Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
PestWest Electronics Ltd operates a quality
management system certified to ISO 9001
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PestWest Electronics Limited,
West Yorkshire, United Kingdom
Office: +44 (0) 1924 268500
www.pestwest.com
email: info@pestwest.com
Revised: March 2023
Confidence in
Fly Control

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PestWest Chameleon EXg

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D’INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI PestWest Electronics Limited, West Yorkshire, United Kingdom Office: +44 (0) 1924 268500 Confidence in email: info@pestwest.com www.pestwest.com Fly Control PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001...
  • Seite 2: Product Description

    Borosilicate Glass PRODUCT DESCRIPTION Coverage 110-130m² The Chameleon EXG X has a total anti-corrosive construction including 304 Grade Replacement Tubes 130-000321 - Quantum X-LED 370nm 550mm T5 Shatter brushed stainless steel, marine grade aluminium alloy and a 7mm thick borosilicate Resistant glass enclosure.
  • Seite 3: Wall Mounting

    Also without it, should the The Chameleon EXG X has 4 holes on the central bracket unit be hit or knocked from below, the lighting enclosure of the framework to permit wall mounting, using the could be knocked upwards and out of the fitting.
  • Seite 4 Access to the luminaire is obtained by firstly unscrewing the external locking grub screw using a 1.5mm Allen key. The Chameleon EXG X lighting enclosure is earth bonded The Chameleon EXG X is fitted with moveable sticky The end cap can now be loosened using a spanner or...
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    Ensure that the flame paths are treated with non- conductive, non-setting grease before re-sealing. Fitting the new tubes is the opposite procedure to The Quantum X-LED tubes in the Chameleon EXG X removal. should be changed at least once every 3 years. It is recommended that the installation date is recorded for See section ‘REASSEMBLY OF THE ENCLOSURE’...
  • Seite 6: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT 000050 Hawke 501/421/O - Filetage M20 – pour câble de diamètre Le Chameleon EXG X offre une excellente tenue à la corrosion : châssis en acier Presse-étoupe ATEX 6,5 à 11,9 mm inoxydable de norme AISI 304, extrémités en alliage aluminium de qualité marine et enveloppe en verre borosilicate d’une épaisseur de 7 mm.
  • Seite 7: Installation Murale

    Le Chameleon EXG X convient pour les zones ATEX 1 & 2 l’armature tubulaire en position. Il est important de installation murale, avec les vis et les chevilles fournies.
  • Seite 8 DE GLU être convenablement fixé entre les deux parties. CONNEXIONS DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Le Chameleon EXG X est équipé de supports de plaque de Le bornier noir connecté à l’alimentation secteur accepte glu réglables, qui peuvent être rapprochés de la source un fil de 4 mm²...
  • Seite 9: Maintenance Et Entretien

    TUBULAIRE” et suivre attentivement les instructions. remise en place. L’appareil fonctionne uniquement avec des tubes LED Les tubes LED Quantum® X du Chameleon EXG X doivent Quantum X 370 nm, 550 mm, T5. être remplacés au moins une fois tous les 3 ans. Il est recommandé...
  • Seite 10: Descripción Del Producto

    Recambios tubos UV Tubo LED recto inastillable PestWest Quantum® X de luz conectores) que es el mismo que se utiliza en el resto de gama de PestWest con los ultravioleta 5,6W - 55cm - T5 (ref. 130-000321) tubos fluorescentes Quantum de 14W T5.
  • Seite 11 El transporte y almacenaje de la unidad ARANDELA debe hacerse en la caja original. Recomendamos guardar el Chameleon EXG X en un lugar limpio, seco y aireado, a una temperatura de entre -10°C and 30°C. MONTAJE EN PARED El Chameleon EXG X tiene un soporte metálico con 4...
  • Seite 12 CONEXIÓN DE TIERRA ADICIONAL una llave allen de 1,5mm. La tapa entonces se puede El cuerpo del Chameleon EXG X tiene toma de tierra con desenroscar girando en el sentido contrario a la agujas el soporte metálico de pared mediante los tornillos con del reloj, se puede utilizar una herramienta adecuada arandela que sobresalen de la parte trasera del cuerpo.
  • Seite 13: Limpieza Y Mantenimiento

    + y - correspondientes indicados en el Chameleon EXG X se debe de inspeccionar y dar un metal del cuerpo del aparato, que se encuentran servicio de mantenimiento anual.
  • Seite 14: Voorzorgsmaatregelen

    CHAMELEON EXG X - EXPLOSIEVEILIG LED-LIJMPLANKTOESTEL worden geïnstalleerd in gebieden met een laag risico op schokken TECHNISCHE SPECIFICATIES • Verplaats de Chameleon EXG X na 10 jaar gebruik in een ATEX Certificaatnummer CML 14ATEX1028X potentieel gevaarlijke omgeving naar een niet-gevaarlijke...
  • Seite 15 Transport en opslag dient plaats te vinden in de originele bovenste beugel van het frame, zoals hieronder vermeld op de certificaten uitdrukkelijk of geïmpliceerd. verpakking. We raden aan om de Chameleon EXG X op te weergegeven. Het is de uiteindelijke verantwoordelijkheid van de...
  • Seite 16 HOEKAANPASSING LIJMPLANK schroefdraad te voorkomen. Draai alleen met de hand in De Chameleon EXG X is uitgerust met verplaatsbare een beweging met de klok mee. Het vastdraaien van de lijmplankhouders die dichter bij de UV-lichtbron kunnen...
  • Seite 17: Reiniging En Onderhoud

    Let op: Zorg er altijd voor dat de netvoeding veilig is afgesloten voor reiniging en onderhoud. Om de juiste explosieveilige classificaties van het toestel te behouden, moet de Chameleon EXG X elk jaar worden onderhouden en geïnspecteerd. Vlampaden met schroefdraad moeten periodiek worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze in goede Let op –...
  • Seite 18: Chameleon® Exg X - Explosionsgeschütztes Uv-Led-Gerät

    PestWest Insektenvernichter werden aus Materialien gefertigt, die selbst höchsten VORSICHTSMAßNAHMEN Qualitätsansprüchen gerecht werden. Alle PestWest UV-Insektenvernichter sind Geräte der Das Chameleon EXG X besteht aus rostfreiem, 304-er gebürstetem Edelstahl (mit hochwertiger Aluminium-Legierung in Marine-Qualität) und einem Röhrengehäuse aus Schutzklasse I. Dennoch sollten einige wichtige 7mm dickem Borosilikatglas.
  • Seite 19: Funktionsweise

    AUSPACKEN DES GERÄTES WANDBEFESTIGUNG Jedes Gerät wird vor der Auslieferung sorgfältig Das Chameleon EXG X verfügt über 4 Löcher an der kontrolliert und verpackt. Nach Erhalt des Gerätes bitte zentralen Halterung des Rahmens, um die umgehend die äußere Verpackung auf mögliche Wandmontage mit den mitgelieferten Schrauben und Transportschäden hin untersuchen.
  • Seite 20: Kabelverschraubung

    ZUSÄTZLICHE ERDUNG öffnen, wird dies jetzt heruntergelassen, da es geachtet werden, dass die Verschraubungen und Stecker Die Chameleon EXG X Leuchtmittelanlage ist über die nicht mehr unterstützt wird. eine kompatible Größe und Einstufung haben und zudem Flanschschrauben, die aus der Rückseite des Gehäuses ordnungsgemäß...
  • Seite 21: Reinigung/Wartung

    Gehäusebewertung ist. Lampenfassung Teil der Folie zunächst wieder an die Klebefläche Die Quantum X-LED Röhren im Chameleon EXG X sollten entfernt und flach auf anzudrücken, um es dann in einem zweiten Anlauf mindestens alle 3 Jahre gewechselt werden. Es wird eine Arbeitsfläche gelegt...
  • Seite 22: Środki Ostrożności

    Lampy owadobojcze PestWest wykonane są z materiałów najwyższej jakości. Model ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Chameleon EXG jest w całości wykonany z odpornych na korozję materiałów: wysokogatunkowej stali nierdzewnej 304, stopu aluminium i obudowy z 7mm szkła Lampy PestWest są w pełni izolowane (Urządzenia klasy borokrzemowego.
  • Seite 23 Ostateczna odpowiedzialność w zakresie oceny i ramy. w zakresie ochrony środowiska naturalnego. Należy upewnienia się, że model Chameleon EXG może być potwierdzić zgodność klasyfikacji z zasilaniem na umiejscowiony w określonym obszarze spoczywa na obiekcie. Transport i przechowywanie urządzenia stronie, która dokonuje instalacji.
  • Seite 24 Podczas montażu dławików upewnić się, że są zabezpieczone przed przypadkową rotacją i poluzowaniem się. W komplecie z lampą Chameleon EXG X znajduje się jeden mosiężny gwintowany dławik kablowy M20. Nazwę producenta i numer modelu można znaleźć tabelce ‘SPECYFIKACJA TECHNICZNA’ , znajdującej się na Stronie 22 niniejszej instrukcji obsługi.
  • Seite 25: Czyszczenie I Konserwacja

    WYMIANA ŚWIETLOWEK LED GWARANCJA Uwaga: Zawsze upewnić się, że lampa nie jest Wszystkie lampy owadobójcze PestWest posiadają 3-letni podłączona do prądu, zanim zaczniemy instalację okres gwarancji (nie dotyczy świetlówek i lepów). lub serwisowanie urządzenia. Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych Patrz dział...
  • Seite 26 NOTES / REMARQUES / NOTAS / NOTITIES / NOTIZEN / NOTATKI...
  • Seite 27 NOTES / REMARQUES / NOTAS / NOTITIES / NOTIZEN / NOTATKI...
  • Seite 28 Rev: March 2023 PestWest Electronics Limited, West Yorkshire, United Kingdom Office: +44 (0) 1924 268500 Confidence in email: info@pestwest.com www.pestwest.com PestWest Electronics Ltd operates a quality Fly Control management system certified to ISO 9001...

Inhaltsverzeichnis