Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
PestWest Electronics Ltd operates a quality
management system certified to ISO 9001
SIRIUS
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKTIONER
INSTRUCCIONES DE USO
www.pestwest.com
JAN 2023
LED
Confidence in
Fly Control

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PestWest Chameleon SIRIUS X

  • Seite 1 JAN 2023 SIRIUS INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING NOTICE D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKTIONER INSTRUCCIONES DE USO Confidence in www.pestwest.com PestWest Electronics Ltd operates a quality Fly Control management system certified to ISO 9001...
  • Seite 2 The Chameleon Sirius X can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the use of the Chameleon Sirius X in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 3: Product Description

    (rust-resistant) with a polished aluminium reflector (Stainless steel 304 Grade front cover also available). The Chameleon Sirius X retains a PestWest sticky board and is fitted with next generation Quantum X LED filament lamps with a peak wavelength of 370nm coated with FEP shatter-ressistant coating as standard.
  • Seite 4 Select the optimum position for the Chameleon Sirius X using the guidelines given in the ‘SITING’ section. The PestWest Chameleon Sirius X is supplied with a 2 metre power cord, terminated in a plug to suit local outlets, and operates from a 220-240V 50-60Hz supply. If it is necessary to extend the power cord, a competent electrician must do this.
  • Seite 5 ENGLISH: Chameleon Sirius X ® INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE * PLEASE SWITCH OFF MACHINE BEFORE SERVICING Replacement of the cover is the opposite procedure of removal. It may also be beneficial to rotate the cover when mounting the unit in the vertical orientation, if for example the unit is being located near to the corner of a room, which would otherwise limit access when replacing the glue board.
  • Seite 6: Wiring Diagram

    Do not use scouring pads or abrasives. The Quantum X LED lamps in the Chameleon Sirius X should be changed at least once every three years. It is recommended that the installation date is recorded for future reference. The Quantum X LED lamp is made from glass and has a shatter-resistant coating to allow for use in glass exclusion zones.
  • Seite 7: Replacement Parts

    LED lamp type: 130-000321 (Quantum X LED370nm 550mm T5 Shatter-Resistant) To ensure a safe use and optimum performance only fit the above original parts All PestWest units are guaranteed for 3 years (excluding lamps and boards). CHANGING THE LED LIGHTS Switch off the machine before servicing.
  • Seite 8: Voorzorgsmaatregelen

    De Chameleon Sirius X kan worden gebruikt door personen met een mentale of fysieke beperking of door mensen met beperkte ervaring mits zij supervisie of instructies krijgen over het gebruik van de Chameleon Sirius X op een veilige manier en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 9: Productomschrijving

    X is van polyester gepoedercoat roestbestendig zintec staal (roestbestendig) met een gepolijste aluminium reflector (roestvrijstalen voorkant van 304 rvs tevens verkrijgbaar). De Chameleon Sirius X bevat een PestWest lijmplank en is uitgerust met nieuwe generatie Quantum X LED filament lampen met een piekgolflengte van 370 nm, standaard met FEP breukvrije (“shatterproof”) coating.
  • Seite 10 Selecteer de optimale positie voor de Chameleon Sirius X met behulp van de richtlijnen vermeld onder ‘POSITIONERING’ . De PestWest Chameleon Sirius X wordt geleverd met een netsnoer van 2 meter, met een stekker die past op lokale stopcontacten, en werkt op een 220-240V 50-60Hz voeding. Als het netsnoer moet worden verlengd, moet dit gebeuren door een bevoegde en gekwalificeerde elektricien.
  • Seite 11 NEDERLANDS: Chameleon Sirius X ® INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT VOORKANT DRAAIEN (OPTIONEEL) Schroef met een kruiskopschroevendraaier de 4 schroeven los waarmee de cover aan het montagepaneel is bevestigd. Zorg ervoor dat de cover zo wordt gedraaid dat het lipje (lijmplankhouder) op de lijmplankgeleiders zich aan de onderkant van van het toestel bevindt.
  • Seite 12: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS: Chameleon Sirius X ® INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT M4 SCHROEVEN Draai dan de 4 schroeven los die de reflector op zijn plaats houden. Hij kan nu losgekoppeld worden van het toestel waardoor toegang tot de interne bedrading mogelijk is.
  • Seite 13 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT De Quantum X LED lampen in de Chameleon Sirius X zouden tenminste één keer per 3 jaar vervangen moeten worden. Het wordt aanbevolen om de datum van plaatsing bij te houden voor toekomstig gebruik. De Quantum X LED lamp is gemaakt van glas en heeft een breukvrije coating voor toepassing in glasuitsluitingszones.
  • Seite 14 NEDERLANDS: Chameleon Sirius X ® INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD * SCHAKEL HET TOESTEL UIT VOORDAT HET ONDERHOUDEN WORDT FIGUUR 1 - DE LED LAMPEN IN DE JUISTE POLARITEIT EN ORIËNTATIE PLAATSEN • Zorg er bij het monteren van de LED-lampen voor dat de “+” & “-” symbolen aan de zilveren eindkap van de lamp correct zijn uitgelijnd met de “+”...
  • Seite 15 6-8 semaines. Utiliser impérativement des plaques de glu PestWest adaptées. • Le Chameleon Sirius X est destiné exclusivement à une utilisation à l’intérieur des locaux. Il n’est pas résistant à l’eau. •...
  • Seite 16: Description Du Produit

    304 est également disponible). L’appareil utilise une plaque de glu de grande dimension de la gamme PestWest. Il est équipé de tubes UV LED à filament Quantum® X de la nouvelle génération, gainés avec une résine FEP normative protégeant contre les bris de verre en cas d’impact.
  • Seite 17 Choisir l’emplacement optimum pour le Chameleon Sirius X selon les critères définis dans le paragraphe ‘’Positionnement’’ . Le Chameleon Sirius X est fourni avec un câble d’alimentation secteur de 2 mètres de long, dont un embout se termine par une fiche permettant de s’adapter à l’alimentation électrique locale. L’appareil fonctionne à partir d’une alimentation de 220-240 volts, 50 - 60 Hz.
  • Seite 18 FRANÇAIS: Chameleon Sirius X ® NOTICE D’INSTRUCTIONS - DEBRANCHER IMPERATIVEMENT L’APPAREIL AVANT SA MAINTENANCE ROTATION DE L’HABILLAGE DE L’APPAREIL (OPTIONNELLE) A l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser les 4 vis qui sécurisent l’habillage du panneau de montage. S’assurer que l’habillage soit positionné de telle sorte que le “butoir de la plaque” au niveau des glissières se trouve vers le bas afin de maintenir la plaque en place.
  • Seite 19: Schema De Cablage

    FRANÇAIS: Chameleon Sirius X ® NOTICE D’INSTRUCTIONS - DEBRANCHER IMPERATIVEMENT L’APPAREIL AVANT SA MAINTENANCE VIS M4 x 4 Puis, dévisser les 4 vis qui maintiennent le réflecteur en place. Il peut maintenant être désolidarisé de l’appareil, ce qui permet d’accéder au câblage interne. Dévisser les petites vis de la barrette électrique afin de pouvoir retirer les fils électriques provenant du câble d’alimentation (phase, neutre et terre).
  • Seite 20 NOTICE D’INSTRUCTIONS - DEBRANCHER IMPERATIVEMENT L’APPAREIL AVANT SA MAINTENANCE Les tubes LED Quantum X du Chameleon Sirius X doivent être remplacés au moins une fois tous les 3 ans. Il est recommandé de noter la date du remplacement pour des besoins ultérieurs.
  • Seite 21 FRANÇAIS: Chameleon Sirius X ® NOTICE D’INSTRUCTIONS - DEBRANCHER IMPERATIVEMENT L’APPAREIL AVANT SA MAINTENANCE voir schéma 1. Les broches d’entrée de courant continu du côté gauche nécessitent un alignement correct de la polarité, positif (+) et négatif (-). La polarité correcte est indiquée par un symbole + & - sur le tube LED Quantum X (marquage sur le côté...
  • Seite 22: Vorsichtsmaßnahmen

    ® ANLEITUNG FÜR GEBRAUCH & INSTANDHALTUNG - DIE GERÄTE SIND IMMER VOR DER WARTUNG ABZUSCHALTEN VORSICHTSMAßNAHMEN Alle PestWest UV-Insektenvernichter sind Geräte der Schutzklasse I. Dennoch sollten einige wichtige Sicherheitsregeln beachtet werden: • Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten oder zur Reinigung grundsätzlich ab.
  • Seite 23: Produktbeschreibung

    Alle PestWest UV-Fluginsektenvernichter werden aus Materialien höchster Qualität gefertigt. Das Gehäuse besteht aus polyesterbeschichtetem Zintec-Stahl (rostbeständig) mit poliertem Aluminiumreflektor, außerdem ist eine Frontabdeckung mit Edelstahlgütegrad 304 erhältlich). Das Chameleon Sirius X ist mit einer PestWest Klebefläche und der neuesten Generation der Quantum X LED-Röhren ausgestattet. Diese LED-Röhren arbeiten mit einer Spitzenwellenlänge von 370nm und sind standardmäßig mit einer FEP-Bruchschutzbeschichtung versehen.
  • Seite 24: Rotation Der Frontabdeckung (Optional)

    Zugang erschwert oder gefährlich sein. INSTALLATION Wählen Sie anhand der zuvor aufgeführten Richtlinien die optimale Position für Ihr Chameleon Sirius X aus. Das Gerät ist mit einem 2 Meter langen Anschlusskabel mit Stecker ausgestattet und benötigt eine 220-240V 50/60Hz Steckdose.
  • Seite 25 DEUTSCH: Chameleon Sirius X ® ANLEITUNG FÜR GEBRAUCH & INSTANDHALTUNG - DIE GERÄTE SIND IMMER VOR DER WARTUNG ABZUSCHALTEN HINWEISE ZUR FESTVERDRAHTUNG DES GERÄTES Das Gerät verfügt außerdem über die Möglichkeit der Festverdrahtung: Das Kabel der Gebäudestromversorgung kann durch eine Öffnung zur Kabeleinführung auf der Rückwand des Gerätes mit diesem verbunden werden. Zudem befindet sich ein Anschlussblock für die elektrischen Anschlüsse innerhalb des Gehäuses.
  • Seite 26: Schaltplan

    Verwenden Sie dazu ein angefeuchtetes Tuch mit etwas Haushaltsreiniger. Benutzen Sie keine Kratzschwämme oder ähnliche Scheuermittel. Die Quantum X LED-Röhren im Chameleon Sirius X sollten mindestens alle 3 Jahre gewechselt werden. Es wird empfohlen, das Installationsdatum für zukünftige Referenzen zu erfassen.
  • Seite 27: Austausch Der Led-Lampen

    Um maximale Effizienz zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen immer das Original-Zubehör von PestWest zu verwenden. Um sich der Form des Chameleon Sirius X optimal anzupassen, hat die Klebefläche eine mittige Perforation. Die Klebefläche muss entlang dieser Perforation abgetrennt werden, sodass beide Teile jeweils als Klebefläche für dieses Gerät verwendet werden können.
  • Seite 28 DEUTSCH: Chameleon Sirius X ® ANLEITUNG FÜR GEBRAUCH & INSTANDHALTUNG - DIE GERÄTE SIND IMMER VOR DER WARTUNG ABZUSCHALTEN ABBILDUNG - EINBAU DER LED-RÖHREN IN DER RICHTIGEN POLARITÄT UND AUSRICHTUNG • Stellen Sie beim Einsetzen stets sicher, dass die aufgedruckten + & - Symbole neben der silbernen Endkappe der LED-Röhre entsprechend der + &...
  • Seite 29: Środki Ostrożności

    8 tygodni. Upewnić się, że zostały wymienione na właściwe lepy PestWest. • Lampa Chameleon Sirius X nie jest wodoodporna i jest przeznaczona tylko do użytku w pomieszczeniach. • Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w stodołach, stajniach i podobnych obiektach.
  • Seite 30: Opis Produktu

    X jest wykonana z ocynkowanej odpornej na korozję blachy stalowej pokrytej poliestrem, i jest również dostępna w wersji ze stali nierdzewnej typu 304. Panel odblaskowy jest wykonany z aluminium. W lampie jest wykorzystany pełnowymiarowy lep PestWest oraz świetlówki nowej generacji Quantum X LED Filament o długości fali 370nm. Świetlówki są zabezpieczone specjalną folią ochronną FEP Świetlówki nowej generacji Quantum X LED Filament mają...
  • Seite 31 220-240V 50-60Hz. Jeśli konieczne jest wydłużenie przewodu powinien to zrobić doświadczony elektryk. Należy pamiętać o odpowiednim zabezpieczeniu przewodu elektrycznego. Lampa Chameleon Sirius X jest mocowana na ścianie. Na tylnym panelu urządzenia znajdują się cztery otwory za pomocą których można łatwo przymocować lampę do ściany (śruby w załączeniu). Urządzenie można zamocować...
  • Seite 32: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    POLSKI: Chameleon Sirius X ® INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI * WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE PRZED SERWISOWANIEM LUB CZYSZCZENIEM OBRACANIE PANELU PRZEDNIEGO (OPCJONALNIE) Wykręcić 4 wkręty mocujące panel przedni za pomocą śrubokrętu. Należy upewnić się, że panel obraca się w taki sposób, że „blokada wkładu” na prowadnicach znajduje się w dolnej części lampy. W innym przypadku wkład lepowy będzie wypadał...
  • Seite 33: Schemat Elektryczny

    Dla osiągnięcia atrakcyjnego wyglądu lamp, należy je czyścić i myć, tak często jak jest to konieczne. Używać ściereczki nasączonej wodą z odpowiednim detergentem. Nie używać do czyszczenia materiałów ściernych. Świetlówki Quantum X LED w lampie Chameleon Sirius X powinny być wymieniane co najmniej raz na trzy lata. Zalecamy zanotować datę instalacji lampy.
  • Seite 34: Części Zamienne

    Zastosowanie jakiegokolwiek innego lepu będzie miało negatywny wpływ na skuteczność lampy. W modelu Chameleon Sirius X stosowany jest lep ze specjalną linią perforacyjną znajdującą się na środku lepu. Przed wymianą wkładu należy oderwać wkład wzdłuż linii perforacyjnej.
  • Seite 35 POLSKI: Chameleon Sirius X ® INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI * WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE PRZED SERWISOWANIEM LUB CZYSZCZENIEM RYSUNEK 1 - ZAKŁADANIE ŚWIETLÓWEK LED ZGODNIE Z PRAWIDŁOWĄ POLARYZACJĄ • Podczas wymiany świetlówki należy upewnić się, że trzonek koloru srebrnego jest wkładany do gniazda po lewej stronie (LHS) i symbole (+) i (-) są...
  • Seite 36 (rostbeständigt) med en polerad aluminiumreflektor (Rostfritt stål 304 Grade front cover finns också). Chameleon Sirius X har en PestWest limskiva och är utrustad med nästa generations Quantum X LED-glödtrådslampor med en toppvåglängd på 370 nm belagd med FEP splitterbeständig film som standard. Den nya Quantum X LED-glödlampan är gjord med den välbekanta T5-formfaktorn (glasrör, gavel och stift) som används i våra konventionella 14W T5...
  • Seite 37: Teknisk Specifikation

    Välj den optimala positionen för Chameleon Sirius X med hjälp av riktlinjerna i avsnittet “PLACERING”. PestWest Chameleon Sirius X levereras med en 2 meter lång nätsladd och fungerar med en 220-240V 50-60Hz matning. Om det är nödvändigt att förlänga nätsladden måste en kompetent elektriker utföra arbetet. Se till att sladden är ordentligt fastsatt när den väl har installerats.
  • Seite 38 SVENSKA: Chameleon Sirius X ® INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL * STÄNG AV MASKINEN FÖRE SERVICE OBS: I vissa riktningar kan locket behöva roteras för att förhindra att limskivan trillar ur enheten. Se “FRAMKÅPET ROTATION” för instruktioner. Endast 2 nyckelhål bör användas för horisontell montering 4 Nyckelhål ska användas vid vertikal montering STRÖMKABEL ROTERA FRONTEN FÖR DETTA ALTERNATIV...
  • Seite 39 SVENSKA: Chameleon Sirius X ® INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL * STÄNG AV MASKINEN FÖRE SERVICE FÖRSIKTIGHET - Se till att strömförsörjningen är avstängd vid säkringsdosan och ta bort säkringen eller brytaren som skyddar kretsen. Först måste enheten demonteras genom att både frontkåpan och reflektorkomponenterna tas bort. UNDERIFRÅN M4 SKRUVAR OVANIFRÅN...
  • Seite 40 Denna LED 21” limskiva har utvecklats i samband med PestWest Quantum X LED-lampor för att ge den mest effektiva prestanda som möjligt. För att passa formen på Chameleon Sirius X har limskivan ett perforerat veck genom mitten av brädan. Skivan måste rivas längs denna perforering och sparas för framtida bruk. Ta bort täckpappret från den nya brädet och skjut in i spåren på...
  • Seite 41 Limskiva : 135-000226 (LED 21” STICKY BOARD - PK6) LED-rör: 130-000321 (Quantum X LED370nm 550 mm T5 splittringsbeständig) För att säkerställa en säker användning och optimal prestanda, montera endast ovanstående originaldelar Alla PestWest-enheter har 3 års garanti (exklusive lampor och limskivor). BYTA LED-LAMPOR Stäng av maskinen före service.
  • Seite 42 INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO * DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES Todos los aparatos de PestWest son aparatos de Clase I que están aislados electricamente, sin embargo se deben tener en cuenta las siguientes precauciones: •...
  • Seite 43 INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO * DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN Todos los aparatos mata-insectos de PestWest están fabricados con materiales de la mas alta calidad. El chasis es de acero zintec resistente a la oxidación con un acabado de pintura de poliéster e incorpora un reflector de aluminio pulido (también hay disponible una tapa de acero inoxidable 304).
  • Seite 44 Elija el sitio óptimo para la colocación del Chameleon® Sirius X según los consejos arriba detallados en “COLOCACIÓN”. El Chameleon® Sirius X de PestWest lleva un cable de 2m con enchufe, y funciona con un suministro eléctrico de 220-240 voltios y 50-60Hz. Si es necesario alargar el cable, se recomienda que lo haga un electricista competente.
  • Seite 45 ESPAÑOL: Chameleon Sirius X ® INSTRUCCIONES DE USO Y EL MANTENIMIENTO * DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN DIRECTA A LA RED ELÉCTRICA El aparato tiene la opcion de ser conectado directamente a la red eléctrica a través del agujero con placa extraíble que se encuentra en la parte posterior del aparato.
  • Seite 46: Diagrama De Conexiones

    (Vista desde parte posterior de la tapa para mostrar las guias y la posicion de la tabla) Instale siempre las tablas adhesivas PestWest LED para asegurar la máxima eficiencia y eficacia del Chameleon® Sirius X. Esta tabla adhesiva ha sido desarrollada junto con los tubos PestWest Quantum® X LED para ofrecer un funcionamiento óptimo.
  • Seite 47 Tubo LED: 130-000321 (Tubo Quantum® X LED 370nm de 55cm - T5 inastillable) Para garantizar la máxima eficiencia de la trampa, utilice solo los recambios originales arriba indicados. Todos los dispositivos PestWest disponen de una garantía de 3 anos (excluyendo los tubos de luz ultravioleta y las tablas adhesivas).
  • Seite 48 NOTES: NOTITIES | NOTER | NOTATKI | NOTIEREN | NOTERA | NOTAS...
  • Seite 49 NOTES: NOTITIES | NOTER | NOTATKI | NOTIEREN | NOTERA | NOTAS...
  • Seite 50 SIRIUS Confidence in www.pestwest.com PestWest Electronics Ltd operates a quality Fly Control management system certified to ISO 9001...

Inhaltsverzeichnis