TFA_No. 60.1012_Anl_05_23
27.05.2023
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
Kat. Nr. 60.1012
C
B
D
Kat. Nr. 60.1012
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of
TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to
print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be
found in our homepage by simply entering the product number in the
search box.
www.tfa-dostmann.de
14:55 Uhr
Seite 2
Sveglia da viaggio
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono
essere scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non auto-
rizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
•
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
•
Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre
anni).
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le bat-
terie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scor-
retta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplo-
sione!
•
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evi-
tare che si scarichino completamente. Inserire la batteria rispettan-
do attentamente le polarità indicate. Rimuovere la batteria, se non
si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. Evitare il con-
tatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In
casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e
E
consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
•
Adatto solo all'uso in ambienti interni. Proteggere dall'umidità!
3. Componenti
A: Manopola impostazione ora
B: Manopola impostazione sveglia
C: Commutatore ALLARME ON/OFF
D: Vano batteria
E: Tasto di chiusura
4. Messa in funzione
•
Aprire il coperchio premendo il tasto di chiusura.
•
L'orologio si apre automaticamente a ribalta.
•
Spingere delicatamente l'orologio verso il basso finché il supporto
non si libera dalla guida.
•
Aprire il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
direzione della freccia (OPEN) e togliere la striscia d'interruzione
dalla batteria.
•
Richiudere il vano batteria (CLOSE).
•
Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
5. Impostazione orologio
•
Impostare l'ora attuale con la manopola a destra situato sul retro.
6. Impostazione sveglia
•
Impostare l'ora della sveglia con la manopola a sinistra in senso
antiorario.
•
Far scorrere l'interruttore ALLARME verso l'alto (ON). La funzione
allarme è attivata.
•
Far scorrere l'interruttore ALLARME verso il basso (OFF). La fun-
zione allarme è disattivata.
7. Posizione di appoggio e chiudere
•
Reinserire il supporto nella guida.
•
L'orologio si sposta in avanti fino a raggiungere la posizione di
appoggio.
•
Chiudere il coperchio spingendo delicatamente l'orologio verso il
basso.
•
Il coperchio è chiuso quando il tasto di chiusura scatta in posizione.
8. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
➜ Inserire la batteria rispettando le
Nessun movimento
delle lancette
corrette polarità (polo + verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
➜ Sostituire la batteria
Indicazione non corretta
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e
riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di rac-
colta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie
ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Osserva-
re i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie rica-
A
ricabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche
come metalli pesanti, che se smaltite in modo non idoneo
possono causare danni all'ambiente e alla salute, e materia-
li preziosi come ferro, zinco, manganese o nichel, che pos-
sono essere recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le
batterie usate presso i punti vendita o consegnarle presso
altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita. Per conoscere gli indi-
rizzi dei centri di raccolta, informatevi presso le ammini-
strazioni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo
Riducete l'accumulo di rifiuti utilizzando batterie più duratu-
re o batterie ricaricabili adatte. Combattete l'inquinamento
ambientale causato dai rifiuti e non lasciate batterie o
dispositivi elettrici o elettronici contenenti batterie abban-
donati senza cura. La raccolta differenziata e il recupero
delle batterie e batterie ricaricabili rappresentano un contri-
buto importante per ridurre l'impatto ambientale ed evitare
rischi per la salute.
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
10. Dati tecnici
05/23
Alimentazione
Batteria 1 x LR 44 (fornite)
Dimensioni esterne
65 x 70 x 27 (70) mm
Peso
75 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
www.tfa-dostmann.de
Reiswekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden
gedownload van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aan-
gegeven.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid.
•
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
•
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
•
Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
•
Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger
dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken
van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt inge-
slikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in
het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische
hulp te zoeken.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Explosiegevaar!
•
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit
bij het plaatsen van de batterij. Verwijder de batterij, als u het appa-
raat langere tijd niet gebruikt. Als een batterij heeft gelekt, vermijd
dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van
contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af
met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Alleen geschikt voor het gebruik in ruimtes. Tegen vocht bescher-
men.
3. Onderdelen
A: Instelknop tijd
B: Instelknop wektijd
C: ALARM schuifschakelaar ON/OFF
D: Batterijvak
E: Sluitknop
4. Inbedrijfstelling
•
Open het deksel, door te drukken op de sluitknop.
•
De klok klapt automatisch open.
•
Druk de klok voorzichtig naar beneden, totdat de houder uit de rail
schiet.
•
Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk
in de richting van de pijl te draaien (OPEN) en verwijder de isolatie-
strook van de batterij.
•
Sluit het batterijvak weer (CLOSE).
•
Het toestel is nu bedrijfsklaar.
5. Instelling van de tijd
•
De actuele tijd kan u met de rechter knop op de achterkant instel-
len.
6. Instelling van de wektijd
•
De gewenste wektijd kan u met de linker knop linksom instellen.
•
Schuif de ALARM schakelaar naar boven (ON). De alarmfunctie is
geactiveerd.
•
Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ALARM schakelaar
naar beneden schuiven (OFF).
7. Plaatsen en sluiten
•
Plaats nu de houder weer in de rail.
•
De klok beweegt zich naar voren totdat de uitgangspositie weer is
bereikt.
•
Sluit het deksel, doorat u de klok voorzichtig naar beneden duwt.
•
Het deksel is gesloten, wanneer de sluitknop vastklikt.
8. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Batterij in de juiste poolrichting
Geen wijzerbeweging
plaatsen (+ pool naar boven)
➜ Batterij vervangen
➜ Batterij vervangen
Geen correcte weergave
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige mate-
rialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu's uit het
apparaat en voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij
een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen zoals zware
metalen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd en
waardevolle grondstoffen als ijzer, zink, mangaan of nikkel
die kunnen worden teruggewonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte bat-
terijen en accu's bij uw verkoper in te leveren of naar de
daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Adressen van
geschikte inleverpunten kunnen worden opgevraagd bij uw
stad of gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood
Verminder afval van batterijen door batterijen met een lan-
gere levensduur of geschikte oplaadbare batterijen te
gebruiken. Vermijd milieuvervuiling en laat batterijen of
elektrische en elektronische apparatuur met batterijen niet
achteloos rondslingeren. De gescheiden inzameling en
recycling van batterijen en accu's leveren een belangrijke
bijdrage tot de ontlasting van het milieu en het voorkomen
van gevaren voor de gezondheid.
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade
door verkeerde afvoer van batterijen!
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening:
Batterij: 1 x LR44 (inclusief)
Afmetingen behuizing:
65 x 27 (70) x 70 mm
Gewicht:
75 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
05/23
www.tfa-dostmann.de
Despertador de viaje
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden
descargar en la página web
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en
estas instrucciones.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modi-
ficaciones por su cuenta en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
•
Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores
de tres años).
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peli-
grosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro
de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro
modo, busque inmediatamente ayuda médica.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue. ¡Riesgo de explosión!
•
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas. Compruebe que la polaridad sea la
correcta al introducir las pilas. Extraiga la pila si no va a usar el dis-
positivo por un largo período de tiempo. Evite el contacto del líqui-
do de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto,
enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida
de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido.
¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
•
Sólo para el uso en lugares secos bajo techo. ¡Protegerlo de la
humedad!
3. Componentes
A: Botón de ajuste horario
B: Botón de ajuste horario de alarma
C: Conmutador ALARMA ON/OFF
D: Compartimento de la pila
E: Botón de bloqueo
4. Puesta en marcha
•
Abra la tapa pulsando el botón de bloqueo.
•
El reloj se despliega automáticamente.
•
Empuje el reloj con cuidado hacia abajo, hasta que el soporte se
suelte de los rieles.
•
Abra el compartimento de la pila, girando la tapa con la ayuda de
una moneda in dirección de la flecha (OPEN) y quite la tira de inte-
rrupción de la pila.
•
Vuelva a cerrar el compartimento de pila (CLOSE).
•
El aparato está listo para funcionar.
5. Ajuste de la hora
•
Gire el botón a la derecha de la parte posterior y ajuste la hora
actual.
6. Ajuste de la alarma
•
Gire el botón a la izquierda en sentido antihorario y ajuste la hora
de la alarma.
•
Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba (ON). La función de
alarma se encuentra activada.
•
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor ALAR-
MA hacia abajo (OFF).
7. Colocar y cerrar
•
Vuelva a colocar el soporte en los rieles.
•
El reloj se desplaza hacia adelante hasta que alcanza la posición de
colocación.
•
Cierre la tapa empujando con cuidado el reloj hacia abajo.
•
La tapa está cerrada cuando el botón de bloqueo está encajado.
8. Averías
Problema
Solución
➜ Introducir la pila correcta
Ningún movimiento
de manecillas
(polo + hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y
componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a
través de los sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instala-
das de forma permanente y deséchelas por separado del
producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica.
El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente. La devolución es gratuita. Tenga en
cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica. Contienen contaminantes,
como metales pesados, que pueden dañar el medio
ambiente y la salud si se eliminan de forma inadecuada, y
materias primas valiosas, como hierro, zinc, manganeso o
níquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local. La devolución es gratuita. Puede
obtener las direcciones de los puntos de recogida adecua-
dos en su ciudad o administración local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Reduzca la generación de residuos de pilas, utilizando pilas
de mayor duración o baterías recargables adecuadas. Evite
contaminar el medio ambiente y no deje sin cuidado las
pilas o los dispositivos eléctricos y electrónicos que las
contengan. La recogida selectiva y la valoración de pilas y
baterías contribuyen de manera importante a aliviar la pre-
sión sobre el medio ambiente y a evitar riesgos para la
salud.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión
Pila: 1 x LR44 (incluida)
Dimensiones de cuerpo
65 x 70 x 27 (70) mm
Peso
75 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
05/23
www.tfa-dostmann.de
05/23