Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
AT
CH
Bedienungs- und
Montageanleitung
für Kaminofen
F
Manuel d´installation et
d´utilisation
pour poêle à bois
ORANIER
Arkona Plus III
D
AT
CH
2921405000 · 1094

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oranier Arkona Plus III

  • Seite 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen Manuel d´installation et d´utilisation pour poêle à bois ORANIER Arkona Plus III 2921405000 · 1094...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7. WärmePLUS Eine Bitte... 7.1 Einbau von „WärmePLUS“ Entsorgung der Verpackung 7.2 „WärmePLUS“ mit Anschluss nach oben 7.3 „WärmePLUS“ mit Anschluss nach hinten 1. Beschreibung ORANIER-Werksgarantie 2. Allgemeines CE-Kennzeichnung 2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten 2.2 Bauart 3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens 3.1 Rauchrohranschluss...
  • Seite 3: Eine Bitte

    Sie zum Kauf eines vorbereiten und die benötigten Ersatzteile bereit- ORANIER-Kaminofens! stellen kann, benötigen wir folgende Informationen: ORANIER-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und 1. Ihre genaue Anschrift zuverlässige Technik, Funktionalität und anspre- chendes Design. 2. Ihre Telefon- und ggf. Telefaxnummer Sollten Sie trotz unserer sorgfältigen Qualitäts-...
  • Seite 4 Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kaminofens ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfreie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anwei- sungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
  • Seite 5: Beschreibung

    2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung 1. Beschreibung Der Kaminofen besteht aus einer geschweiß- Im Bedarfsfall kann der Kaminofen mit ei- ten Stahlkonstruktion. Im Mittelteil befindet nem Anschluss für eine externe Verbren- sich der mit Schutzplatten ausgekleidete Feu- nungsluftversorgung ausgerüstet werden erraum. Unter einem stabilen Gussrost befin- (siehe Abb.
  • Seite 6: Bauart

    2.2 Bauart 3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens Die in dieser Anleitung beschriebene Kamin- ofen-Serie entspricht der „Bauart 1“. 3.1 Rauchrohranschluss Kaminöfen dieser Bauart verfügen über mit einem Federmechanismus versehene, selbst- Ihr Kaminofen kann wahlweise nach oben oder schließende Türen und sind ausschließlich für nach hinten angeschlossen werden.
  • Seite 7: Aufstellung Des Kaminofens

    3.2 Aufstellung des Kaminofens Achtung! Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- Beachten Sie in jedem Fall regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe zu Ihrer eigenen Sicherheit Abb. 2) eingehalten werden. die erforderlichen Mindest- FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen abstände zu Aufstellwänden, und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- brennbaren Einrichtungsge- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das genständen und zum Schutz...
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten Kaminofen Typ: Arkona PLUS III Abgasmassenstrom: 7,0 g/s Bauart: Förderdruck bei NWL: 12,0 Pa Nennwärmeleistung: 7,0 kW Abgastemperatur am Stutzen: 244 °C Wärme- leistungsbereich: 3,6 - 7,4 kW Ø Rohrstutzen: 150 mm Raumheizvermögen Zugelassene DIN 18893 max.
  • Seite 9: Betrieb Des Kaminofens

    5. Betrieb des Kaminofens Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens türen, Bediengriffen, Sichtscheibe und sind folgende Sicherheitsinweise unbe- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser dingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kaminofen darf nur nach dieser Bedie-...
  • Seite 10: Geeignete Brennstoffe

    5.3 Geeignete Brennstoffe 5.4 Inbetriebnahme Der Kaminofen ist zur Verbrennung von na- - Primär- und Sekundärluftregler maximal turbelassenem Scheitholz, Holzbriketts und öffnen! Achten Sie darauf, dass eine evtl. im Braunkohlebriketts geeignet. Verbindungsstück eingebaute Drosselklappe Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke. ebenfalls vollständig geöffnet ist.
  • Seite 11: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    5.5 Heizen mit Braunkohlebriketts 5.7 Maximale Aufgabemengen und Luftein- stellung bei Nennwärmeleistung (NWL) - Erzeugen Sie zunächst eine Grundglut mit Holz. Für Brennstoff Holz: - Legen Sie dann 2-3 Braunkohlebriketts quer Brennstoffmenge: 2-3 Scheite in den Feuerraum. Der dritte Brikett darf oben- (ca.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    5.9 Reinigung und Pflege Hinweis: Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit Achtung! „scharfen“ Putzmitteln ge- Der Kaminofen darf nur im reinigt werden. Verwenden vollständig erkalteten Zu- Sie lediglich ein sauberes, stand gereinigt werden! trockenes Staubtuch. 5.10 Schornsteinbrand Jährlich mindestens einmal, im Bedarfsfall auch häufiger, sollten die Ruß- und Ascheabla- Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff gerungen im Rauchrohr, sowie im Feuerraum...
  • Seite 13: Wärmeplus

    7. WärmePLUS Dieser Kaminofen ist mit WärmePLUS ausge- Die einzelnen WärmePLUS-Bausteine sind stattet, einem Wärmespeicher mit großer Mas- so ausgeführt, dass ein rauchgasseitiger An- schluss des Kaminofens sowohl nach hinten, WärmePLUS speichert während des norma- wie auch nach oben möglich ist. len Heizbetriebes eine erhebliche Wärmemen- Setzen Sie die WärmePLUS-Bausteine, wie ge.
  • Seite 14: "Wärmeplus" Mit Rauchgasseitigen

    Rohrstutzen des Kaminofens aufgesetzt. Jalousiehebel in den Abschlussdeckel einset- Wir empfehlen die Verwendung eines Rohrbo- zen. gens mit integrierter Reinigungsöffnung (ORANIER 9212 85). Danach Abschlussdeckel wieder auflegen und Jalousiehebel in den Abschlussdeckel einset- zen. Abb. oben: Rauchgasseitigen Anschluss nach oben Abb.
  • Seite 15: Oranier-Werksgarantie

    Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- längert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- längert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu den, die durch die Geräte verursacht werden.
  • Seite 16 Table des matières F 6. Kit « Chaleur PLUS » Introduction 6.1 Pose du kit « Chaleur PLUS » Service après-vente / pièces de rechange 6.2 Le kit « Chaleur PLUS » Élimination des emballages avec raccordement au conduit de 1.
  • Seite 17: Introduction

    Les poêle Oranier ! matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles Oranier vous offrent une technologie de de critères écologiques et sont facilement re- pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonc- cyclables.
  • Seite 18: Normes En Vigueur

    L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un poêle à bois est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Seite 19: Description

    Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- 1. Description faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- Le corps du poêle est en acier soudé. fants en bas-âge sans surveillance à proximité Il comporte dans sa partie centrale une cham- du poêle.
  • Seite 20: Prise D'air Extérieur

    2.1 Prise d’air extérieur Cette arrivée d’air, obturable* lors du non-fonc- tionnement de l’appareil, doit avoir une section Si besoin est, il est possible de connecter libre d’ouverture de 1,2 dm². le poêle à une prise d’air extérieur (fig. 1) * sauf si le logement ne dispose pas de ventila- Fig.
  • Seite 21: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation Du Poêle

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
  • Seite 22: Installation Du Poêle

    3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respectez les distances par rapport aux murs, parois, minimales indiquées sur la fig.2.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques Modèle: Arkona PLUS III Combustible: bois de chauffage Puissance nominale: 7,0 kW Taille des bûches: 25 cm maxi Plage d’utilisation: 3,6 - 7,4 kW Charge nominale horaire: 1,90 kg/h Hauteur plaque supérieure incl.: 1582 mm Combustible de...
  • Seite 24: Utilisation Du Poêle

    5. Utilisation du poêle Pendant combustion, l’appareil dégage une forte 5.1 Consignes générales de chaleur et les surfaces de la sécurité porte, les poignées, la vitre et les conduits de fumées sont Pour éviter tout danger, veuillez stricte- brûlants. Veuillez toujours ment respecter les consignes ci-dessous: porter un gant de protec- N’utilisez le foyer qu’en fonction des consi-...
  • Seite 25: Le Choix Du Combustible Approprié

    5.5 Mise en service 5.3 Le choix du combustible approprié - Ouvrez à fond les arrivées d’air primaire et Ce poêle a été conçu pour la combustion de secondaire. Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, bûches de bois non traités, de briquettes de que la clé...
  • Seite 26: Utilisation De Briquettes De Lignite

    5.6 Utilisation de briquettes de lignite Recommandation : L’utilisation de briquettes de lignite est possible Les éventuelles odeurs dues soit comme complément au bois, soit comme au séchage de la peinture au combustible principal, à allure nominale ou à allure cours de la première utilisation réduite.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle ne peut être netto- plusieurs flambées soutenu- yé que quand il est complè- es à puissance nominale. tement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
  • Seite 28: Kit Chaleur Plus

    6. Kit Chaleur PLUS Le poêle est équipé du kit d’accumulation Cha- Les blocs du kit Chaleur PLUS sont conçus de leur PLUS, un système d’accumulation de cha- façon à permettre un raccordement du poêle soit par l’arrière, soit par le haut. leur hautement performant.
  • Seite 29: Le Kit Chaleur Plus Avec Raccordement Au Conduit De Fumées Par Le Haut

    à sa Nous vous recommandons d’utiliser un cou- place. de muni d’une trappe de nettoyage (Oranier 9212 85). Reposez ensuite la plaque supérieure sur le haut du poêle et remettez la manette à...
  • Seite 30: Garantie

    GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER HEIZTECHNIK POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, après:...
  • Seite 31: Ce-Kennzeichnung

    CE - Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller ORANIER Heiztechnik GmbH Werk 14 (The manufacturer) Weidenhäuser Str. 1 – 7 (Le fabricant) 35075 Gladenbach erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Seite 32: Identification De L'appareil

    Ausführung Ihres neuen Kami- now. tableau ci-dessous : nofens in der nachfolgenden Tabelle im dafür vorbereiteten Kreisfeld. Arkona Plus III Modell / Model / Modèle: 8168 A02 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr.

Inhaltsverzeichnis