Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
DO906K/03
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Koelkast
Réfrigérateur
Kühlschrank
Fridge
Frigorífico
Lednice
Chladnička
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO906K/03

  • Seite 1 DO906K/03 Handleiding Koelkast Mode d’emploi Réfrigérateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank Instruction booklet Fridge Manual de instrucciones Frigorífico Návod k použití Lednice Návod na použitie Chladnička PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: · Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen. · Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. ·...
  • Seite 5 · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar het dichtsbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht en reparatie.
  • Seite 6 · Gebruik geen andere elektrische toestellen in de koelkast, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant. · Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas. · Gebruik het toestel niet zonder verlichting. ·...
  • Seite 7 ONDERDELEN Vriesvak Deurrekjes Legger INSTALLATIE · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. · Plaats het toestel niet in een nauwe doorgang, direct zonlicht of vochtige omgeving. ·...
  • Seite 8: Temperatuurinstelling

    · SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C · N: Normaal: omgevingstemperatuur 16°C tot 32°C · ST: Subtropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 38°C · T: Tropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 43°C GEBRUIK TEMPERATUURINSTELLING Aan de achterzijde van het toestel kan je de temperatuur instellen waarbij 1 de warmste is en 5 de koudste.
  • Seite 9 STROOMPANNE · De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van het toestel niet veranderen. Je moet wel het openen van de deur tot een minimum beperken tijdens een stroompanne. · Tijdens een langere stroompanne moet je maatregelen nemen om het voedsel te beschermen, bv.
  • Seite 10: Reiniging En Onderhoud

    · Het toestel mag niet gebruikt worden voor buitenkamperen bv. tent. · Mag alleen binnen gebruikt worden. · Het toestel mag niet gebruikt worden in openbaar vervoer. · Houd alle accessoires, zoals leggers, deurrekken en lades, in het toestel voor een een zo laag mogelijk energieverbruik.
  • Seite 11 De binnentemperatuur is te warm · Controleer of de koelkast stroom heeft. · Controleer of de stekker in het stopcontact steekt. · De temperatuurinstelling is te laag. · De deur heeft te lang of te vaak opengestaan. · De luchttoevoer is geblokkeerd. ·...
  • Seite 12 Verwijder het stelvoetje van de andere kant van de bodem en breng het naar de overeenkomstige positie aan de tegenovergestelde kant van de bodem. Maak de schroeven, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de bodem vast. Maak lichtjes vast. Zet de deur voorzichtig op zijn plaats.
  • Seite 13 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 14 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique: · Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. · Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Seite 16 · Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table. · N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation.
  • Seite 17 · N’utilisez aucun autre appareil électrique dans le réfrigérateur, sauf s’il est agréé à cette fin par le fabricant. · Ne conservez jamais de matière explosive dans l’appareil, comme p.ex. des aérosols à gaz propulseur inflammable. · N’utilisez pas l’appareil sans ampoule. ·...
  • Seite 18: Avant La Première Utilisation

    PARTIES Compartiment de congélation Balconnets de porte Clayette AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
  • Seite 19 · SN : Subnormal : température ambiante de 10 °C à 32 °C · N : Normal : température ambiante de 16 °C à 32 °C · ST : Subtropical : température ambiante de 16 °C à 38 °C · T : Tropicale : température ambiante de 16 °C à 43 °C UTILISATION CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE La température peut être réglée à...
  • Seite 20: Panne De Courant

    Planche supérieure Aliments ne nécessitant pas de cuisson, tels que les plats préparés, les restes, le fromage et la charcuterie Ne pas réfrigérer les bananes, les oignons, les pommes de terre et l’ail PANNE DE COURANT · La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur.
  • Seite 21 · Les boissons doivent être conservées dans des récipients fermés. · La nourriture à conserver plus longtemps dans le réfrigérateur doit être couverte ou conservée dans des récipients en verre. · Ne placez jamais de nourriture avariée dans le réfrigérateur. ·...
  • Seite 22: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    · Avez-vous placé de la nourriture chaude dans le réfrigérateur obligeant ainsi l’appareil à fonctionner plus fort pour la réfrigérer. · La porte a été ouverte trop souvent ou trop longtemps. · L’appareil reçoit une tension erronée. · L’appareil se trouve trop près d’une source de chaleur ou sous la lumière directe du soleil. La température à...
  • Seite 23 Retirez la vis du bas, le support de charnière et le pied réglable du bas de l’appareil. Retirez le pied réglable d’un autre côté du bas de l’appareil et placez-le à la position correspondante du côté opposé. Fixez les vis, le support de charnière et le pied réglable sur le côté opposé. Sécurisez la fixation.
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé...
  • Seite 25 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 26: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: · Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. · Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Seite 27 · Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen. · Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist.
  • Seite 28: Ireinigung Und Wartung

    verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. · Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte im Kühlschrank, außer wenn sie vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen wurden. · Bewahren Sie keine explosiven Stoffe im Gerät, wie beispielsweise Sprühflaschen mit brennbarem Triebmittel.
  • Seite 29 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Gefrierfach Türregal Regale VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
  • Seite 30: Temperaturregelung

    · Die Klimaklasse gibt die minimale und maximale Umgebungstemperatur für den ordnungsgemäßen Betrieb eines Gerätes an. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes. · SN: Subnormal: Umgebungstemperatur 10 °C bis 32 °C · N: Normal: Umgebungstemperatur 16 °C bis 32 °C ·...
  • Seite 31: Stromausfall

    Mittleres Regal Milch und Eier Obere Ablage Lebensmittel, die nicht gekocht werden müssen, z.B. Fertiggerichte, Reste, Aufstriche etc. Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln und Knoblauch nicht kühl lagern. STROMAUSFALL · Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die Temperatur des Kühlschranks nicht.
  • Seite 32: Reinigung

    WICHTIGE REGELN · Niemals warmes Essen in den Kühlschrank stellen. · Getränke sollten in geschlossenen Gefäßen aufbewahrt werden. · Lebensmittel die längere Zeit im Kühlschrank aufbewahrt werden, sollten abgedeckt oder in Glasschalen aufbewahrt werden. · Niemals verdorbene Lebensmittel in den Kühlschrank stellen. ·...
  • Seite 33: Öffnungsrichtung Der Tür Ändern

    · Kontrollieren, ob die richtige Spannung zur Verfügung steht. Der Kühlschrank springt zu oft an · Ist die Türe gut geschlossen? · Wurde warmes Essen in den Kühlschrank gestellt, wodurch das Gerät stärker kühlen muss? · Ist die Türe zu oft oder zu lange geöffnet worden? ·...
  • Seite 34 Entfernen Sie die unterste Schraube, den Scharnierbügel und den Stellfuß unten am Gerät. Entfernen Sie den Stellfuß der anderen Seite vom Boden und setzen Sie ihn an der entsprechenden Position an der gegenüberliegenden Seite am Boden wieder ein. Befestigen Sie die Schrauben, den Scharnierbügel und den Stellfuß an der gegenüberliegenden Seite des Bodens.
  • Seite 35 Setzen Sie die obere Abdeckung erneut auf und schrauben Sie diese mithilfe der Schrauben wieder fest. 10. Kontrollieren Sie bei geschlossener Tür, dass die Tür sowohl senkrecht als auch waagerecht ausgerichtet ist und die Dichtungen an allen Seiten anliegen, bevor Sie das obere Scharnier vollständig festziehen.
  • Seite 36 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 37: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: · Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. · Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Seite 38 · If the socket is loose, do not plug in the appliance. (risk of electric shock or fire) · It is dangerous to alter or modify the device and its specifications. · When disposing of the appliance, remove the plug from the power socket, cut the power cord (as closely as possible to the appliance), and remove the door to prevent playing children getting an electrical shock or shutting themselves in the appliance.
  • Seite 39 · Follow the instructions below to prevent contamination of food: · Keeping the door open for long periods may cause the temperature in the compartments of the appliance to rise considerably. · Clean the surfaces that could come into contact with food regularly. Keep the condensation channel and drainage hole at the back of the appliance clean.
  • Seite 40: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any leave source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the cabinet.
  • Seite 41: Storing Food In The Fridge

    STORING FOOD IN THE FRIDGE The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods. Fresh food care for best results: · Store foods that are very fresh and of good quality. · Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness.
  • Seite 42 · Relocate and install. If the appliance has been left on its side for any length of time, leave it standing upright for at least 10 minutes before turning on. VACATION TIME For short vacation periods, leave the control knobs at their usual settings. During longer absences: ·...
  • Seite 43 TROUBLE SHOOTING Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution. Does not work · Check connection of power cord to power source. · Plug in unit ·...
  • Seite 44 Before you reverse the door, you should ensure the appliance is unplugged and empty. It is recommended to use a crosshead screwdriver and a spanner (both not supplied). Remove the 2 screws on the back of the top cover. Lift the top cover away from the fridge. Remove the three screws and then remove the top hinge that holds the door in place.
  • Seite 45 Carefully set the door back into place. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Insert the top hinge back and screw it to the top of the appliance. Use a spanner to tighten it if necessary.
  • Seite 46 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación: · Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente. · Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
  • Seite 48 · No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera. · No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación.
  • Seite 49 · Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable. · No utilice el aparato sin lámpara. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. ·...
  • Seite 50: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Congelador Estantes de la puerta Estantes ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. ·...
  • Seite 51: Regulación De Temperatura

    · SN: Subnormal: temperatura ambiente de 10 °C a 32 °C · N: Normal: temperatura ambiente de 16 °C a 32 °C · ST: Subtropical: temperatura ambiente de 16 °C a 38 °C · T: Tropical: temperatura ambiente de 16 °C a 43 °C REGULACIÓN DE TEMPERATURA En la parte trasera del aparato puede ajustar la temperatura, siendo 1 la más caliente y 5 la más fría.
  • Seite 52 APAGÓN · La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico. Limite la apertura de la puerta en la mayor medida posible durante un apagón. · Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos.
  • Seite 53: Problemas Y Sus Soluciones

    · Solo se puede utilizar en interiores. · El aparato no puede utilizarse en el transporte público. · Para minimizar el consumo de energía, mantenga en el aparato todos los accesorios, como los estantes, los estantes de las puertas y los cajones. ·...
  • Seite 54 La temperatura interior del frigorífico es demasiado alta · Compruebe que el frigorífico tiene corriente. · Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. · El ajuste de temperatura es demasiado bajo. · La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia. ·...
  • Seite 55 Retire el tornillo inferior, el soporte de la bisagra y la pata de ajuste en la parte inferior del aparato. Retire la pata de ajuste del otro lado de la parte inferior y llévela hasta la posición correspondiente en el lado opuesto de la parte inferior. Fije los tornillos, el soporte de la bisagra y la pata de ajuste en el otro lado de la parte inferior.
  • Seite 56: Directrices Medioambientales

    Vuelva a colocar la cubierta superior y fíjela con ayuda de los tornillos. 10. Con la puerta cerrada, compruebe que la puerta está alineada tanto horizontal como verticalmente y que las juntas están cerradas por todos los lados antes de fijar completamente la bisagra superior.
  • Seite 57 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 58: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla: · Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro pozdější nahlédnutí. · Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré reklamní a ochranné fólie. ·...
  • Seite 59 · Pokud je zásuvka uvolněná, tak do ní přístroj nezapojujte (hrozí riziko nebezpečí úrazu el. proudem nebo požár). · Je velmi nebezpečné přístroj nějak upravovovat nebo se snažit měnit jeho parametry. · Pokud přístroj dosloužil a vy se ho chystáte vyhodit/likvidovat, tak z něj odstřihněte přívodní...
  • Seite 60 · Ve spotřebiči neuchovávejte žádné výbušné ani hořlavé látky, například plechovky s hořlavým obsahem. · Nepoužívejte spotřebič bez funkčního osvětlení. · Nepoužívejte žádné jiné příslušenství než je dodáno/doporučeno výrobcem. Použití jiného příslušenství může způsobit riziko úrazu nebo poškození přístroje. · Potraviny v lednici se nesmí dotýkat zadní stěny. Zajistěte, aby zadní stěna uvnitř přístroje nebyla zastavěna.
  • Seite 61: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Vnitřní mrazák Přihrádky na dveřích Police / rošt PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem. Neumisťujte lednici do těsné blízkosti tepelných zdrojů...
  • Seite 62: Nastavení Teploty

    · SN: Subnormální : teplota okolí mezi 10°C a 32°C · N: Normalní : teplota okolí mezi 16°C a 32°C · ST: Subtropická : teplota okolí mezi 16°C a 38°C · T: Tropická : teplota okolí mezi 16°C and 43°C POUŽITÍ...
  • Seite 63: Výpadek Proudu

    VÝPADEK PROUDU · Výpadek proudu je převážně kratší než 1-2 hodiny, na takto krátký čas se neděje nic špatného, nižší teplota se v uzavřené lednici udrží. Nesmí se však otevírat dveře lednice a zbytečně větrat. Během delšího výpadku proudu můžete do lednice vkládat větší množství ledu, které...
  • Seite 64 ČIŠTĚNÍ Nepoužívejte žádná drsná čistidla, která mohou poškodit povrch přístroje. Vypojte zástrčku z el. sítě. Všechno jídlo z lednice vyjměte a nechte někde v chladu. Pokud je nutné odmrazit ledničku/mrazák, k urychlení tohoto procesu můžete umístit nádobu s horkou vodou do mrazáku. Zkondenzovanou vodu otírejte hadrem nebo houbou.
  • Seite 65 · zajistěte, aby bylo kolem lednice dostatek místa na cirkulaci vzduchu · zapojte do zásuvky se správným napětím · nevkládejte dovnitř lednice teplé jídlo Mrazák nemrazí · překontrolujte a nastavte správnou teplotu uvnitř · důkladně zavřete dveře · zajistěte, aby byly potraviny před vložením dostatečně chladné ·...
  • Seite 66 Vyšroubujte i druhou nastavitelnou nožičku a dejte ji na stejné místo na druhé straně. Spodní pant i s přehozeným závěsem přišroubujte pevně na druhou stranu lednice než byl původně. které jste vyšroubovali. Na připrevněný spodní pant opatrně nasaďte dveře. Zkontrolujte zda dveře těsní po celém svém obvodu, až...
  • Seite 67 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví...
  • Seite 68 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné pravidlá: · Starostlivo si prečítajte tieto informácie a manuál nechajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu. · Uistite sa, že pred použitím odlepíte a odstránite všetky reklamné a ochranné fólie. ·...
  • Seite 70 · Ak je zásuvka uvoľnená, tak do nej prístroj nezapájajte (hrozí riziko nebezpečenstvo úrazu el. prúdom alebo požiar). · Je veľmi nebezpečné prístroj nejako upravovovat alebo sa snažiť meniť jeho parametre. · Pokiaľ prístroj doslúžil a vy sa ho chystáte vyhodiť / likvidovať, tak z neho odstrihnite prívodný...
  • Seite 71 · Nepoužívajte spotrebič bez funkčného osvetlenia. · Nepoužívajte žiadne iné príslušenstvo než je dodané / odporúčané výrobcom. Použitie iného príslušenstva môže spôsobiť riziko úrazu alebo poškodenia prístroja. · Potraviny v chladničke sa nesmú dotýkať zadnej steny. Zaistite, aby zadná stena vnútri prístroja nebola zastavaná.
  • Seite 72: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Vnútorné mrazák Priehradky na dverách Police / rošt PRED PRVÝM POUŽITÍM · Lednici rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou. Neumiestňujte chladničku do tesnej blízkosti tepelných zdrojov ani na priame slnečné...
  • Seite 73: Nastavenie Teploty

    · SN: subnormálna: teplota okolia medzi 10 ° C a 32 ° C · N: Normálny: teplota okolia medzi 16 ° C a 32 ° C · ST: Subtropická: teplota okolia medzi 16 ° C a 38 ° C · T: Tropická: teplota okolia medzi 16 ° C and 43 ° C POUŽITIE NASTAVENIE TEPLOTY Na chladničke si môžete nastaviť...
  • Seite 74 VÝPADOK PRÚDU · Výpadok prúdu je prevažne kratšia ako 1-2 hodiny, na takto krátky čas sa nedeje nič zlé, nižšia teplota sa v uzavretej chladničke udrží. Nesmie sa však otvárať dvere chladničky a zbytočne vetrať. Počas dlhšieho výpadku prúdu môžete do chladničky vkladať väčšie množstvo ľadu, ktoré...
  • Seite 75 · Nechávajte všetko príslušenstvo na svojom mieste (police, šuplík, priehradky dverí). Ak by sa napr. police vybrali a zaplnil celý objem, tak by vzduch vo vnútri necirkuloval správne a zvyšovala by sa spotreba prístroja. · Potraviny skladujte podľa odporúčaní na uchovanie, pri tom vždy kontrolujte aj dobu maximálnej trvanlivosti.
  • Seite 76 Vnútri chladničky nie je dostatočne chladno · skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd · zapojte / zapnite chladničku · prekontrolujte a nastavte správnu teplotu vo vnútri chladničky · dôkladne zatvorte dvere · nenechávajte príliš dlho otvorené dvere, obmedzte ich otváranie ·...
  • Seite 77 Vyskrutkujte 3 skrutky z horného pántu, ktorý drží dvere. Uvoľnené dvere vysaďte smerom nahor a odstavte je na stabilné a mäkké miesto, aby sa nepoškodili. Zo spodnej časti chladničky odskrutkujte spodný pánt aj so závesom a nastaviteľnou nožičku. Odstráňte aj druhú nastaviteľnú nožičku a dajte ju na rovnaké miesto na druhej strane. Spodný...
  • Seite 78 Na hornú časť chladničky vráťte horný kryt a zaskrutkujte pomocou pôvodných skrutiek. 10. Dvere zatvorte a ešte raz skontrolujte či dvere tesnia po celom svojom obvode. Nakoniec znovu nastavte výšku nožičiek a prístroj tak vyrovnajte. OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné...
  • Seite 79 www.domo-elektro.be DO906K/03...
  • Seite 80 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis