Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOEI6* Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BOEI6*
BOES6*
BOEW6*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..............2
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................33
IOAK-2789 / 8055422
(10.2013./1)
O
C
MENU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa BOEI6* Serie

  • Seite 1 MENU BOEI6* BOES6* BOEW6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG.......33 IOAK-2789 / 8055422 (10.2013./1)
  • Seite 2 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ- альных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................4 Описание устройства.......................7 Монтаж ..........................10 Эксплуатация........................11 Приготовление пищи в духовке - практические советы...........23 Oбслуживание и уход ....................27 Поведение в аварийных ситуациях................31 Технические данные......................32...
  • Seite 4: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны...
  • Seite 5 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Когда используется духовка, доступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей. Внимание! Не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств, острых металличе- ских предметов для чистки стекла дверей, так как данные средства могут поцарапать поверхность и...
  • Seite 6: Как Экономить Электроэнергию

    КАК ЭКОНОМИТЬ РАСПАКОВКА ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Для транспортировки устрой- ство было защищено от по- Рациональное исполь- вреждений упаковкой. После зование электроэнергии удаления упаковки, просим позволяет не только сни- Вас избавиться от ее частей зить расходы, но и сохра- способом, не наносящим нить окружающую среду. ущерба...
  • Seite 7: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Таймер Контрольная Контрольная лампа рабо- лампа терморегу- ты духовки лятора MENU Ручка выбора Ручка регулятора функции духовки температуры 00 00 Pучкa изменения Pучкa изменения установок „-” установок ”+” кнопка меню...
  • Seite 8 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Таймер Контрольная Контрольная лампа рабо- лампа терморегу- ты духовки лятора MENU Ручка выбора Ручка регулятора функции духовки температуры...
  • Seite 9 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Оснащение плиты - перечень: Поддон для выпечки* Решетка для гриля (решетка для сушки) Поддон для жарки* Боковые лестнички *для определенных моделей...
  • Seite 10: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть су- хим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Духовка изготов- лена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклее- на, выдерживать температуру 100°C. В противном...
  • Seite 11: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение к духовки электрической сети ● При производстве духовка рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабе- лем подключения 3 x 1,5 мм длиной около 1,5 м с закрытой вилкой. ● Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не долж- но...
  • Seite 12 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым включением духовки Внимание! В д у х о в к а х , о б о р у д о в а н н ы х электронным программатором  удалить части упаковки, Tts, после подключения к сети, в  аккуратно...
  • Seite 13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Таймер нажать на сенсор 1, дисплей показывает установите текущее время, пользуясь сенсорами 2 и 3. - о б о з н а ч е н и я р а б о ч и х функций По истечении ок. 7 сек. после окончания операции...
  • Seite 14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Полуавтоматический режим Минутный таймер Для того, чтобы духовка выключилась в Минутный таймер можно активизировать определенное время: в любой момент, несмотря на активное состояние других функций программатора. yстановите ручку функции духовки и Время работы выставляется в пределах ручку терморегулирования в положение, от...
  • Seite 15 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Автоматический режим Функция AUTO высвечивается, работа ду- ховки начнется, учитывая разницу между Если духовку необходимо включить на установленным временем окончания ра- определенное рабочее время и в уста- боты и установленным временем работы новленное время выключить, нужно уста- духовки (например, установленное время новить...
  • Seite 16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Если теспература зонда ниже, чем Изменение тона звукового Сигнала минимально допустимая для установки Тон звукового сигнала можно изменить - 30°C, на табло показывается величина следующим образом: ”30”. Если температура зонда выше, чем одновременно нажать сенсор 2 и 3, максимально допустимая для установки кнопкой...
  • Seite 17 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Возможные положения ручки Функции духовки и ее обслужива- ние. Включен гриль Духовка с естественной конвекцией Установка ручки в это положение (стандартная) позволяет жарить пищу на гриле или вертеле. Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле- Включен нижний нагреватель ние...
  • Seite 18 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с естественной конвек- нулевая установка цией Духовка может нагреваться верхним и ниж- независимое освещение духов- ним нагревателями, грилем. Управление ки работой осуществляется при помощи С помощью установки поворотной ручки выбора режима работы духовки – ручки в данной позиции загорается установка...
  • Seite 19 ЭКСПЛУАТАЦИЯ включена функция «ГРИЛЬ» Контрольная лампа Запекание «ГРИЛЬ» до румяности блюда, применяется для запекания Включение духовки сопровождается све- маленьких порций мяса: стейков, чением двух сигнальных лампочек, желтой шницелей, рыбы, тостов, колбасок, и красной. Горение контрольной лампочки запеканок (запекаемое блюдо не желтого...
  • Seite 20 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции духовки и ее обслужива- нулевая установка ние. Духовка с принудительной конвекцией независимое освещение духовки (с конвекцией и кольцевым С помощью установки поворотной нагревателем) ручки в данной позиции загорается Духовка может нагреваться при помощи свет в духовом шкафу. верхнего и нижнего нагревателей печки и Бстрый...
  • Seite 21 ЭКСПЛУАТАЦИЯ выключен вентилятор, а также включена функция «ГРИЛЬ» верхний и нижний нагреватель. Запекание «ГРИЛЬ» до румяности В данной рабочей позиции блюда, применяется для запекания поворотной ручки духовка работает маленьких порций мяса: стейков, в режиме «ТЕСТО». Конвенциональ- шницелей, рыбы, тостов, колбасок, ная...
  • Seite 22 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование печки Внимание! Обжаривание происходит в результате воз- действия на пищу инфракрасных лучей, Когда используется духовка, до- создаваемых разогревшимся грилем. ступные части могут нагреться. Для включения печки нужно: Рекомендуется не подпускать к  Установить ручку духовки в положение, духовке детей. обозначенное...
  • Seite 23: Приготовление Пищи В Духовке - Практические Советы

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской  комплектацией плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного про-  изводства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов питания рекомендуется использовать поддоны черного цвета, поскольку...
  • Seite 24 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с естественной конвекцией (стандартная) Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60 230 - 250...
  • Seite 25 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с естественной конвекцией Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220...
  • Seite 26 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем) Вид выпечки Функции Tемпература Уровень Время [мин.] продукт духовки 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230...
  • Seite 27: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержа- Внимание! ние духовки в чистоте и ее правильное Для чистки и поддержания в ра- содержание в значительной мере прод- бочем состоянии стеклянных по- левают срок ее безаварийной работы. верхностей не применять чистящие Перед чисткой духовку нужно выключить, средства, содержащие...
  • Seite 28 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Снятие внутреннего стекла Снятие дверцы 1. С помощью плоской отвёртки за- Для более удобного доступа к камере цепить и выдвинуть верхнюю планку духовки и ее чистки можно снять двер- дверей, осторожно приподнять её по цу. Для этого нужно ее открыть, поднять бокам...
  • Seite 29 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3. Внутреннее стекло вынуть из крепле- ния (в нижней части дверцы). Рис. D,D1. 4. Помыть стекло теплой водой с не- большим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна нахо- диться...
  • Seite 30 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Внимание! Духовки, обозначенные буквой D, оборудо- Телескопические направляющие ваны в легко вынимающиеся направляю- (проводники) нельзя мыть в посу- щие проводники (проволочные лесенки) домоечных машинах. противеней (и других вложений) духового шкафа. Для того, чтобы их вынуть для мы- Периодический...
  • Seite 31: Поведение В Аварийных Ситуациях

    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ В каждой аварийной ситуации следует:  Выключить рабочие узлы плиты  Отсоединить электропитание  Вызвать мастера  Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу. ПРОБЛЕМА...
  • Seite 32: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 3,1 кВт Размеры плиты 59,5 / 57,5 / 59,5 cm (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) Полезный объем духовки* 65 - 72 литров Энергетическая категория на этикетке Вес ок. 35 кг Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6. * согласно...
  • Seite 33 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 34 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................35 Bedienelemente ....................... 39 Ihr Herd stellt sich vor...................... 41 Installation ......................... 42 Bedienung ......................... 44 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............56 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 60 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 64 Technische Daten ......................64...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden.
  • Seite 36 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Koch- fläche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegenstände, die die Oberfläche beschädigen könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen). Achtung.Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel die Glühlampe vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist. Nur die Fleischsonde, die als Ausstattung des Bac- kofens mitgeliefert wurde, darf eingesetzt werden.
  • Seite 37: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun:  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Seite 38 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpa- nutzung des Geräts darf es ckung gegen Beschädigung nicht zusammen mit dem ge- gesichert. Nach dem Aus- wöhnlichen Hausmüll entsorgt packen entsorgen Sie bitte werden, sondern ist an eine umweltfreundlich die Verpa- Sammel- und Recyclingstelle...
  • Seite 39: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Zeit schaltuhr Kontrollleuchte Kontrollleuchte Betriebsanzige Heizunganzeige MENU Backofen- Backofen- Temperaturregler Funktionsregler 00 00 Einstellregler „-” Einstellregler ”+” Menu...
  • Seite 40 BEDIENELEMENTE Таймер Контрольная Контрольная лампа рабо- лампа терморегу- ты духовки лятора MENU Ручка выбора Ручка регулятора функции духовки температуры...
  • Seite 41: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Grillrost Backblech* (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 42: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luf- tig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss  Den Backofen ist werkseitig an die Strom- versorgung mit Einphasen-Wechselstrom (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit ei- nem Anschlusskabel 3 x 1,5 mm , 1,5 m lang, mit Stecker mit Schutzkontakt aus- gestattet.  Die Anschlusssteckdose für die Elektroin- stallation muss mit einem Erdungsbolzen ausgestattet sein, und darf sich nicht über dem Herd befinden.
  • Seite 44: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Achtung! Backofens In den Backöfen, die mit elektroni- scher Steuerung Tts ausgestattet sind, wird im Display nach dem An-  vorhandene Verpackungsteile vom schließen an die Netzversorgung eine Kochfeld und vom Backofen entfernen, regelmäßig blinkende Uhrzeit „0.00” Backofen-Innenraum und Kochfeld von angezeigt.
  • Seite 45: Elektronische Schaltuhr

    BEDIENUNG Sensor 1 drücken und solange gedrückt Elektronische schaltuhr  hal ten; in der An zei ge er scheint dann Uhrzeit mit den Sensoren 2 und 3 ein- -Kennzeichnung  stel len. von Betriebsfunktionen Nach Ablauf von ca. 7 sek. nach Uhrzeitein- Touch-Sensoren stellung werden die neuen Daten ge spei- 1 - Sensor für die Auswahl der Betriebsart...
  • Seite 46: Halbautomatischer Betrieb

    BEDIENUNG Halbautomatischer betrieb Timer Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol- ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch- gen de Tätigkeiten durch zu füh ren: zu füh ren: Knebelgriffe der Backofenfunktionen und...
  • Seite 47: Automatischer Betrieb

    BEDIENUNG Automatischer betrieb Knebelgriffe der Backofenfunktionen und  der Temperatur in die gewünschten Po si tio- nen bringen, bei denen der Back ofen be trie- Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten ben werden soll.
  • Seite 48: Einstellungen Löschen

    BEDIENUNG Einstellungen löschen Fleischsonde Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on Die Fleischsonde kann durch deren Anschli- des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit eßen an die Steckdose im Backofen-Innen- gelöscht werden. raum genutzt werden. Einstellung und Anze- Löschen der Einstellungen des au to ma ti- igen: 30°C bis 99°C, Genauigkeit: 1 Grad, schen Betriebes:...
  • Seite 49 BEDIENUNG Ist die Temperatur der Fleischsonde niedri- Achtung! ger als die einstellbare Mindesttemperatur Nur die Fleischsonde, die als Ausstattung des von 30°C, wird im Display der Wert ”30” an- Backofens mitgeliefert wurde, darf eingesetzt gezeigt. Ist die Temperatur der Fleischsonde werden.
  • Seite 50: Backofen Mit Natürlicher Konvektion

    BEDIENUNG Backofenfunktionen Unabhängige Backofen-Beleuch- tung Backofen mit natürlicher Durch das Drehen des Schalters auf Konvektion diese Position wird der Backofen- Innenraum beleuchtet. Verwenden Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Sie diese z.B. bei der Reinigung des Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit Backofeninnenraums.
  • Seite 51: Backofen Mit Umluft (Mit Gebläse)

    BEDIENUNG Backofen mit Umluft (mit Mögliche Stellungen des Backofen- Gebläse) Betriebswahlschalters Backen kann mit Oberhitze, Unterhitze und Unabhängige Backofen-Beleuch- Grillhitze erfolgen. Die Steuerung erfolgt mit tung Hilfe des Backofen-Betriebswahlschalters – Durch das Drehen des Reglers auf Die Wahl der gewünschten Funktion erfolgt diese Stellung wird der Backofen- durch Drehen des Drehschalters in die Innenraum beleuchtet.
  • Seite 52 BEDIENUNG Unterhitze Kontrollleuchte Wurde der Regler auf diese Position gedreht, erfolgt das Vorheizen des Das Einschalten des Backofens wird über Backofens nur bei eingeschalteter zwei Kontrollleuchten signalisiert, gelb und Unter¬hitze. Anzuwenden z.B. beim rot. Die gelbe Kontrollleuchte signalisiert Nachbacken von unten (saftige Ku- den Backofenbetrieb.
  • Seite 53 BEDIENUNG Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Nullstellung Heißluft) Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- Unabhängige Backofen-Beleuch- rhitze, tung Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt wer- Durch das Drehen des Reglers auf den. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Bac- diese Stellung wird der Backofen- kofen-Betriebswahlschalters –...
  • Seite 54 BEDIENUNG Heißluft und Unterhitze Unterhitze Durch Drehen des Reglers auf diese Wurde der Regler auf diese Position Position werden Heißluft und Unterhit- gedreht, erfolgt das Vorheizen des ze eingeschaltet und die Temperatur Backofens nur bei eingeschalteter im unteren Bereich des Backofens Unter¬hitze.
  • Seite 55 BEDIENUNG Grillen Es wird empfohlen: die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion  Beim Grillen wird das Gericht mit tels der von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem Gril- ...
  • Seite 56: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 57 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit natürlicher Konvektion Art Gebäck Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60 230 - 250 14 - 18...
  • Seite 58 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (mit Gebläse) Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Art Gebäck Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 25 - 35 160 - 180 20 - 40* 65 - 70 220 - 240 10 - 15 210 - 220 45 - 60...
  • Seite 59 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Heißluft (mit Gebläse und Heißluft) Art Gebäck Backofenfunktio- Temperatur Garzeit [min] Einschubhöhe 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 20 - 40* 140 - 160 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20...
  • Seite 60: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Auswechseln der Backofen- Herdes sowie dessen richtige Wartung haben Beleuchtung einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem des Gerätes. Wechsel den Herd ausschalten. Vor der Reinigung Herd ausschal- ...
  • Seite 61: Backofentür Aushängen

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich 2.
  • Seite 62 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in um- gekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Seite 63 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen, die mit dem Buchstaben  Der Backofen ist mit den D leicht heraus- Dp gekennzeichnet wurden, wurden nehmbaren Leitschienen (Leiterförmig mit Führungsschienen und darauf mon- angeordnet) für die Backofeneinsätze tierten Teleskopschienen aus Edelstahl ausgestattet. Um sie zur Reinigung he- ausgerüstet.
  • Seite 64: Wenn's Mal Ein Problem Gibt

    WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall:  Baugruppen des Gerätes ausschalten  Stromzufuhr des Geräts abschalten  Reparatur anmelden  Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabel- le angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kunden- dienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
  • Seite 68 Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша Тел. (+48) 67 25 46 100 Факс (+48) 67 25 40 320...

Diese Anleitung auch für:

Boes6* serieBoew6* serie

Inhaltsverzeichnis