Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*9000549640*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Û
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio





9000549640 L
D
 
E
D
 
E
é
Installatievoorschrift
ë
Instrukcja montażu
Instruções de montagem
ì
î
Инструкция по монтажу
ô
Montaj kılavuzu
  



  




PLQ 

  B



  




PLQ 
5
PD[
5



PLQ

5
PD[
5



PLQ


Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 616M91E

  • Seite 1 *9000549640* 9000549640 L Ø Montageanleitung é Installatievoorschrift Ú Installation instructions ë Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Instruções de montagem Û ì Þ Notice de montage î Инструкция по монтажу â Istruzioni per il montaggio ô Montaj kılavuzu   PD[       ...
  • Seite 2   PD[    B    PLQ PLQ  a¸ PLQ PLQ PLQ PD[ PLQ PD[ PLQ PLQ PLQ...
  • Seite 3 VLOLFRQH “ “ 9  9 9 9...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Vorbereitung des Küchenmöbels (Abb. 1-2) Gemäß der gewünschten Verfahrensweise ein Stück entspre- Ø M on ta gea n le i tu n g chender Größe aus der Arbeitsplatte herausschneiden: normal Sicherheitshinweise (a) oder bündig (b). Für den bündigen Einbau: Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es Alle Ausschnittarbeiten an der Arbeitsplatte müssen in einem ■...
  • Seite 5: Ausbau Des Kochfeldes

    Streichen Sie den Silikonleim mit einer mit Seife angefeuchte- zu drücken, um an die Einstellschraube des Gashahns zu ge- ten Spachtel bzw. mit einem mit Seife angefeuchteten Finger langen. Bauen Sie die Knebeldichtungen niemals aus. glatt, bevor sich eine Schicht bildet. Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, indem Sie die Bypass- Den Silikonleim trocknen lassen, bevor das Gerät in Betrieb ge- Schraube mit einem Schlitzschraubenzieher drehen.
  • Seite 6 If an extractor fan is installed, you must follow the installation If you need to make a cylindrical connection, replace the factory- manual's instructions, always keeping a minimum distance of fitted L-tube with the one in the accessory bag. Fig. 4a. 650 mm to the hob.
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Instalación del aparato A) Instalación normal (fig. 3a) Û Ins tru cc ion e s de m onta je Indicaciones de seguridad Según modelo, la junta adhesiva puede salir puesta de fábrica. Si es así, no la quite bajo ningún concepto: la junta adhesiva Lea las instrucciones del aparato antes de proceder a su evita filtraciones.
  • Seite 8: Indications De Sécurité

    Cambio del tipo de gas Cet appareil ne peut pas être installé dans des yachts ou des caravanes. La garantie ne sera valable que si l'usage pour Si la normativa del país lo permite, este aparato se puede lequel il a été conçu a été respecté. adaptar a otros gases (ver placa de características).
  • Seite 9: Démontage De La Plaque De Cuisson

    Placez les diffuseurs et les couvercles des brûleurs sur leurs B) Installation à ras (fig. 3b) feux correspondants. En plus, il faudra placer de manière Procédez à l'installation normale de l'appareil en veillant à ce appropriée les grilles sur leurs éléments de fixation. qu'une rainure uniforme soit présente tout au long de son périmètre.
  • Seite 10: Prima Dell'installazione

    Prima dell'installazione Smontaggio del piano di cottura Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30-1- Scollegare l'apparecchio dalle prese elettriche e dall'attacco del 1 per gli apparecchi a gas: apparecchio incassato in un mobile. gas. I mobili vicini all'apparecchio devono essere costituiti da Svitare le graffe e seguire, in modo inverso, la procedura di materiali non infiammabili.
  • Seite 11: Veiligheidsaanwijzingen

    C: le viti di bypass devono essere sostituite da un tecnico Voorbereiding van het meubel (afb. 1-2) autorizzato. Doe een insnijding met de geschikte afmetingen in het werkvlak, D: non manipolare le viti di bypass. volgens de gewenste installatiewijze: normaal (a) of op hetzelfde Se non si riesce ad accedere alla vite di bypass, smontare la niveau (b).
  • Seite 12: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Indien u een cilindrische aansluiting moet maken, vervang dan Bouw de as van de kraan nooit uit (Afb. 8). Bij storingen dient het door de fabriek geïnstalleerde kniestuk door dat uit de zak de kraan in zijn geheel te worden vervangen. met accessoires.
  • Seite 13: Instalacja Urządzenia

    Meble zabudowy powinny być odporne na temperaturę do Podłączanie prądu (rys. 5) ■ 90 °C. Upewnić się, że parametry urządzenia są zgodne z napięciem i Jeżeli pod elektryczną lub mieszaną (gazowo-elektryczną) płytą mocą instalacji elektrycznej. kuchenki nie jest zainstalowany piekarnik, należy zastosować Płyty kuchenki są...
  • Seite 14: Indicações De Segurança

    cozedura. Assim impede o acesso à parte inferior desta. Se a Uwaga! placa de cozedura for a gás, recomenda-se que coloque o Po zakończeniu pracy, w pobliżu tabliczki znamionowej należy separador à mesma distância. przykleić naklejkę informującą, jakim rodzajem gazu urządzenie jest zasilane.
  • Seite 15: Монтаж Прибора

    Deve prever-se um interruptor omnipolar com uma abertura de законодательством, а также с предписаниями местных газо- и электроснабжающих компаний. contacto mínima de 3 mm (excepto em ligações com ficha, se esta estiver acessível ao utilizador). Для адаптации прибора к другому виду газа рекомендуем связаться...
  • Seite 16: Güvenlik Önerileri

    подтекание. Если прокладка не установлена на фабрике, Адаптация к другому виду газа приклейте ее к нижнему краю варочной панели. Если это разрешено нормами страны, данный прибор можно Чтобы закрепить варочную панель в тумбе: настроить для использования с другими видами газа (см. 1.
  • Seite 17: Kurulumdan Önce

    karavanlara kurulamaz. Garanti sadece tasarım amacına uygun olmayacak renk düzensizlikleri ortaya çıkabilir. Uygun kullanılması durumunda geçerlidir. yapıştırıcıları teknik bakım servisimizden edinebilirsiniz (kod 310818). Üreticinin kullanım talimatlarını göz önünde Kurulumdan önce yerel dağıtım koşullarını (gazın doğası ve bulundurunuz. basıncı) öğreniniz ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğundan emin olunuz (bkz tablo I).
  • Seite 18 Düz uçlu tornavida ile by-pass vidasını çevirerek en düşük alevi ayarlayınız. Cihazınızın bağlanacağı gaz tipine göre, bkz. tablo III, ilgili ayarları gerçekleştiriniz: A: by-pass vidalarını iyice sıkıştırınız. B: by-pass vidalarını brülörlerin doğru gaz çıkışlarına kadar sıkıştırınız: maksimum ve minimum arasındaki kumanda düğmesini ayarlarken brülörün sönmediğinden ve alevin geri tepmediğinden emin olunuz.
  • Seite 20 *$6 PEDU 4Q .Z PK 4U N:   ”    ”    ”    ”   *  ”   ”   ”   ”   ”  *  ...

Inhaltsverzeichnis