Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir möchten Ihnen für das entgegen gebrachte Vertrauen und den Kauf unseres Produktes danken. Das Bauchschräg/Rückenliegebrett BS 200 zeichnet sich durch seine Qualität, Sicherheit und einfache Bedienung aus. Damit Sie dieses Hilfsmittel optimal nutzen können, bitten wir Sie und evtl.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Das Bauchschräg/Rückenliegebrett BS 200 nicht vollständig die Erfahrungen des ist im Besitz des CEZeichens und wurde Pflegepersonals oder Anwenders, die sie nach neuesten Er kenntnissen entwickelt. z. B. durch die Teilnahme an Schulungen Die Herstellung unterliegt einer ständigen erworben haben. Im Falle von spezifischen Qualitätskontrolle.
Seite 6
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor der Montage bzw. entsprechenden Gebrauchsanweisungen dem Gebrauch des Bauchschräg/ ändern zu müssen. • Rückenliegebrett BS200 die Hinweise Der Einsatz des Hilfsmittels und seiner der vorliegenden Gebrauchsanweisung Zusatzprodukte muss unter ärztlicher aufmerksam durch , da diese für Ihre Kontrolle erfolgen.
Seite 7
Sicherheitshinweise Objekte abgestellt werden, da hierdurch die sicherheitsrelevanten Informationen das Hilfsmittel beschädigt werden kann. der einzelnen Hilfsmittel als auch die der • Gesamteinheit. Belasten Sie das Hilfsmittel nicht mit • schweren Gegenständen, weil dadurch die Alle Aspekte der räumlichen Einflüsse Struktur, der Schwerpunkt und somit das (nasse oder glatte Böden, Stufen oder Gleichgewicht beeinträchtigt wird.
Seite 8
Reinigungsvorschriften gereinigt und wenn indiziert desinfiziert wird. • Alle im Zusammenhang mit dem Produkt auftretenden schwerwiegenden Vorfälle sind dem Hersteller (ATO FORM GmbH) und der zuständigen Behörde des Landes, in dem der Anwender niedergelassen ist, zu melden. Wir entwickeln ständig neue Hilfsmittel und verbessern die bestehenden Pro- dukte.
Gewährleistung und Produkthaftung CELabel und Position Gewährleistung und Produkthaftung Für neue Produkte der ATO FORM GmbH hat Jede Produkthaftung seitens des Herstellers oder dessen Vertreters wird in diesen Fällen der private Nutzer, wie im Rahmen des Ver braucherschutzgesetzes geregelt, Anspruch im voraus ausgeschlossen.
Indikationen und Prophylaxe Verwendungszweck Indikationen und Prophylaxen Kontraindikationen Unfähigkeit die Stehposition einzunehmen • und aufrechtzuerhalten aufgrund von physi Offene Wunden, nässende Ekzeme (an den schen oder psychischen Störungen, insbe Gurtstellen) • sondere infolge von: Frische Frakturen der Gelenke und der •...
Produktübersicht Produktübersicht 8.1 Grundmodell 8.2 Zubehör A Unteres Auflagepolster H Therapietisch B Oberes Auflagepolster Zwischenstück C Sicherheitsgurte Kniepelotten D Neigungsverstellmachanismus K Gesäßpelotte Rollen feststellbar Abduktionskeil Fußbrett geteilt M Thorax und Beckenpelotten G Grundgestell Seite 11/36 (25/23)
Produktübersicht N – Kopfplatte mit Gesichtsaussparung (B 31 x H 26 cm) O – Kinnauflage (H 3,5 x T 9 x B 36 cm) P – Therapietisch für Bauch- und Rückenlage Q – Gesäßpelotte (B 26 x H 16 cm) R –...
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Der Händler ist gehalten, das Hilfsmittel aus zupacken, sicher zu stellen, dass die im Liefer umfang aufgeführten Bau bzw. Zubehörteile vollständig vorhanden und unbeschädigt sind sowie dem Käufer die ersten Einweisun gen für den Gebrauch zukommen zu lassen. Vor allem muss der Händler die gesamte vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfäl...
Montage und Einstellungen 10 Montage und Einstellungen 10.1 Grundmodell Vorbereitung Packen sie das Produkt aus und entfernen Sie alle Verpackungsteile. Das Hilfsmittel ist komplett montiert. Stellen sie sicher, dass das Produkt vollstän dig und unbeschädigt ist. Gurte Der Gurt wird frei in der Schiene geführt und durch einen Sterngriff fixiert.
Seite 15
Montage und Einstellungen Schrägverstellung Lösen Sie zunächst den großen Klemmhebel (A) an der Verbin dungsstrebe zwischen Gestell und Auflagefläche. Danach lösen Sie den Sicherungsstift mit der einen und halten dabei mit der anderen Hand die Auflage fläche fest. Nun können Sie die Nei gung individuell verändern und wieder mit dem Sicherungsstift fixieren.
Montage und Einstellungen 10.2 Zubehör / Optionen Fersenstützen für die Bauchlage Die Fersenstütze lässt sich durch den Schlitz in der Fußplatte von unten anschrauben. Kinnauflage Montieren Sie die Kinnauflage – wie darge stellt – auf die Rohrenden und ziehen Sie die Schrauben sorgfältig an.
Seite 17
Montage und Einstellungen Thoraxpelotten Setzen Sie die Aufnahmen für die Thorax / Beckenpe lotten in die seitlichen Führungen ein und ziehen Sie dann die Inbusschrauben in der gewünschten Position fest. Jetzt schieben Sie die Pelotten in die Halterung und befestigen sie mit dem Sterngriff. Seite 17/36 (25/23)
Montage und Einstellungen Kopfplatte mit Gesichtsaussparung Schieben Sie die langen durchgehenden Streben ca. 15 cm nach oben und befestigen Sie nun die Kopfplatte in den beiden mitt leren Aufnahmen mit den Klemmschrauben. Abduktionskeil Schieben Sie den Abduktionskeil in den zent ralen Schlitz auf der Liegefläche.
Seite 19
Montage und Einstellungen Zwischenstück Das Zwischenstück wird auf die langen, durchgehenden Streben zwischen unterem und oberem Auflagepolster montiert. Seite 19/36 (25/23)
Seite 20
Montage und Einstellungen Gesäßpelotte Der Aufnahmeadapter für die Gesäß pelotte wird auf die langen, durchgehenden Streben wie dargestellt montiert. Danach werden die Führungen der Pelotte in den Aufnahme adapter gesteckt und festge schraubt. Die Gesäßpelotte kann – wie dargestellt – eingestellt werden. Um den Ein und Aus stieg in das Bauchschrägliegebrett zu verein...
Seite 21
Montage und Einstellungen Therapietisch für Bauch- und Rückenlage Nehmen Sie das obere Auflagepolster durch Lösen der beiden Feststellschrauben ab. Montieren Sie nun die lackierte Tischhalte r ung (Verstellschrauben oben liegend) auf den langen Führungsschienen und ziehen die Verstellschrauben an. Nun mon tieren Sie das obere Auflagepolster wieder.
Montage und Einstellungen Knieunterstützung für den Einsatz als Rückenliegebrett Sparen Sie die Knieblöcke gemäß den indivi duellen Bedürfnissen des Nutzers aus. Setzen Sie die Aufnahmen für die Knie unter stützung in die seitlichen Führungen ein und schrauben sie dann in der ge wünschten Höhe mit den Inbus schrauben fest.
Montage und Einstellungen Elektrische Schrägstellung Die Montage muss nur durchgeführt werden, wenn der elektrische Antrieb nachträglich bestellt wird. Sollten Sie das Bauch schräg/Rückenliegebrett direkt mit elektrischer Schrägstellung bestellen, wird es fertig montiert geliefert. Demontieren Sie die Verbin dungs stange der manuellen Schrägverstellung am Liege brett und am Gestell (Abb.
Typen und Zubehör 11 Typen und Zubehör 11.1 Grundmodelle BS20075506 BAUCHSCHRÄG-/RÜCKENLIEGEBRETT, Größe 2, blau 11.2 Zubehör / Optionen Für das Bauchschräg/Rückenliegebrett BS200 ist folgendes Zubehör erhältlich: BSZ20155506 Abduktionskeil BSZ21275506 Fersenstütze, für Bauchlage, geteilt (Paar) BSZ20355506 Thoraxpelotten/Beckenpelotten (Paar) BSZ20555506 Zwischenstück schmal/hoch (27 cm/23 cm) BSZ20655506 Zwischenstück breit/niedrig (36 cm/11 cm) BSZ20755506...
Seite 25
Typen und Zubehör Die aktuellste Übersicht über unser umfangreiches Angebot an Zube- hör für das BS-200 und viele weitere nützliche Informationen finden Sie auf unserer Homepage unter www. ato-form.com. Bei speziellen Problemstellungen bzw. wenn es Ihnen scheint, dass für Ihren Bedarf benötigtes Zubehör nicht abge...
Reinigung und Desinfektion 13 Reinigung und Desinfektion Desinfektion: Speisereste, Schmutz und Staub müssen stets entfernt werden. Bewegliche Teile Bei Notwendigkeit einer Desinfektion mit funktionieren leichter, wenn Sie nach dem haushaltsüblichen Desinfektionsmitteln, Reinigen einen Tropfen Öl auftragen. berücksichtigen Sie folgende Hinweise: Reinigung der Metallteile: Die Hilfsperson muss geeignete Schutz...
Wartung und Instandsetzung 14 Wartung und Instandsetzung Wartungs-Checkliste Für die Wahrung der Gewährleistung und Sicherheit ist es erforderlich, dass das Rollen • Bauchschräg/Rückenliegebrett ab der Keine Beschädigung oder Abnutzung • Anschaffung regelmäßig einmal im Jahr Fester Sitz gewartet wird. Es wird empfohlen Servicevereinbarungen Bremsen •...
Seite 29
Wartung und Instandsetzung Datum Durchgeführte Arbeiten Name Unterschrift Seite 29/36 (25/23)
Nutzungsdauer und Wiedereinsatz 15 Nutzungsdauer und Wiedereinsatz Der BS 200 wird aus qualitativ hochwertigen Das Produkt BS 200 wurde so konzipiert, Materialien gefertigt und unterliegt in unse dass es nach Durchführung verschiedener rem Haus einer ständigen Qualitätskontrolle. Maßnahmen und der Freigabe für den Aufgrund dessen und der soliden Bauweise Wiedereinsatz geeignet ist.
Steckverbindungen richtig eingesteckt und ggf. gesichert sind. Jede Produkthaftung seitens des Herstellers Versuchen Sie die Störung zu beseitigen. oder dessen Vertreter (ATO FORM GmbH, Zur Falls dies nicht gelingt, kontaktieren Sie Ihren Lauterhecke 34, 63877 Sailauf) wird in diesen Händler.
Aufbewahrung 17 Aufbewahrung Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung Die aktuelle Fassung dieser sorgfältig an einem Ort auf, an dem Sie oder Gebrauchsanweisung finden Sie das Pflege und Wartungspersonal Zugang auf unserer Homepage im Down haben. loadbereich. Weitere Informationen zum Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter www.atoform.
Seite 35
Entsorgung für Akkubetriebene Produkte Das Akku-Pack darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Beachten Sie bitte die gesetzlichen Vorgaben an Ihrem Wohn- ort. Die örtliche Kommunal- verwaltung und ansässige Entsorgungsunternehmen werden Ihnen diesbezüglich gerne Auskunft geben. In Sachen Umweltschutz: Alle Verpackungsteile sind wieder verwendbar.
Seite 36
Wir danken Ihnen für Ihr Interesse an unseren Produkten. Bei Fragen stehen wir Ihnen, wie auch unsere Außendienstmitarbeiter oder Ihr Fachhändler, gerne zur Verfügung. Ihr ATO FORM Team ATO FORM GmbH Zur Lauterhecke 34, 63877 Sailauf Tel. 06093 9440, Fax 06093 944444 EMail: info@atoform.com www.ato-form.com...