderseite des Objektivs der Pflanze oder dem Verandalicht zugewandt ist.
  • Seite 42: Kamera Mit Tipps

    Sie sie nicht auf die Sonnenstrahlen, um ein häufiges falsches Auslösen von PIR zu vermeiden. 3. Stellen Sie in der Arenti APP eine niedrigere Empfindlichkeit und ein langes Alarmintervall ein. • Meine Kamera wurde ausgelöst (blau leuchtet und die...
  • Seite 43 3. Bewegen Sie die Kamera in die Nähe des Routers und prüfen Sie erneut. 4. Löschen Sie die Kamera aus der Arenti APP und fügen Sie sie erneut hinzu. Bestätigen Sie, dass die APP- und Kamera-Firm- ware die neuesten Versionen sind.
  • Seite 44: Vorsichtsmaßnahmen

    • Greifen Sie auf Support-Artikel, Videos und Dokumentation zu. www.arenti.com/support/ • Greifen Sie über die Arenti-App auf den Support zu. Melden Sie sich einfach bei Ihrer Arenti-App an, um Support zu erhalten. • Sie können eine E-Mail an support@arenti.com senden.
  • Seite 45: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto e conservarlo correttamente. Le informazioni sull'etichetta si trovano sul lato della fotocamera. 1. Indicatore LED 6. PIR 2. Microfono 7. Altoparlante 3. Lente 8. Porta di ricarica USB 4.
  • Seite 46 • Come funziona il sistema Dopo che Wireless GO1 Camera si collega al WIFI, ti consente di controllare la vista sempre e ovunque tramite l'APP Arenti. Normalmente la fotocamera sarà in modalità di sospensi- one per ridurre il consumo della batteria, si riattiverà e funzionerà...
  • Seite 47: Risoluzione Dei Problemi

    2. Provare a caricarlo e premere il tasto di accensione sul lato del corpo della fotocamera per 5 secondi per avviare la fotocamera. • Scansione del codice QR non riuscita dall'APP Arenti: 1. Rimuovere la pellicola dall'obiettivo della fotocamera. 2. Mantenere una distanza di 10-15 cm (4-6 pollici) tra la fotocamera e il telefono cellulare.
  • Seite 48 Installazione Trova una posizione in cui puoi ottenere il campo visivo desiderato. Considera i seguenti fattori: 1. Evitare la luce solare diretta. 2. Tienilo nel raggio di portata del tuo router WiFi. 3. Evitare la parte anteriore dell'obiettivo rivolta verso la pianta o la luce del portico;...
  • Seite 49 Rileverà il calore corporeo da 2 a 10 metri. E puoi personalizza- re il raggio di rilevamento in base alle tue esigenze. Imposta da APP Arenti >> Dispositivo (tocca il dispositivo per visualizzare la pagina del video in diretta) >> Impostazioni >> Impostazi- oni avvisi >>...
  • Seite 50 2. Verificare che la rete Wi-Fi sia in buone condizioni e riavviare il router. 3. Avvicinare la telecamera al router e ricontrollare. 4. Elimina la fotocamera dall'APP Arenti e aggiungila di nuovo. Verifica che l'APP e il firmware della fotocamera siano le ultime versioni.
  • Seite 51 Con la presente Arenti dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo 'GO1' è conforme alla Direttiva 2014/53/UE Il test completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo Internet:...
  • Seite 52: Описание Продукта

    Описание продукта Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием продукта и храните его должным образом. Информация на этикетке расположена на боковой стороне камеры. 1. Светодиодный индикатор 6. ПИР 7. Динамик 2. Микрофон 8. USB-порт для зарядки 3. Объектив 9. Кнопка сброса 4.
  • Seite 53 • Подключить приложение Аренти Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить приложение Arenti. Кроме того, вы можете выполнить поиск «Arenti» в App Store (IOS) или Play Store (Android). Загрузите и установите приложение Аренти. Откройте домашнюю страницу приложения, нажмите «+» на правой верхней странице. Следуйте инструкциям в...
  • Seite 54 2. Попробуйте зарядить его и нажать кнопку питания на корпусе камеры в течение 5 секунд, чтобы запустить камеру. • Не удалось отсканировать QR-код из приложения Arenti: 1. Снимите пленку с объектива камеры. 2. Соблюдайте расстояние 10–15 см (4–6 дюймов) между...
  • Seite 55 Монтаж Найдите положение, в котором вы можете получить желаемое поле зрения. Учитывайте следующие факторы: 1. Избегайте прямых солнечных лучей. 2. Держите его в зоне действия маршрутизатора WiFi. 3. Избегайте передней части объектива, обращенной к растению или крыльцу; Избегайте столкновения с оживленной...
  • Seite 56: Часто Задаваемые Вопросы

    • Пассивный датчик движения: Он обнаружит тепло тела от 2 до 10 метров. И вы можете настроить диапазон обнаружения в соответствии с вашими потребностями. Установите из приложения Arenti >> Устройство (коснитесь устройства, чтобы просмотреть страницу видео в реальном времени) >> Настройки >>...
  • Seite 57 2. Убедитесь, что сеть Wi-Fi в хорошем состоянии, и перезапустите маршрутизатор. 3. Переместите камеру к маршрутизатору и проверьте еще раз. 4. Удалите камеру из приложения Arenti и добавьте ее снова. Убедитесь, что приложение и прошивка камеры являются последними версиями. Если это не работает, сообщите о состоянии индикатора...
  • Seite 58: Меры Предосторожности

    техническая поддержка • Доступ к статьям поддержки, видео и документации. www.arenti.com/support/ • Доступ к поддержке из приложения Arenti. Просто войдите в приложение Arenti, нажмите, чтобы получить поддержку. • Вы можете отправить электронное письмо по адресу support@arenti.com. Опишите проблему с камерой, сообщите...
  • Seite 59: Ürün Açıklaması

    Ürün Açıklaması Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve uygun şekilde saklayın. Etiket bilgileri kameranın yan tarafında bulunur. 6. PIR 1. LED göstergesi 7. Hoparlör 2. Mikrofon 3. Mercek 8. USB Şarj Bağlantı Noktası 4. Fotodirenç 9. Sıfırla düğmesi 5.
  • Seite 60: Led Göstergesi

    • Sistem nasıl çalışır? Wireless GO1 Camera, WIFI ile bağlandıktan sonra, Arenti APP aracılığıyla her zaman ve her yerde görünümü kontrol etmenizi sağlar. Normalde kamera pil tüketimini azaltmak için uyku modun- da olacaktır, PIR hareket sensörü tetiklendiğinde uyanacak ve çalışacaktır.
  • Seite 61: Sorun Giderme

    1. Lütfen kameranın tamamen şarj olduğundan emin olun. 2. Kamerayı başlatmak için şarj etmeyi ve kamera gövdesi tarafındaki güç tuşuna 5 saniye basmayı deneyin. • Arenti APP'den QR kodu taranamadı: 1. Filmi Kamera Merceğinden çıkarın. 2. Kamera ile cep telefonu arasında 10-15 cm (4-6 inç) mesafe bırakın.
  • Seite 62 Kurulum İstediğiniz görüş alanını elde edebileceğiniz bir konum bulun. Aşağıdaki faktörleri göz önünde bulundurun: 1. Doğrudan güneş ışığından kaçının. 2. Yönlendiricinizin WiFi menzilinde tutun. 3. Merceğin ön tarafının bitkiye veya sundurma ışığına dönük olmasından kaçının; Yoğun bir yola karşı karşıya gelmekten kaçının.
  • Seite 63 2. PIR'nin sık sık yanlış tetiklenmesini önlemek için kamerayı yol kenarına kurmayın, dışarıdaki bir klimaya benzer bir ısı kaynağına yöneltmeyin veya güneş ışınlarına bakmayın. 3. Arenti APP'de daha düşük hassasiyet ve uzun alarm aralığı ayarlayın. • Kameram tetiklendi (mavi yanıyor ve hareket algılama açık), ancak uyarı...
  • Seite 64 2. WiFi ağının iyi durumda olduğunu kontrol edin ve yönlendiriciyi yeniden başlatın. 3. Kamerayı yönlendiricinin yanına getirin ve tekrar kontrol edin. 4. Kamerayı Arenti APP'den silin ve tekrar ekleyin. APP ve kamera donanım yazılımının en son sürümler olduğunu onaylayın. Çalışmazsa, yardım almak için lütfen kamera gösterge durumunu ve kamera SN'sini (Kamera gövdesinde bul)
  • Seite 65 çalışın. Satış Sonrası Servis ve Teknik Destek • Destek Makalelerine, Videolara ve Belgelere erişin. www.arenti.com/support/ • Arenti Uygulamasından Desteğe Erişin, Destek almak için Arenti Uygulamanızda oturum açmanız yeterlidir. • support@arenti.com adresine e-posta gönderebilirsiniz. Kamera sorununu açıklayın, kamera gövdesinden kamera modelini ve SN'yi bize bildirin.
  • Seite 66 FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 68 V1.0 202207 © 2022 Arenti. All rights reserved. All trade names are registered trademarks of respective companies Apple, the Apple logo, iPhone are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S. and other countries. Google, the Google logo, Android are trademarks of Google Inc.

Inhaltsverzeichnis