Herunterladen Diese Seite drucken

TFA HÜ-Ü-Ü Bedienungsanleitung

Kinder-wecker

Werbung

TFA_No. 60.1011.12_Anl_10_12
31.10.2012
15:20 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1011.12
Kat. Nr. 60.1011.12
5. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieun-
terbrechungsstreifen.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
5.1 Einstellen der Uhrzeit
• Um die aktuelle Uhrzeit einstellen zu können, ziehen Sie den
Einstellknopf heraus.
5.2 Einstellen der Alarmzeit
• Um die gewünschte Alarmzeit einstellen zu können, drücken
Sie den Einstellknopf wieder zurück.
• Zum Einschalten und Ausschalten der Alarmfunktion drücken
HÜ-Ü-Ü – Kinder-Wecker
Sie auf die Glocke.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
6. Pflege und Wartung
schieden haben.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit
• Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
nicht verwenden.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
7. Fehlerbeseitigung
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
Problem
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Keine Zeigerbewegung
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
Unkorrekte Anzeige
einen Blick
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
• Mit Pferdewiehern als Wecksignal (Hü-ü-ü)
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
• Große, gut ablesbare Ziffern und Minutenmarkierungen
gekauft haben.
• Fluoreszierender Stunden und Minutenzeiger
• Sekundenzeiger
8. Entsorgung
• Einfache Bedienung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
• Gehäuse aus stoßsicherem Kunststoff
len und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werden können.
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffent-
lichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Achtung: Nicht für Kinder unter 3
Jahren geeignet, ablösbare Kleinteile könnten verschluckt wer-
den.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
9. Technische Daten
möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie
Spannungsversorgung:
gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unter-
schiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
Gehäusemaße:
chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tra-
gen!
Gewicht:
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
4. Gehäuse
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Batteriefach
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
Einstellknopf für Uhrzeit und Alarmzeit
dert werden.
Glocke zum Einschalten und Ausschalten des Alarms
www.tfa-dostmann.de
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.1011.12
HÜ-Ü-Ü – Children's alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
• Please be sure to read the instruction manual carefully.
• Following the instruction manual for use will prevent damage
to the device and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
Lösung
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
2. Field of operation and all of the benefits of your new
instrument at a glance
➜ Batterien wechseln
• With horse neighing as alarm sound (hiiiii)
• Large easy to read hours and minutes marks
• Fluorescent hour and minute hand
• Second hand
• Simple operation
• Housing made of shock-resistant plastic
4. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of application
described above. The product should only be used as described
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
within this instruction.
müll!
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
are prohibited.
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
• The product is not be used for medical purpose or for public
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
information, but is intended only for home use.
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
mungen abzugeben.
Caution!
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
Risk of injury:
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
• The product is not a toy. Warning: Not recommended for chil-
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
dren under 3 years - due to detachable small parts which could
ten (WEEE) gekennzeichnet.
be swallowed.
• Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited,
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
taken apart or recharged. Risk of explosion!
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
• Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
changed as soon as possible to prevent damage caused by a
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
leaking battery. Never use a combination of old and new bat-
und Elektronikgeräten abzugeben.
teries together, nor batteries of different types. Wear chemical-
resistant protective gloves and glasses when handling leaked
batteries.
2 x 1,5 V AA Batterien (inklusive)
130 x 52 x 132 mm
Important information on product safety!
186 g (nur Gerät)
• Do not place the unit near extreme temperatures, vibration or
shock.
• Protect from moisture.
4. Housing
Battery compartment
Setting knob for time and alarm time
Bell for activating and deactivating the alarm
5. Getting started
• Open the battery compartment and remove the insulation strip.
10/12
• The unit is now ready to use.
Instruction Manual
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1011.12
Kat. Nr. 60.1011.12
5.1 Setting of the clock
• Pull out the setting knob at the backside and set the actual
time.
5.2 Setting of the alarm
• Press back the setting knob and set your desired alarm time.
• For activating and deactivating the alarm press the bell.
6. Care and maintenance
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
• Remove the batteries if you do not use the product for a
lengthy period.
HÜ-Ü-Ü – Réveil pour enfants
• Keep the instrument in a dry place.
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
7. Troubleshooting
Problem
Solution
1. Avant d'utiliser l'appareil
• Lisez attentivement le mode d'emploi.
➜ Ensure batteries polarities are
No pointer movement
• En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
correct
➜ Change batteries
➜ Change batteries
Incorrect display
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
8. Waste disposal
Never dispose empty batteries and rechargeable bat-
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
teries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
• Avec hennissements de chevaux comme son de réveil (hiiiiiii)
to your retail store or to appropriate collection sites
• Avec de grands chiffres facilement lisibles et des repères pour
depending to national or local regulations in order to
protect the environment.
• Aiguilles des heures et minutes fluorescentes
The symbols for the heavy metals contained are:
• Aiguille des secondes
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
• Opération simple
This instrument is labelled in accordance with the EU
• Boîtier en plastique résistant aux chocs
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
3. Pour votre sécurité
Please do not dispose of this instrument in household
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-des-
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
to ensure environmentally-compatible disposal.
• Cet appareil ne convient ni pour une utilisation médicale ni pour
9. Specifications
Power consumption:
2 x 1.5 V AA Batteries (included)
Housing dimension:
130 x 52 x 132 mm
Weight:
186 g (only instrument)
• L'appareil n'est pas un jouet. Attention: Pas approprié pour les
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
may change without prior notice.
www.tfa-dostmann.de
10/12
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, à des
• Protégez-le contre l'humidité.
4. Boîtier
ROHS
Mode d'emploi
Kat. Nr. 60.1011.12
5. Mise en service
• Ouvrir le logement de batterie et enlever la bande d´interrup-
tion de la pile.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
5.1 Réglage de l'heure
• Sortir le bouton de réglage au verso et régler l'heure actuelle.
5.2 Réglage de l'alarme
• Appuyer sur le bouton de réglage et régler l'heure d'alarme
souhaitée.
• Appuyez sur la cloche pour activer et désactiver la fonction
d'alarme.
6. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N'utilisez aucun dissolvant ou agent abrasif!
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant
une durée prolongée.
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
pour cause d'utilisation non conforme.
7. Dépannage
Problème
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi.
Aucun mouvement
des aiguilles
Indication incorrecte
votre nouvel appareil
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
les minutes
8. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
présent mode d'emploi.
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
pareil par vous même.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
l'information publique, il est destiné uniquement à un usage privé.
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
Attention!
ménagères. L'utilisateur s'engage, pour le respect de
Danger de blessure:
l'environnement, à déposer l'appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
enfants de moins de 3 ans, des petits matériels pourraient être
avalés.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation:
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Mesure de boîtier:
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite. N'utilisez jamais des piles anciennes avec des
Poids:
piles neuves simultanément ou bien encore des piles de types
différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez
des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
vibrations ou à des chocs.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est stricte-
ment interdite avec accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications
Logement batterie
techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et
Bouton réglage de l'heure et l'heure d'alarme
peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Cloche pour activer et désactiver l'alarme
www.tfa-dostmann.de
Résolution
➜ Contrôlez la bonne polarité des
piles
➜ Changez les piles
➜ Changez les piles
2 x 1,5 V AA (Piles incluses)
130 x 52 x 132 mm
186 g (appareil seulement)
10/12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TFA HÜ-Ü-Ü

  • Seite 1 • Keep the instrument in a dry place. 6. Entretien et maintenance Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent- Thank you for choosing this instrument from TFA. Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
  • Seite 2 6. Schoonmaken en onderhoud Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.

Diese Anleitung auch für:

60.1011.12