Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hansa BOEB6 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOEB6 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BOEB6*
BOES6*
BOEW6*
(RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..............2
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...............................39
IO-CBI-0011 / 8061559
(12.2015./1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hansa BOEB6 Serie

  • Seite 1 BOEB6* BOES6* BOEW6* (RUS) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....2 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG.......39 IO-CBI-0011 / 8061559 (12.2015./1)
  • Seite 2 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ, Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специ- альных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    СОДЕРЖАНИЕ Техника безопасности.......................4 Описание устройства.......................8 Монтаж ..........................10 Эксплуатация........................12 Приготовление пищи в духовке - практические советы...........28 Oбслуживание и уход ....................29 Решение проблем......................37 Технические данные......................38...
  • Seite 4: Указания По Технике Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи оборудования, а...
  • Seite 5 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Не применять для чистки агрессивных моющих и чистящих средств, острых металлических предметов для чистки стекла дверей, так как данные средства могут поцарапать поверхность и привести к возникновению трещин на стекле. Для чистки духовки нельзя применять оборудование для...
  • Seite 6 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприка- сались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого обо- рудования не рассчитана на высокие температуры.  Нельзя оставлять духовкy без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут загореться...
  • Seite 7: Как Экономить Электроэнергию

    КАК ЭКОНОМИТЬ РАСПАКОВКА ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ Для транспортировки устрой- ство было защищено от по- Рациональное исполь- вреждений упаковкой. После зование электроэнергии удаления упаковки, просим позволяет не только сни- Вас избавиться от ее частей зить расходы, но и сохра- способом, не наносящим нить окружающую среду. ущерба...
  • Seite 8: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Электронный программатор Регулятор вы- бора функции Регулятор изме- духовки нения настроек Ручка дверцы духовки Диапазон функций Диапазон часов и ак- духовки Диапазон темпе- тивности функции ратур Диапазон управля- ющих сенсоров...
  • Seite 9 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Электронный программатор: - Tty с сенсорным экраном - TyPr с сенсорным экраном и функцией пиролиза Оснащение плиты - перечень: Поддон для выпечки* Решетка для гриля (решетка для сушки) Поддон для жарки* Термозонда* Боковые лестнички *для определенных моделей...
  • Seite 10: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть су- хим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Духовка изготов- лена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклее- на, выдерживать температуру 100°C. В противном...
  • Seite 11 МОНТАЖ Подключение к духовки Регулировка положения дверцы электрической сети духовки М еха н и з м р е г ул и р о в к и п оз вол я ет ● При производстве духовка рассчитана изменять высоту правой боковой двери на...
  • Seite 12: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед первым включением Важно! духовки Духовка оборудована программа- тором с дисплеем, управление ко- торым осуществляется с помощью  удалите элементы упаковки, очистите кнопок (сенсоров). Срабатывание камеру духовки от заводских средств каждого из сенсоров следует после консервации, нажатия на стекло сенсоров (на- личие...
  • Seite 13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Работа программатора и управле- ние духовкой Диапазон управляющих сенсоров Панель управления имеет 5 сенсоров (без подсветки), обозначенных символами, как на рисунке, что выше. При каждом нажатии на сенсор раздается звуковой сигнал зум- мера (исключения указаны в подробном описании работы). Активность кнопок зависит от...
  • Seite 14 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Диапазон функций духовки Диапазон, указывающий на выбранную функцию духовки, подсвечивается следующим образом: Интенсивность освещения дисплея. Подсветка зависит от времени суток. С 5 до 22 освещение будет более интенсивным, чем с 22 до 5. Кроме того, интенсивность осве- щения зависит от режима работы прибора:  Низкая...
  • Seite 15 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Регулятор выбора функции духовки Регулятор изменения настроек Регулятор имеет 9 или 11 позиций в за- Регулятор поворота вправо/влево - слу- висимости от версии духовки - служит жит для настройки таких параметров, как для выбора функции духовки. Каждая по- температура и время. Поворот регулятора зиция...
  • Seite 16 ЭКСПЛУАТАЦИЯ четвертая - мигают одновременно. Поль- Включение духовки и настройка вре- зователь устанавливает минуты регуля- мени. тором изменения настроек. Установив минуты, пользователь подтверждает настройку сенсором , звуковой сигнал [завершение]. Часы работают, четыре цифры непрерывно горят Две точки между разрядами часов и минут мигают. В случае если...
  • Seite 17 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Защита от детей Функция Задача функции "защита от детей" не по- Работа функции ECO заключается в пред- зволить детям сменить настройки духовки. варительном выключении нагрева – 5мин. После активирования блокировки духовка до завершения работы - и завершение перестает реагировать на все входные выпекания...
  • Seite 18 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Датчик температуры - термозонд. ния нагревания завершается процесс выпекания. Раздается звуковой сигнал [сигнал завершения работы], температура термозонда и ее символ мигают. Звуко- вой сигнал выключается после нажатия пользователем какого-либо символа или через 1 минуту. Если пользователь не за- дает никаких функций духовка переходит в...
  • Seite 19 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Быстрое разогревание камеры духовки Освещение. Включение освещения:  Регулятор выбора функции духовки остается установленным в позиции 0 – включение какой-либо функции духовки.  Пользователь открывает дверь духовки  Пользователь нажимает на сенсорную кнопку - звуковой сигнал [подтверж- дение]. Пользователь может ускорить разо- гревание...
  • Seite 20 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функции нагрева. настроек в любой момент после выбора функции нагревания и нажатия сенсора в диапазоне [0 - 280˚C]. Измененная тем- пература принимается сразу управлением, как заданная температура. Неиспользо- вание в течение 5 секунд после нажатия сенсора , блокируется возможность из- менения...
  • Seite 21 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Таблица. Функции духовки. Позиция Указание функ- Функция духовки Опции Настройки по регуля- ции на дисплее умолчанию тора КОНВЕКЦИЯ нагреватель конвек- 220˚C + НИЖНИЙ НАГРЕ- ции, если имеется уровень 2 ВАТЕЛЬ НИЖНИЙ НАГРЕВА- ТЕЛЬ 170˚C + ВЕРХНИЙ уровень 3 + ВЕНТИЛЯТОР нагреватель...
  • Seite 22 ЭКСПЛУАТАЦИЯ заданную температуру регулятором Функция очистки. изменения настроек. Вместо этого ре- гулятор изменения настроек служит Последней позицией регулятора выбо- для установки длительности процесса. ра функции является ОЧИСТКА. Возможны опции: 90 (60 минут пиролиза), 120 (90минут пиролиза), 150 (120 минут Для духовки с эмалевыми Aqualytic (букв пиролиза).
  • Seite 23 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Функция часов. Таймер. Время работы. лами и , выключаются все функции Функция задержки старта. часов. Функции дополнительных часов. Функция часов: ТАЙМЕР, ПРОДОЛЖИ- ТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ, ФУНКЦИЯ ЗА- Дополнительные часы в правом нижнем ДЕРЖКИ СТАРТА - включаются нажатием углу дисплея выполняют три функции, в на...
  • Seite 24 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Активация функции ПРОДОЛЖИТЕЛЬ- Таймер НОСТЬ РАБОТЫ. Установка ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ РА- ТАЙМЕР отсчитывает время в обратном БОТЫ возможна только, если левый регу- порядке. после завершения отсчета раз- лятор выбора функции духовки установлен дается звуковой сигнал [сигнал таймера]. в другой позиции, чем 0. ТАЙМЕР...
  • Seite 25 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Программатор на основе данных о вре- мени завершения процесса и продолжи- Если пользователь после включения функ- тельности времени рассчитывает время ции ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ начала процесса. Начало i завершение установит регулятор выбора функции срабатывает автоматически. Время за- духовки в позицию 0, наступит завершение вершения...
  • Seite 26 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Если пользователь после активирования функции ЗАДЕРЖКА СТАРТА установит регулятор выбора функции духовки в позицию 0, наступит ее завершение согласно нижеописанной процедуре. За- данная температура будет обнулена. Функция может быть изменена таким же образом, как ее установка, в любой момент. Завершение...
  • Seite 27 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Использование гриля. Процесс гриля наступает в результате действия на блюдо ИК-излучений, выде- ляемых нагревателем духовки. Для включения гриля необходимо:  выбрать одну из функций нагревания  нагревать духовку примерно 5 минут (при закрытой дверцы духовки).  вставить в духовку поддон с блюдом на соответствующий...
  • Seite 28: Приготовление Пищи В Духовке - Практические Советы

    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской  комплектацией плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного про-  изводства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов питания рекомендуется использовать поддоны черного цвета, поскольку...
  • Seite 29: Обслуживание И Уход

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Содержание пользователем духовки в Важно! чистоте и надлежащий уход за ней оказы- Для очистки и технического вает существенное влияние на увеличение обслуживания запрещено ис- срока ее безотказной эксплуатации. пользование каких-либо абра- зивных средств, острых чистя- Прежде чем начинать очистку щих...
  • Seite 30 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Духовки, обозначенные буквой D, обору- Внимание! дованы в легко вынимающиеся направля- Телескопические направляющие ющие проводники (проволочные лесенки) (проводники) нельзя мыть в посу- противеней (и других вложений) духового домоечных машинах. шкафа. Для того, чтобы их вынуть для мы- тья, следует...
  • Seite 31 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Пиролитическая очистка Внимание! Во время процесса пиролитической Пиролитическое самоочищение духовки. очистки духовка может прогревать- Духовка прогревается до температуры ок. ся до очень высоких температур, C. Загрязнения после приготовления ввиду чего наружные поверхности на гриле или выпечки превратятся в золу, духового...
  • Seite 32 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Замена галогенной лампочки подсвет- Примечание: Соблюдать осторож- ки духовки ность при установке галогенной лам- почки, избегать касания ее голыми Чтобы избежать поражения электриче- руками! ским током, перед заменой галогенной лампочки следует убедиться, что при- Замена галогенной лампочки подсвет- бор...
  • Seite 33 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Демонтаж дверей Снятие внутреннего стекла* Для облегчения доступа к камере духовки 1.С помощью крестообразной отвёртки и её чистки, можно снять дверцу духового открутите винты в панели верхней части шкафа. Для этого, откройте двери, дверей (рис.В) приподнимите (отведите) вверх защитный 2.С...
  • Seite 34 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3. Внутреннее стекло извлечь (вытянуть) Снятие внутреннего стекла* из держателей (в нижней части двери). Внимание! Существует опасность 1. С помощью плоской отвёртки за- повреждения стекла! Вынимая его из цепить и выдвинуть верхнюю планку панели дверей - будьте внимательны дверей, осторожно...
  • Seite 35 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 3. Внутреннее стекло вынуть из крепле- ния (в нижней части дверцы). Рис. D,D1. 4. Помыть стекло теплой водой с не- большим количеством чистящего средства. Чтобы установить стекло, следует поступать в обратной очередности. Гладкая часть стекла должна нахо- диться...
  • Seite 36 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Периодический осмотр Помимо действий, необходимых для поддержания духовки в чистоте, сле- дует:  проводить периодические проверки работы элементов управления и ра- бочих групп плиты. После истечения гарантийного срока, минимум раз в два года, следует производить осмотр технического состояния плиты в сер- висном...
  • Seite 37: Решение Проблем

    РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ При любой неисправности следует:  выключить рабочие узлы духовки,  отключить электропитание,  некоторые мелкие неисправности пользователь может устранить самостоятельно, следуя указаниям, приведенным в следующей таблице, прежде чем обратиться в отдел по обслуживанию клиента или сервисный центр следует проверить следующие пункты в таблице. Проблема...
  • Seite 38: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение: 230V~50 Гц Номинальная мощность: макс. 3,1 кВт Размеры плиты 59,5 / 57,5 / 59,5 cm (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6.
  • Seite 39 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 40 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................41 Bedienelemente ....................... 45 Ihr Herd stellt sich vor...................... 46 Installation ......................... 47 Bedienung ......................... 49 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............64 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 65 Lösung von problemen ....................73 Technische Daten ......................74...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Seite 42 SICHERHEITSHINWEISE Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden. Nur die Fleischsonde, die als Ausstattung des Backofens mitgeliefert wurde, darf eingesetzt werden. Verbrennungsgefahr! Beim Öffnen der Backofentür kann heißer Dampf entweichen. Während oder nach dem Garvor- gang die Backofentür vorsichtig öffnen. Beim Öffnen nicht über die Backofentür beugen.
  • Seite 43: Unsere Energiespartipps

    UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- lich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskas- se, sondern handelt auch umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- energie! Folgendes können Sie tun:  Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Auch die Backofentür nicht unnötig oft öff- nen.
  • Seite 44 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpa- nutzung des Geräts darf es ckung gegen Beschädigung nicht zusammen mit dem ge- gesichert. Nach dem Aus- wöhnlichen Hausmüll entsorgt packen entsorgen Sie bitte werden, sondern ist an eine umweltfreundlich die Verpa- Sammel- und Recyclingstelle...
  • Seite 45: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Elektronisches Steuermodul Drehregler der Funktionswahl Drehregler für Einstellungen Türgriff des Backofens Bereich der Back- Bereich der Tempe- Bereich der Uhr und der ofen-Funktionen ratureinstellung Aktivität der Funktionen Bereich der Sensor- steuerung...
  • Seite 46: Ihr Herd Stellt Sich Vor

    IHR HERD STELLT SICH VOR Elektronisches Steuermodul: -Tty mit Touchscreen -TyPr mit Touchscreen und der Pyrolyse-Funktion Ausstattung des Herdes – Zusammenstellung: Grillrost Backblech* (Gitterrost) Fleischsonde* Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Seite 47: Installation

    INSTALLATION Der richtige Einbauort  Der Küchenraum sollte trocken und luf- tig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen.  Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und die verwendeten Kleber müssen hitzebeständig sein (100°C).
  • Seite 48: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION Elektrischer Anschluss Regulierung der Lage der Backofentür Der Regulierungsmechanismus ermöglicht  Den Backofen ist werkseitig an die Strom- die Höhenverstellung der Verankerung der versorgung mit Einphasen-Wechselstrom rechten Seite der Backofentür in dem sich (230V ~50 Hz) ausgelegt und ist mit ei- aus der Konstruktion ergebenden Umfang.
  • Seite 49: Bedienung

    BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Wichtig! Der Backofen ist mit einem Steuermo- dul samt Display, das mit den Tasten (Sensoren) gesteuert wird, ausgestat-  vorhandene Verpackungselemente ent- tet. Das Bedienen eines jeden Sen- fernen, den Garraum von den werkseiti- sors erfolgt durch das Berühren an gen Konservierungsmitteln reinigen, der für die Sensoren markierten Stelle...
  • Seite 50: Steuermodul Und Steuerung Des Backofens

    BEDIENUNG Steuermodul und Steuerung des Backofens Bereich der Sensorsteuerung Das Bedienfeld verfügt über 5 Touch-Sensoren (ohne Hinterleuchtung), die mit Piktogram- men, wie es in der vorstehenden Abbildung dargestellt wurde, gekennzeichnet sind. Bei jedem Berühren des Sensors ertönt ein Tonsignal des Summers (die Ausnahmen wurden in einer ausführlichen Beschreibung der Funktionsweise dargestellt).
  • Seite 51 BEDIENUNG Bereich der Backofen-Funktionen Der Bereich, in dem auf die gewählte Funktion des Backofens hingewiesen wird, wird in folgenden Varianten hinterleuchtet: Intensität der Display-Hinterleuchtung. Die Hinterleuchtung hängt von der Tageszeit ab. Von 5 bis 22 Uhr ist die Hintereuchtung intensiver als im Zeitraum von 22 bis 5 Uhr. Die Intensität der Hinterleuchtung ist zudem von der Betriebsart des Gerätes abhängig:  Niedrige Intensität der Hinterleuchtung –...
  • Seite 52 BEDIENUNG Drehregler der Funktionswahl Drehregler für Einstellungen Der Drehregler verfügt je nach dem Modell Drehen des Drehreglers nach rechts/links - des Backofens über 9 oder 11 Positionen dient zur Einstellung solcher Parameter wie und dient zur Auswahl der gewünschten Temperatur und Zeit. Wird der Drehregler Funktion des Backofens.
  • Seite 53 BEDIENUNG vierte Ziffer blinken gleichzeitig. Der Benutzer Inbetriebnahme des Backofens und Ein- stellt die Minuten mit dem Drehregler für stellung der Uhrzeit. Einstellungen ein. Nach der Einstellung der Minuten bestätigt der Benutzer die Ein- stellungen mit dem Sensor , Tonsignal [Ende].
  • Seite 54 BEDIENUNG Kindersicherung Funktion Das Ziel der Kindersicherung ist es, zu verhin- Die ECO-Funktion besteht im früheren Aus- dern, dass Änderungen der Einstellungen des schalten der Beheizung – 5 Minuten vor der Backofens von den Kindern vergenommen Endzeit - und im Nachbraten des Gerichts werden.
  • Seite 55 BEDIENUNG Temperatursensor - Bratenthermometer. vor dem Erreichen der gewünschten Tempe- ratur ausgeschaltet und das Braten wird mit der Restwärme fortgesetzt. Nach 5 Minuten nach dem Ausschalten der Beheizung wird der Garvorgang beendet. Es ertönt ein Ton- signal [Alarm - Ende der Vorgangsdauer], die Temperatur des Bratenthermometers und dessen Symbol blinken.
  • Seite 56 BEDIENUNG Beleuchtung. Schnellaufheizung des Garraums Einschalten der Beleuchtung:  Der Drehregler der Backofen-Funktion wird von 0 in eine andere Position ge- bracht – Einschalten einer beliebigen Backofen-Funktion.  Der Benutzer öffnet die Backofentür.  Der Benutzer berührt den Sensor Tonsignal [Bestätigung]. Ausschalten der Beleuchtung: Der Benutzer kann das Aufheizen des Back-  Die Beleuchtung wird nach 30 Sekunden ofens mit der Funktion SCHNELLAUFHEI-...
  • Seite 57 BEDIENUNG Beheizungsarten. Jeder Heizfunktion wurde eine voreingestellte Temperatur zugeordnet, die (mit Ausnahme der FUNKTIONEN REINIGUNG und AUF- TAUEN) mit dem Drehregler für Einstellun- gen jederzeit nach der Auswahl der Heizfunk- tion und nach dem Berühren des Sensors im Bereich [0 - 280˚C] geändert werden kann. Die geänderte Temperatur wird sofort von der Steuerung als gewünschte Temperatur übernommen.
  • Seite 58 BEDIENUNG Tabelle. Backofen-Funktionen. Stellung Anzeige der Backofen-Funktion Optionen Voreinstellun- Funktion im Drehreg- Display lers HEISSLUFT Heizkörper Heißluft, 220˚C + UNTERHITZE falls vorhanden Stufe 2 UNTERHITZE 170˚C + OBERHITZE Stufe 3 + VENTILATOR Heizkörper Heißluft, 170˚C HEISSLUFT falls vorhanden Stufe 3 UNTERHITZE 180˚C + OBERHITZE...
  • Seite 59 BEDIENUNG Funktion REINIGUNG Einstellungen zur Auswahl der Vorgangs- dauer. Mögliche Optionen: 90 (60 Minuten Der letzten Stellung des Drehreglers der Pyrolyse), 120 (90 Minuten Pyrolyse), 150 Funktionswahl ist die REINIGUNG zuge- (120 Minuten Pyrolyse). Die Optionen kom- ordnet. men immer wieder angezeigt. Voreingestellt ist der Zyklus von 90 Minuten.
  • Seite 60: Vorgangsdauer, Startverzöge

    BEDIENUNG gedrückt gehalten, werden alle Funktionen Funktion der Uhr Timer. Vorgangsdauer. der Uhr deaktiviert. Startverzögerung Funktionen der Hilfsuhr. Funktionen der Uhr: Die Funktionen TIMER, Die Hilfsuhr in der rechten unteren Ecke VORGANGSDAUER, STARTVERZÖGE- des Displays erfüllt drei Funktionen je nach RUNG werden mit dem Sensor, das mit dem Betriebsmodus des Backofens (voraus- dem Symbol...
  • Seite 61 BEDIENUNG Aktivierung der Funktion VORGANGSDAU- Timer Der TIMER zählt die vorgegebene Zeit her- Die Einstellung der VORGANGSDAUER ist unter. Nachdem das Herunterzählen beendet nur dann möglich, wenn der linke Drehregler worden ist, ertönt ein Tonsignal [Alarm des der Funktionswahl auf einer anderen Position Timers].
  • Seite 62 BEDIENUNG 10 Stunden, bei auf eine Minute genau, ein- Sollte der Benutzer nach der Aktivierung der gestellt werden. Funktion VORGANGSDAUER den Drehre- Um die Funktion STARTVERZÖGERUNG gler der Funktionswahl auf 0 stellen, wird zu aktivieren, müssen zuvor die Funktionen die Funktion nach dem nachfolgend geschil- VORGANGSDAUER eingestellt werden.
  • Seite 63 BEDIENUNG derten Verfahren beendet. Die vorgegebene Nutzung des Ringheizkörpers Temperatur wird auf Null gesetzt. Die Funktion kann auf dieselbe Art und Wei- Der Bratvorgang erfolgt hier durch die Wir- se wie ihre Einstellung jederzeit bearbeitet kung der Infrarotstrahlung auf das Gericht, werden.
  • Seite 64: Backen Und Braten - Praktische Hinweise

    BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 65: Allgemeine Pflegehinweise

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Wird die Reinigung und Pflege des Back- Wichtig! ofens sowie dessen entsprechende Wartung Bei der Reinigung und Wartung sichergestellt, trägt dies zur Verlängerung keine Scheuermittel, scharfe Rei- eines störungsfreien Betriebs des Gerätes nigungsmittel oder Schleifmittel entscheidend bei. verwenden. Vor der Reinigung des Backofens Für die Reinigung der Fronten ist der Backofen auszuschalten.
  • Seite 66 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE ● Die Backöfen wurden mit Führungsschie-  Der Backofen ist mit den D leicht heraus- nen und darauf montierten Teleskop- nehmbaren Leitschienen (Leiterförmig schienen aus Edelstahl ausgerüstet. Die angeordnet) für die Backofeneinsätze Teleskopschienen sind zusammen mit ausgestattet. Um sie zur Reinigung he- den Führungsschienen rauszunehmen rauszunehmen soll man zuerst an der und zu reinigen.
  • Seite 67 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Pyrolytische Reinigung Hinweis! Während der Pyrolyse kann der Back- Pyrolytische Selbstreinigung des Backofens. ofen sehr hohe Temperaturen errei- Der Backofen wird auf die Temperatur von chen. Aus diesem Grunde können die ca. 480 C vorgeheizt. Die Grill- oder Außenflächen des Backofens heißer Bratüberreste werden in Asche verwandelt, als gewöhnlich werden und daher ist...
  • Seite 68 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Wechsel der Halogenleuchte im Back- Achtung: Es ist darauf zu achten, dass ofen die zu ersetzende Halogenleuchte nicht mit bloßen Fingern berührt wird! Um Stromschläge zu vermeiden, muss man sich vor dem Wechsel der Halogen- leuchte vergewissern, dass das Gerät abgeschaltet ist.
  • Seite 69: Backofentür Aushängen

    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe* Backofentür aushängen 1. Mit dem Kreuzschraubendreher die Schrauben in der oberen Türleiste aus- schrauben (Abb.B). Zum Reinigen und für einen besseren Zu- 2. Mit dem flachen Schraubendreher die gang zum Backofen-Innenraum lässt sich obere Türleiste herausschieben, indem die Backofentür aushängen.
  • Seite 70 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen Herausnahme der inneren Scheibe* (im unteren Bereich der Tür) nehmen. 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- (Zeichnung D). hers die obere Türleiste herausheben, Hinweis! Gefahr der Beschädigung indem sie fein an den Seiten angehoben der Scheibenbefestigung.
  • Seite 71 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in um- gekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Seite 72 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten:  Funktionsprüfungen für Steuerelemente und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit mindes- tens alle zwei Jahre eine technische Kontrollüberprüfung des Geräts in einer Kundendienst-Servicewerkstatt durchfüh- ren lassen.
  • Seite 73: Lösung Von Problemen

    LÖSUNG VON PROBLEMEN Bei jeder Notfallsituation ist wie folgt vorzugehen:  Funktionsbaugruppen des Backofens ausschalten,  von der Stromversorgung trennen,  da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch den Benutzer selbst entfernt werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten der nach- stehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
  • Seite 74: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,1 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm Das Gerät entspricht den EU-Bestimmungen EU-Norm EN 60335-1, EN 60335-2-6...
  • Seite 76 Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша Тел. (+48) 67 25 46 100 Факс (+48) 67 25 40 320...

Diese Anleitung auch für:

Boew6 serieBoes6 serie

Inhaltsverzeichnis