Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PEH-P8, 10, 16, 20MYA
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
PARA EL USUARIO
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
All manuals and user guides at all-guides.com
PER L'UTENTE
VOOR DE GEBRUIKER
FÖR ANVÄNDAREN
PARA O UTILIZADOR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric PEH-P8MYA

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Air-Conditioners INDOOR UNIT PEH-P8, 10, 16, 20MYA FOR USER PER L’UTENTE FÜR BENUTZER VOOR DE GEBRUIKER POUR L’UTILISATEUR FÖR ANVÄNDAREN PARA EL USUARIO PARA O UTILIZADOR OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com [Fig. 2.0.1] [Fig. 2.0.2] TEMP. ON/OFF A Air outlet B Air inlet C Air filter A Wireless remote controller (option) B Remote controller [Fig. 5.0.1] [Fig. 3.0.1] ˚C CLOCK AMPM AMPM ON/OFF WARM COOL AUTO STOP MODE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Never use a piece of wire or a fuse with a higher rating than the one • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your specified. dealer or an authorized company to install them. If accessories are in- stalled improperly, water leakage, electric shock or fire may result.
  • Seite 4: During Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. During operation In case of failure Warning: Caution: • Never remodel the air conditioner. Consult your dealer for any repair serv- • Do not use any sharp object to push the buttons, as this may damage the ice.
  • Seite 5: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Operation How to use the wireless remote controller Cooling (option) The air conditioner works to cool the room to the selected temperature. The fan blows air continuously at the selected speed. Replacing the Batteries and how to set the current time Drying (dehumidifying) : Disabled in the heating [Fig.
  • Seite 6: Before Starting Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST ON OFF ˚C TEMP. ON/OFF CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Seite 7: Room Temperature Adjustment

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.6. Timer setting Caution: • When the air conditioner is used together with burners, thoroughly ven- • If the timer is set, the unit starts (stops) at the set time, and the time mode is tilate the area.
  • Seite 8: Others

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.7. Others For wireless remote controller (option) AUTO STOP AUTO START : Displayed when control is executed by a separately CENTRALLY CONTROLLED D Press the button (TIMER SET). sold centralized control unit, etc. •...
  • Seite 9: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Troubleshooting Before you call out a repair man, check the following table to see whether there is • Was a distant command sent from the remote controller? a simple solution to your problem. Find out if the remote controller was used.
  • Seite 10: Installation And Transferring Works, And Checking

    • In some types of installation sites, the installation of an earth leakage breaker is mandatory. For details, consult with your dealer. 9. Specifications PEH-P-MYA SERIES Model Item PEH-P8MYA PEH-P10MYA PEH-P16MYA PEH-P20MYA Voltage 3N~ V 380, 400, 415 380, 400, 415...
  • Seite 11: Sicherheitsvorkehrungen

    Stellen Sie sicher, daß alle Angaben über Spannung, Sicherungen oder • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und Stromunterbrechung beachtet werden. Als Sicherung niemals ein Stück wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine Vertrags- Draht verwenden.
  • Seite 12: Während Des Betriebs

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Während des Betriebs Vorsicht: • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. Vorsicht: • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren • Zum Drücken der Tasten keine scharfen Gegenstände benutzen, da da- Zeitraum in einem geschlossenen Raum betrieben wird, wird die Luft durch die Fernbedienung beschädigt werden kann.
  • Seite 13: Betrieb Und Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Betrieb und Bedienung Die schnurlose Fernbedienung (Option) ver- Kühlen wenden Die Klimaanlage dient zur Kühlung des Raumes auf die eingestellte Temperatur. Der Gebläseventilator bläst ständig Luft mit der eingestellten Geschwindigkeit. Die Batterien ersetzen und wie man die aktuelle Zeit Trocknen (Entfeuchten der Luft) : Im Heizgang aus- einstellt geschaltet...
  • Seite 14: Vor Dem Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST ON OFF ˚C TEMP. ON/OFF CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Seite 15: Regelung Der Raumtemperatur

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorsicht: Vorsicht: • Bei Betrieb zusammen mit Verbrennungsgeräten häufig lüften, da es sonst • Die Fernbedienung ist mit einer einfachen Uhr ausgestattet, die eine Ge- zu Sauerstoffmangel kommen kann. nauigkeit von + oder - eine Minute im Monat aufweist. •...
  • Seite 16: Sonstiges

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.7. Sonstiges Für die schnurlose Fernbedienung (Option) AUTO STOP AUTO START : Dies zeigt an, daß Steuerung durch einen optional CENTRALLY CONTROLLED - oder -Taste drücken (zeitschaltereinstellung). erhältlichen Zentralregler o.ä. erfolgt. • Während das nachstehende Symbol blinkt, kann die Zeit eingestellt werden. STAND BY : Diese Anzeige erfolgt von Beginn des Heizbetriebs Ausschalt (OFF)-Timer: V...
  • Seite 17: Fehlerbehebung [Für Die Schnurlose Fernbedienung (Option)]

    All manuals and user guides at all-guides.com G Die Innenanlage stößt einen weißen Nebel aus. G Die Zeituhr der Fernbedienung kann nicht eingestellt werden. • Dies kann direkt nach dem Einschalten der Anlage auftreten, wenn der Raum • Stellen Sie die terminierte Zeituhr ein, wenn eine angeschlossen ist. eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweist.
  • Seite 18: Installierung, Verlegung Und Inspektion

    Stromkreis verwendet werden. Gemeinsame Verwendung mit anderen Elektrogeräten kann zu Durch- brennen der Sicherung bzw. Auslösen des Relais führen. 9. Technische Daten Serie PEH-P-MYA Modell Position PEH-P8MYA PEH-P10MYA PEH-P16MYA PEH-P20MYA Spannung 3N~ V 380, 400, 415...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    6) Mise à la terre • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et demander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si Précaution: les accessoires ne sont pas correctement installés, il peut y avoir un •...
  • Seite 20: Pendant Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Pendant le fonctionnement Précaution: • Ne pas diriger le flux d’air vers des plantes ou des animaux en cages. Précaution: • Aérer fréquemment la pièce. Si l’appareil fonctionne continuellement dans • Ne pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les boutons car cela risque- une pièce fermée pendant un long moment, l’air va devenir vicié.
  • Seite 21: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fonctionnement Utilisation de la télécommande sans fil (en Rafraichissement option) Le climatiseur rafraichit la pièce à la température sélectionnée. Le ventilateur expire l’air continuellement à la vitesse sélectionnée. Remplacement des piles et mise à l’heure Assèchement (Déshumidification) : Ne marche pas [Fig.
  • Seite 22: Avant La Mise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST ON OFF ˚C TEMP. ON/OFF CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Seite 23: Réglage De La Température De La Pièce

    All manuals and user guides at all-guides.com Un mot à propos des affichages pendant le fonctionnement comme chauf- Lorsque les touches 4 sont maintenues enfoncées de manière fage “DEFROST” continue, l’affichage de l’heure avance rapidement. Il avance par unité de mi- S’affiche uniquement pendant l’opération de dégivrage.
  • Seite 24: Autres

    All manuals and user guides at all-guides.com Suppression de la minuterie Appuyez sur la touche 2 2 2 2 2 [minuterie/continu] pour faire disparaître “ ” de • il est possible de combiner les minuteurs marche et arrêt (ON et OFF). l’écran.
  • Seite 25: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien pour les réparations, veuillez consulter le ta- • Une commande à distance a-t-elle été envoyée par le biais de la télécom- bleau suivant pour voir si votre problème ne peut pas être résolu très simplement. mande? Voir si la télécommande a été...
  • Seite 26: Travaux D'installation Et De Déménagement Et Vérification

    Des circuits spéciaux doivent être utilisés. L’utilisa- tion d’autres équipements sur la même source d’alimentation risque de faire sauter les coupe-circuits et les fusibles. 9. Spécifications techniques Série PEH-P-MYA Modèle PEH-P8MYA Elément PEH-P10MYA PEH-P16MYA PEH-P20MYA Tension 3N~ V...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Plage de fonctionnement Température de l’air capté à l’extérieur Température de l’air capté à l’intérieur Maximum 46°C DB 32°C DB, 23°C WB Cooling Minimum 21°C DB, 15°C WB –5°C DB Maximum 27°C DB 24°C DB, 18°C WB Chauffage Minimum...
  • Seite 28: Medidas De Seguridad

    No instale nunca un fusible con capa- • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su cidad mayor a la indicada. distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga...
  • Seite 29: Durante El Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Durante el funcionamiento Cuidado: • No dirija la corriente de aire hacia plantas o animales enjaulados. Cuidado: • Ventile la habitación con frecuencia. Si la unidad funciona continuamen- te en una habitación cerrada durante mucho tiempo, el aire se viciará. •...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Manejo Enfriamiento Cómo utilizar el controlador remoto inalámbrico (opcional) El acondicionador de aire trabaja para enfriar la habitación a la temperatura elegi- El ventilador lanza aire continuamente a la velocidad seleccionada. Sustitución de las pilas y ajuste de la hora actual Secado (deshumidificación): No disponible en el modo [Fig.
  • Seite 31: Selección Del Modo De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST ON OFF ˚C TEMP. ON/OFF CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Seite 32: Programación Del Temporizador

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Hasta que se alcanza la temperatura elegida, el compresor y el ventilador Cuidado: interior funcionan conjuntamente según los cambios de temperatura de la ha- Cuando todavía no se ha ajustado la hora actual, parpadeará la pantalla “RE- bitación y repiten automáticamente la operación ON/OFF.
  • Seite 33: Consejos Prácticos Para Usar El Acondicionador

    All manuals and user guides at all-guides.com Cada vez que se pulsa el botón 4 ) del 4 [selección de la hora], el E Use los botones para fijar la hora deseada. indicador avanza (o retrocede) 10 minutos. F Cancelación del temporizador. Si se mantiene pulsado el botón, el indicador avanzará...
  • Seite 34: Localización De Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Localización de fallos Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la tabla siguiente para ver si hay • ¿Está encendido el mensaje CENTRALLY CONTROLLED? alguna solución fácil a su problema. Averigüe si se ha utilizado el controlador remoto. •...
  • Seite 35: Tareas De Instalación Y Traslado Y Verificación

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Localización de fallos [Para controlador remoto inalámbrico (opcional)] Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la tabla siguiente para ver si hay alguna solución fácil a su problema. Problema Problema Solución Solución La unidad no funciona.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Especificaciones Serie PEH-P-MYA Modelo PEH-P8MYA Elemento PEH-P10MYA PEH-P16MYA PEH-P20MYA Fuente de Voltaje 3N~ V 380, 400, 415 380, 400, 415 380, 415 380, 415 alimentación Frecuencia 20,9 26,0 41,8 52,0 Capacidad de refrigeración*1 kcal/h 18.000...
  • Seite 37: Misure Di Sicurezza

    • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chie- dere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se • Accertarsi della presenza di un interruttore di alimentazione principale.
  • Seite 38: Durante Il Funzionamento Dell'unità

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Durante il funzionamento dell’unità Cautela: • Non dirigere la portata d’aria verso piante o animali domestici in gabbia. Cautela: • Ventilare frequentemente le stanze. Se l’unità viene fatta funzionare con- tinuamente in una stanza chiusa, l’aria diventerà viziata. •...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Funzionamento Come usare il regolatore a distanza senza fili Raffreddamento (in opzione) Il condizionatore d’aria funziona per raffreddare la stanza fino a farle raggiungere la temperatura selezionata. Il ventilatore soffia continuamente l’aria alla velocità selezionata. Sostituzione delle batterie e impostazione dell’ora in corso Disidratazione (deumidificazione)
  • Seite 40: Modalità Di Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST ON OFF ˚C TEMP. ON/OFF CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Seite 41: Regolazione Della Temperatura Della Stanza

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Al raggiungimento della temperatura ambiente selezionata: Cautela: Sia il compressore che il ventilatore interno si arresteranno. Se l’ora corrente non è ancora impostata, il display “CLOCK (ora corrente)” Qualora la fase di arresto continui per 10 minuti, il compressore e il ventilatore lampeggia, disattivando l’impostazione del funzionamento del timer.
  • Seite 42: Uso Ottimale Dell'unità

    All manuals and user guides at all-guides.com Ogni volta che si preme il pulsante 4 ) di 4 [selezione dell’ora], E Utilizzare i pulsanti per impostare l’ora desiderata. questa aumenta o diminuisce di 10 minuti. F Cancellazione delle funzioni del timer. Qualora i pulsanti siano tenuti premuti, questa aumenta (o diminuisce) continua- Per cancellare la funzione di disattivazione del timer (OFF Timer), premere il mente.
  • Seite 43: Manutenzione Dell'unità

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Manutenzione dell’unità La manutenzione del filtro deve essere sempre eseguita da un tecnico. Cautela: Prima di effettuare la manutenzione dell’unità, staccare sempre la corrente. Evitare di versare acqua o liquidi infiammabili sul condizionatore d’aria. Pu- lire l’unità...
  • Seite 44: Lavori D'installazione E Di Trasferimento - Ispezione

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Ricerca dei guasti [Per il regolatore a distanza senza fili (in opzione)] Prima di chiamare un tecnico, fare riferimento alla seguente tabella per controllare se l’inconveniente può essere risolto in un modo più semplice. Inconveniente Soluzione Inconveniente...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com 9. Dati tecnici Serie PEH-P-MYA Modello PEH-P8MYA PEH-P10MYA PEH-P16MYA PEH-P20MYA Caratteristiche Tensione 3N~ V 380, 400, 415 380, 400, 415 380, 415 380, 415 Alimentazione Frequenza 20,9 26,0 41,8 52,0 Capacità di raffreddamento*1 kcal/h 18.000...
  • Seite 46: Veiligheidsvoorschriften

    • Zorg ervoor dat er een netschakelaar aanwezig is. • Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd • Controleer of de spanning van het apparaat en de zekering of stroom- en vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf onderbreker dezelfde is als die van het lichtnet.
  • Seite 47: Tijdens Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Tijdens gebruik Voorzichtig: • Richt de luchtstroom niet op planten of dieren in kooien. Voorzichtig: • Ventileer de kamer regelmatig. Als het apparaat lange tijd constant in • Gebruik geen scherpe voorwerpen om de toetsen in te drukken - hiermee een gesloten ruimte wordt gebruikt, wordt de lucht muf.
  • Seite 48: Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Gebruik Gebruik van de draadloze afstandsbediening Koelen (optie) De air-conditioner koelt de kamertemperatuur tot de ingestelde temperatuur is bereikt. De ventilator blaast op de ingestelde snelheid constant lucht de kamer in. De batterijen vervangen en de tijd instellen Drogen (de luchtvochtigheid verlagen) : Niet bruik- [Fig.
  • Seite 49: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    All manuals and user guides at all-guides.com 1Hr. CENTRALLY CONTROLLED ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. NOT AVAILABLE FUNCTION DEFROST ON OFF ˚C TEMP. ON/OFF CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Seite 50: Aanpassen Van De Kamertemperatuur

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorzichtig: 3.6. Het instellen van de timer • Als de airconditioner in dezelfde ruimte samen met gasbranders wordt gebruikt, dan moet u ervoor zorgen dat de ruimte grondig geventileerd • Als de timer ingesteld wordt, dan start (stopt) het apparaat op de ingestelde wordt.
  • Seite 51: Overige

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor de draadloze afstandsbediening (optie) 3.7. Overige AUTO STOP AUTO START D Druk de -toets in (TIMER SET). CENTRALLY CONTROLLED : Dit wordt weergegeven als de regeling van het ap- paraat door een separaat verkochte centrale regel- •...
  • Seite 52: Problemen En Oplossingen [Voor De Draadloze Afstandsbediening (Optie)]

    All manuals and user guides at all-guides.com G U hoort een tikkend geluid binnen in het apparaat. G U kunt de timer van de afstandsbediening niet instellen. • Het geluid ontstaat wanneer onderdelen binnen in het apparaat uitzetten of • Stel de kalendertimer in indien er een is aangesloten. krimpen als gevolg van temperatuurschommelingen.
  • Seite 53: Installatiewerkzaamheden, Verplaatsing En Controle

    Gebruik uitsluitend geschikte materialen. Het gebruik van andere producten in combinatie met de voeding kan leiden tot doorgebrande onderbrekingsschakelaars en zekeringen. 9. Specificatie PEH-P-MYA SERIE Model Item PEH-P8MYA PEH-P10MYA PEH-P16MYA PEH-P20MYA Voltage 3N~ V 380, 400, 415 380, 400, 415...
  • Seite 54: Säkerhetsåtgärder

    än den som specificerats. • Använd enbart tillbehör som godkänts av Mitsubishi Electric och be 6) Jordning återförsäljaren eller ett auktoriserat företag installera dem. Om tillbehören installeras felaktigt kan vattenläckor, elektriska stötar eller brand uppstå.
  • Seite 55: Under Drift

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Under drift I händelse av fel Varning: Försiktighet: • Modifiera aldrig luftkonditioneringen. Kontakta återförsäljaren för even- • Använd inte vassa föremål för att trycka in knapparna, det kan skada tuella reparationer. Felaktiga reparationsarbeten kan orsaka vattenläckor, fjärrkontrollen.
  • Seite 56: Drift

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Drift Avkylning Hur man använder fjärrkontrollen (alternativ) Luftkonditioneringen kyler ned rummet till den valda temperaturen. Byte av batterier och inställning av tid Fläkten blåser konstant ut luft på den valda hastigheten. [Fig. 3.0.1] (P.2) Torkning (avfuktning) : Bortkopplat i uppvärmnings- Om ingen signal sänds och inomhusenhetens lampa inte tänds då...
  • Seite 57: På/Av (On/Off)

    All manuals and user guides at all-guides.com CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST ON OFF ˚C TEMP. ON/OFF CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Seite 58: Justering Av Rumstemperatur

    All manuals and user guides at all-guides.com Försiktighet: 3.6. Timerinställning • När luftkonditioneraren används tillsammans med brännare måste du ven- tilera utrymmet ordentligt. Otillräcklig ventilation kan orsaka olyckor på • Om timern är inställd startar (och stannar) enheten vid inställd tid och tidsläget grund av syrebrist.
  • Seite 59: Övrigt

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.7. Övrigt För fjärrkontroll (alternativ) AUTO STOP AUTO START : Visas när styrningen utförs av separat såld centrali- CENTRALLY CONTROLLED D Tryck på - eller -knappen (TIMER SET). serad kontrollenhet, etc. • Tiden kan ställas in när följande symbol blinkar. STAND BY : Visas från början av uppvärmningsdriften till dess OFF-timer: V...
  • Seite 60: Felsökning [För Fjärrkontroll (Alternativ)]

    All manuals and user guides at all-guides.com G Vatten eller fukt avges av inomhusenheten. G Fjärrkontrollens timer kan inte ställas in. • Detta sker för att avge vatten eller fukt som kan ha samlats i rör eller runt • Ställ in tidtabellstimern, om en sådan är ansluten. rörfixturer.
  • Seite 61: Installation, Flyttningsarbeten Och Kontroll

    Anslut aldrig jordledningen till ett gasrör, vattenrör, stoppanordning el- ler jordad telefonlinje. För detaljer, kontakta återförsäljaren. • På vissa installationsplatser är installationen av en jordslutningsbrytare obligatoriskt. För detaljer, kontakta återförsäljaren. 9. Specifikationer PEH-P-MYA SERIEN Modell PEH-P8MYA PEH-P10MYA PEH-P16MYA PEH-P20MYA Spänning 3N~ V 380, 400, 415 380, 400, 415...
  • Seite 62: Precauções De Segurança

    à especificada. provocar incêndio. • Só utilize acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu 6) Ligação à terra distribuidor ou a uma empresa autorizada que os instale. Se os acessó- rios não forem instalados correctamente, pode haver fugas de água, cho- ques eléctricos ou provocar incêndio.
  • Seite 63: Durante O Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.2. Durante o funcionamento Cuidado: • Não dirija o fluxo do ar para plantas ou animais engaiolados. Cuidado: • Ventile frequentemente a peça. Se o aparelho funcionar continuamente numa peça fechada durante muito tempo, o ar ficará viciado. •...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Funcionamento Arrefecimento Como utilizar o controlo remoto sem fio (opcional) O ar condicionado funciona para arrefecer a peça segundo a temperatura selecci- onada. A ventoinha sopra continuamente ar à velocidade seleccionada. Substituição das pilhas e como regular a hora actual Secagem (desumidificação) : Não operacional em [Fig.
  • Seite 65: Selecção Do Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. ON OFF ˚C CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN STAND BY ERROR CODE CENTRALLY CONTROLLED 1Hr. FUNCTION NOT AVAILABLE DEFROST ON OFF ˚C TEMP. ON/OFF CLOCK CHECK FILTER CHECK MODE ˚C TEST RUN...
  • Seite 66: Regulação Da Temperatura Da Peça

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado: “STAND BY” Aparece desde o início do funcionamento de aquecimento até ao momento em • O controlo remoto está equipado com um relógio simplificado com uma que o ar sopra quente. precisão de cerca de + ou - um minuto por mês. •...
  • Seite 67: A Maneira Inteligente De Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com 2) Alteração da definição de ventilação porizador para parar a unidade, cancelará os temporizadores. Prima o botão 8 • Se a hora actual não tiver sido regulada, a operação do temporizador não pode ser usada. •...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com G Quando a água flui, a unidade emite um ruído sibilante. • Foi enviado um comando distante a partir do controlo remoto? • Ouve-se este ruído quando o refrigerante dentro da unidade estiver a circu- Descubra se o controlo remoto foi utilizado.
  • Seite 69: Instalação E Transferência De Trabalhos, E Verificação

    A utilização de outros produtos com a fonte de alimenta- ção pode fazer queimar os disjuntores e os fusíveis. 9. Especificações SÉRIES PEH-P-MYA Modelo Item PEH-P8MYA PEH-P10MYA PEH-P16MYA PEH-P20MYA Voltagem 3N~ V 380, 400, 415...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on...

Diese Anleitung auch für:

Peh-p10myaPeh-p16myaPeh-p20mya

Inhaltsverzeichnis