Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com
InfraCare focused treatment
HP3621

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips InfraCare focused treatment HP3621

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com InfraCare focused treatment HP3621...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 6 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 22 NEDERLANDS 30 ESPAÑOL 38 ITALIANO 46 PORTUGUÊS 54 NORSK 62 SVENSKA 70 SUOMI 77 DANSK 84 TÜRKÇE 101...
  • Seite 6: English

    Make sure you plug the appliance into a properly connected wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool). Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance. Do not leave the appliance unattended when it is switched on. Always unplug the appliance after use and in case of a power failure.
  • Seite 8: Using The Appliance

    Treatment of lower-back ache (lumbago) Treatment of chilblains Preparation for another treatment such as a massage Treatment of sprains and bruises Treatment of common colds To relieve pain, e.g. due to rheumatic disorders For more information about the health benefits, see www.philips.com searchword InfraCare.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Preparing for use Fully unwind the mains cord. Place the appliance on a stable, level surface and make sure there is at least 15 cm free space around it to prevent overheating (fig.
  • Seite 10: Duration Of Treatment

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Sit or lie down at the right distance from the appliance. At a distance of 25-30 cm to the body, the InfraCare treats an area of about 30 cm by 20 cm (w x h). At a larger distance, the area treated becomes larger and the infrared light and therefore the warmth less intense.
  • Seite 11 The effectiveness of the lamp does not diminish in the course of time. Have the lamp replaced when it stops functioning. Have the 200W Philips infrared halogen lamp replaced by a service centre authorised by Philips.They have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for your appliance.
  • Seite 12: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 13 If the problem is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to take the appliance to your dealer or to an authorised Philips service centre. Problem...
  • Seite 14: Deutsch

    Sollte die Steckdose, an die Sie das Gerät anschließen, mangelhafte Verbindungen haben, wird der Gerätestecker heiß. Achten Sie darauf, das Gerät an eine ordnungsgemäß verkabelte Steckdose anzuschließen. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schützen Sie das Gerät vor heftigen Erschütterungen. Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung (z. B. im Badezimmer, in der Nähe einer Dusche oder eines Schwimmbeckens).
  • Seite 16: Benutzung Des Geräts

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Filter beschädigt oder zerbrochen ist bzw. ganz fehlt. Kühlen Sie die behandelte Körperpartie nach der Anwendung nicht gleich zu stark. Schlafen Sie während der Behandlung nicht ein. Schmerzmittel reduzieren die Hitzeempfindlichkeit der Haut.
  • Seite 17: Vorbereitung Zum Gebrauch

    Zur Schmerzlinderung , z. B. bei rheumatisch bedingten Beschwerden Weitere Informationen über die gesundheitlichen Vorteile dieses Geräts finden Sie unter www.philips.com, Stichwort InfraCare. Vorbereitung zum Gebrauch Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Unterlage. Halten Sie mindestens 15 cm Platz rund um das Gerät frei, um es vor...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch und setzen Sie sich daneben, um Beschwerden im Ellenbogenbereich zu behandeln (Abb. 8). Stellen Sie das Gerät auf den Fußboden und neigen Sie das Lampengehäuse nach hinten. Setzen Sie sich auf einen Stuhl oder Hocker, um eine Wade zu behandeln (Abb.
  • Seite 19: Der Gebrauch Von Infracare

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Die Praxis hat gezeigt, dass mehrere kurze Behandlungen zu besseren Ergebnissen führen als eine längere. Fragen Sie im Zweifelsfall immer Ihren Arzt! Der Gebrauch von InfraCare Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter ein.
  • Seite 20: Umweltschutz

    Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website...
  • Seite 21 Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie erst in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht in der Liste stehen, hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Service Center. Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 22: Français

    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé pour éviter tout accident. Ne soumettez pas l'appareil à de fortes secousses.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS salle de bains ou de douches, ou près d'une piscine). Evitez le contact de l'appareil avec de l'eau. Ne laissez jamais l'appareil sous tension sans surveillance. Débranchez toujours l'appareil après utilisation ou en cas de panne de courant.
  • Seite 24 Préparation pour un autre traitement tel qu'un massage Traitement des entorses ou ecchymoses Traitement des rhums courants Soulagement des douleurs, par ex. rhumatismales. Pour plus d'informations au sujet des bénéfices pour la santé de cet appareil, consultez le site www.philips.com (mot-clé : InfraCare).
  • Seite 25: Préparation À L'emploi

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Préparation à l'emploi Déroulez entièrement le cordon d'alimentation. Placez l'appareil sur une surface plane et stable et veillez à laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour de l'appareil pour éviter toute surchauffe (fig.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Asseyez-vous ou allongez-vous en respectant la distance correcte de l'appareil. A une distance de 25 à 30 cm du corps, InfraCare traite une surface de 30 cm sur 20 cm environ (largeur x hauteur). A une distance plus grande, la zone traitée est plus importante et la lumière infrarouge, et, par conséquent, la chaleur sont moins intenses.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Nettoyage Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant 15 minutes avant de le nettoyer. N'utilisez jamais de produits abrasifs tels que les tampons à récurer, essence ou acétone pour nettoyer l'appareil. Nettoyez le logement de la lampe et le socle avec un chiffon humide.
  • Seite 28: Garantie Et Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Faites remplacer la lampe halogène infrarouge Philips de 200W par un Centre Service Agréé Philips. Le personnel est qualifié pour ce genre d'intervention et ils possèdent les pièces de rechange d'origine et l'outillage approprié.
  • Seite 29 Remplacez la lampe (voir le probablement chapitre "Remplacement"). défectueuse. Le cordon Vérifiez le cordon d'alimentation de d'alimentation. Si le cordon l'appareil est d'alimentation est probablement endommagé, il doit être endommagé. remplacé par le personnel autorisé Philips pour éviter tout accident.
  • Seite 30: Nederlands

    Zorg er daarom voor dat u de stekker van het apparaat in een goed aangesloten stopcontact steekt. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Stel het apparaat niet bloot aan hevige schokken. Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie! Gebruik dit apparaat daarom niet in een vochtige omgeving (bijv. in de badkamer of in de buurt van een douche of zwembad). Laat geen water in het apparaat lopen en mors geen water op het apparaat.
  • Seite 32: Gebruik Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Voorkom te sterke afkoeling van het lichaamsdeel dat u zojuist behandeld heeft. Val niet in slaap tijdens de behandeling. Pijnstillers verminderen de hittegevoeligheid van de huid. Gebruik het apparaat niet wanneer u pijnstillers gebruikt zonder eerst uw huisarts te raadplegen.
  • Seite 33: Klaarmaken Voor Gebruik

    Behandeling van verstuikingen en kneuzingen Behandeling van verkoudheid Om pijn, bijv. veroorzaakt door reumatische aandoeningen, te verzachten Ga naar www.philips.com en gebruik zoekterm InfraCare voor meer informatie over de gezondheidsvoordelen van dit apparaat. Klaarmaken voor gebruik Wikkel het netsnoer volledig af.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Om verkoudheid te behandelen, plaatst u het apparaat op een tafel en gaat u op een stoel voor het apparaat zitten. Kantel de lampbehuizing naar achteren zodat de lichtstraal op uw gezicht is gericht (fig.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Zet het apparaat aan door op de aan/uitknop te drukken. Schoonmaken Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat ongeveer 15 minuten afkoelen voordat u het gaat schoonmaken. Gebruik geen schuursponsjes en geen agressieve vloeistoffen zoals schuurmiddelen, benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
  • Seite 36: Het Milieu

    Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 37: Problemen Oplossen

    Als het probleem niet in deze lijst wordt vermeld, is het apparaat waarschijnlijk defect. In dat geval raden we u aan het apparaat naar uw dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum te brengen. Probleem...
  • Seite 38: Español

    Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado para evitar una situación de peligro. No someta el aparato a fuertes golpes o sacudidas.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL No utilice este aparato en ambientes húmedos (por ej., en el baño o cerca de una ducha o una piscina). No deje que caiga o que se derrame agua sobre el aparato. No deje el aparato sin supervisión mientras esté...
  • Seite 40 Preparación para otro tratamiento, tal como un masaje Tratamiento de esguinces y contusiones Tratamiento de resfriados comunes Alivio del dolor, por ejemplo, por trastornos reumáticos Para obtener más información sobre los beneficios de este aparato para la salud, visite www.philips.com, y busque la palabra clave InfraCare.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Cómo preparar el aparato Desenrolle completamente el cable de red. Coloque el aparato en una superficie estable y plana, y asegúrese de que quedan al menos 15 cm. de espacio libre alrededor para evitar el sobrecalentamiento (fig.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Siéntese o túmbese a la distancia adecuada del aparato. A una distancia de 25-30 cm. del cuerpo, InfraCare trata un área de unos 30 cm. por 20 cm. (ancho x alto). A una distancia mayor, el área tratada también es mayor y la luz infrarroja y, por tanto, el calor son menos intensos.
  • Seite 43: Cómo Guardar El Aparato

    Sustituya la lámpara cuando deje de funcionar. La lámpara halógena infrarroja Philips de 200W debe ser sustituida por un centro de asistencia técnica autorizado por Philips, ya que ellos tienen el conocimiento y la experiencia necesarios, así como las piezas de repuesto originales para su aparato.
  • Seite 44: Medio Ambiente

    Si necesita servicio o información, o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, consulte a su distribuidor...
  • Seite 45: Guía De Resolución De Problemas

    Si el problema no figura en la lista, probablemente el aparato tiene algún defecto. En ese caso, le recomendamos que lleve el aparato a su distribuidor o a un centro de asistencia técnica autorizado por Philips. Problema Posible causa Solución...
  • Seite 46: Italiano

    Ricordate di collegare l'apparecchio a una presa a muro provvista della necessaria connessione. Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato, per evitare situazioni a rischio.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Non sottoponete l'apparecchio a colpi violenti. Acqua ed elettricità costituiscono un combinazione pericolosa! Non usate l'apparecchio in ambienti umidi (ad es. in bagno, vicino a piscine o docce). Fate in modo che l'acqua non possa entrare nell'apparecchio o sgocciolare sullo stesso.
  • Seite 48: Come Usare L'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Evitate di raffreddare troppo le parti del corpo subito dopo il trattamento. Non addormentatevi durante il trattamento. I farmaci analgesici riducono la sensibilità al calore. Se state assumendo analgesici, non usate l'apparecchio senza prima aver consultato un medico.
  • Seite 49 Trattamento del raffreddore Per alleviare il dolore dovuto, tra l'altro, a problemi di reumatismi. Per ulteriori informazioni sui vantaggi per la salute, consultate il sito www.philips.com, cercando InfraCare. Come preparare l'apparecchio Srotolate completamente l'apparecchio Appoggiate l'apparecchio su una superficie piana e stabile e controllate che ci siano almeno 15 cm di spazio tutto attorno, per evitare il surriscaldamento (fig.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO l'alloggiamento della lampada all'indietro in modo che il fascio di luce sia rivolto direttamente sul viso (fig. 10). Regolate la direzione del fascio luminoso inclinando l'alloggiamento della lampada in avanti o indietro (fig. 11). Sedetevi o distendetevi alla distanza giusta dall'apparecchio.
  • Seite 51 Provvedete alla sostituzione della lampada quando non funziona più- Fate sostituire la lampada alogena a raggi infrarossi 200W Philips da un centro autorizzato Philips, il cui personale possiede le conoscenze tecniche, l'esperienza necessaria e i pezzi di ricambio originali per il...
  • Seite 52: Garanzia E Assistenza

    Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l'opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Philips, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips oppure contattate il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 53: Localizzazione Guasti

    Fate sostituire la lampada lampada sia difettosa. (vedere il capitolo "Sostituzione"). Il cavo di Controllate il cavo di alimentazione alimentazione. Nel caso fosse potrebbe essere danneggiato, dovrà essere danneggiato. sostituito da Philips o da personale qualificato per evitare situazioni a rischio.
  • Seite 54: Português

    Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Não submeta o aparelho a choques fortes. A água e a electricidade formam uma combinação perigosa! Não use este aparelho em ambientes húmidos (por ex. na casa de banho ou perto de chuveiros ou de piscinas). Não deixe entrar águas ou salpicos de água para dentro do aparelho.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Evite, também, o arrefecimento intenso do corpo logo a seguir ao tratamento. Não se deixe dormir durante o tratamento. Os remédios para as dores diminuem a sensibilidade ao calor. Se estiver a tomar esse tipo de medicamento, não use este aparelho sem consultar primeiro o seu médico.
  • Seite 57 Tratamento de entorses e contusões Tratamento de constipações comuns Para aliviar as dores de natureza reumática Visite o site Philips InfraCre para obter mais informações acerca dos benefícios para a saúde oferecidos por este aparelho. Preparação Desenrole completamente o fio.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS a lâmpada para trás de modo que o feixe de luz fique direccionado para o seu rosto (fig. 10). Ajuste a direcção do feixe de luz, inclinando a lâmpada para a frente ou para trás (fig. 11). Sente-se ou deite-se à...
  • Seite 59 Substitua a lâmpada quando ela deixar de funcionar. Mande substituir a lâmpada de halogéneo Philips por infravermelhos de 200W num concessionário autorizado pela Philips, onde têm os conhecimentos e a experiência necessários para efectuar esse serviço, bem como as peças de origem para este aparelho.
  • Seite 60: Protecção Do Meio Ambiente

    Garantia e assistência Se necessitar de assistência ou de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país,...
  • Seite 61: Resolução De Problemas

    Se o problema não estiver mencionado nessa lista, provavelmente o aparelho estará com defeito. Nesse caso, aconselha-se que leve o aparelho ao seu agente ou a um concessionário autorizado pela Philips. Problema Causa provável Solução...
  • Seite 62: Norsk

    Se til at støpselet til apparatet settes inn i en kontakt som er riktig tilkoblet. Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK i fuktige omgivelser (f.eks. i baderom eller i nærheten av en dusj eller et svømmebasseng). Pass på at det ikke kommer vann inn i apparatet. Det må heller ikke komme vann på utsiden av apparatet. La aldri apparatet stå...
  • Seite 64: Bruke Apparatet

    Til å forberede kroppen på andre behandlinger, for eksempel massasje Behandling av forstuelser og sår Behandling av forkjølelse Til å lindre smerte, for eksempel ved revmatiske sykdommer Hvis du vil vite mer om helsegevinstene ved å bruke dette apparatet, kan du besøke www.philips.com og bruke søkeordet InfraCare.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Før bruk Vikle ledningen helt ut. Plasser apparatet på et jevnt og stabilt underlag, og sørg for at det er minst 15 cm fri avstand til omgivelsene for å unngå overoppheting (fig. 5). Apparatet kan brukes på...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Sitt eller ligg ned i riktig avstand fra apparatet. Når apparatet er plassert 25-30 cm fra kroppen, behandler det et område på ca. 30 x 20 cm (bredde x høyde). Når avstanden er lengre, vil området som behandles, være større og det infrarøde lyset og dermed også...
  • Seite 67 Lampens effekt reduseres ikke over tid. Skift ut lampen når den slutter å fungere. Den 300W infrarøde Philips halogenlampen bør byttes hos et autorisert Philips servicesenter. De har kunnskap og utstyr som trengs for denne jobben og de originale reservedelene for ditt apparat.
  • Seite 68: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du besøke Philips' websider på www.philips.com. Du kan også kontakte Philips Kundetjeneste i ditt land (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik...
  • Seite 69 Hvis apparatet ikke virker eller ikke virker som det skal, sjekker du først listen under. Hvis problemet ikke er beskrevet i denne listen, har apparatet sannsynligvis en defekt. I såfall anbefaler vi at du tar apparatet med til din forhandler eller et autorisert Philips- servicesenter. Problem Mulig årsak...
  • Seite 70: Svenska

    Om vägguttaget som används för att ge ström åt apparaten fungerar dåligt blir stickkontakten till apparaten varm.Anslut apparaten till ett väl fungerande vägguttag. Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Låt inte vatten komma in i apparaten och spill inte vatten på den. Lämna inte apparaten obevakad när den är igång. Dra alltid ut stickkontakten efter användning och om ett strömavbrott skulle inträffa. Håll apparaten utom räckhåll för barn.
  • Seite 72: Användning Av Apparaten

    Behandling av smärtor i ländryggen (lumbago) Behandling av frostskador Förberedande behandling inför exempelvis massage Behandling av vrickningar eller blåmärken Behandling av vanliga förkylningar Smärtlindring, exempelvis vid reumatism Gå in på www.philips.com med sökordet InfraCare för mer information om hälsofördelarna.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Förberedelser Rulla ut nätsladden helt och hållet. Ställ apparaten på en stabil, jämn yta och se till att det finns minst 15 cm fritt utrymme runt den för att undvika att den överhettas (fig.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Tänk på att apparatens värme inte når full intensitet förrän flera minuter efter du har satt igång apparaten. Det betyder dock inte att apparaten inte är effektiv under dessa första minuter. Behandlingens längd Längden på...
  • Seite 75 Lampans effektivitet minskar inte med tiden. Byt ut lampan när den slutar fungera. Låt ett serviceombud som är auktoriserat av Philips byta ut 200W Philips infraröda lampa. De har den kunskap och skicklighet som krävs för jobbet och originalreservdelarna till din apparat.
  • Seite 76: Garanti Och Service

    Om apparaten inte fungerar eller inte fungerar ordentligt ska du först läsa listan nedan. Om problemet inte nämns i listan har apparaten förmodligen en defekt. I så fall rekommederar vi att du lämnar in apparaten till din återförsäljare eller till ett av Philips auktoriserat servicecenter. Problem Möjlig orsak...
  • Seite 77: Suomi

    Jos laite kytketään pistorasiaan, jonka kosketus on huono, pistotulppa kuumenee.Varmista, että kytket laitteen ehjään pistorasiaan. Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos liitosjohto on vahingoittunut, se on vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muun ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi. Suojaa laite kovilta iskuilta.
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI käyttää kosteissa tiloissa, kuten suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima-altaan lähellä. Älä päästä vettä laitteeseen tai läikytä vettä laitteen päälle. Älä jätä laitetta valvomatta, kun se on päällä. Irrota laite pistorasiasta aina käytön jälkeen ja sähkökatkosten aikana.
  • Seite 79 Käyttötapoja: Satunnaisen tai kroonisen lihassäryn, lihasten jäykkyyden ja jäykkien nivelten hoito. Alaselkäsäryn hoito (noidannuoli). Kylmänkyhmyjen hoito. Ennen muuta hoitoa, kuten hierontaa. Venähdysten ja mustelmien hoito. Vilustumisen hoito. Kivun, kuten reumakipujen, lievitys. Lisätietoja käytön terveysvaikutuksista on osoitteessa www.philips.com. Käytä hakusanaa InfraCare.
  • Seite 80: Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Käyttöönotto Suorista virtajohto kokonaan. Aseta laite vakaalle ja tasaiselle alustalle ja varmista, että laitteen ympärillä on vähintään 15 cm tilaa ylikuumenemisen estämiseksi (kuva 5). Laitetta voidaan käyttää usealla tavalla. Alla on muutamia esimerkkejä käyttötavoista.
  • Seite 81: Laitteen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Hoidon kesto Hoidon kesto valitaan hoidettavan henkilön ja käyttötavan mukaan. Suosittelemme muutamaa lyhyttä hoitokertaa päivittäin useana peräkkäisenä päivänä, esimerkiksi kahta 15 minuutin hoitokertaa päivässä. Muutamalla lyhyellä päivittäisellä hoitokerralla saavutetaan yhtä pidempää hoitokertaa parempi tulos. Kysy tarvittaessa lisäohjeita lääkäriltäsi.
  • Seite 82: Takuu & Huolto

    Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmmän Philips-kauppiaan tai Philips Kodinkoneiden valtuuttaman huoltoliikkeen puoleen, tai voit ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service- osastoon. Takuun rajoitukset Infrapunalamppu ei sisälly kansainväliseen takuuseen.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Tarkistusluettelo Jos laite ei toimi kunnolla, käy tarkistusluettelo läpi. Jos ongelmaa ei mainita luettelossa, laitteessa on luultavasti vika.Toimita viallinen laite myyjälle tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei käynnisty.
  • Seite 84: Dansk

    Kontrollér, at den stikkontakt, som du slutter apparatet til, fungerer korrekt. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller af en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Vand og elektricitet er en farlig kombination! Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i badeværelset eller i nærheden af en bruser eller swimmingpool). Sørg for, at der ikke trænger vand ind i apparatet, og at der ikke sprøjtes/spildes vand på...
  • Seite 86 Behandling af smerter i lænden (lumbago) Behandling af frostknuder Forberedelse til anden behandling, f.eks. massage Behandling af forstrækninger og blå mærker Behandling af forkølelse Lindring af smerter, f.eks. gigtsmerter Yderligere oplysninger om de helbredsmæssige fordele findes på www.philips.com - søgeord: InfraCare.
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Klargøring Rul netledningen helt ud. Anbring apparatet på et stabilt, plant underlag, og sørg for, at der er mindst 15 cm frirum omkring det for at undgå overophedning (fig. 5). Lampen kan anvendes på mange forskellige måder. Nedenfor finder du nogle eksempler.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK afstanden er større, øges størrelsen af det behandlede område, og det infrarøde lys og dermed varmen bliver mindre intens.Ved kortere afstand, reduceres størrelsen af det behandlede område, og det infrarøde lys og dermed varmen bliver mere intens. Sørg for, tilstrækkelig afstand mellem krop og lampe, så...
  • Seite 89 Lyskildens effektivitet falder ikke med tiden. Udskift lyskilden, når den holder op med at fungere. Det tilrådes at få den 200W Philips infrarøde halogenpære udskiftet på et autoriseret Philips-serviceværksted, hvor de har den nødvendige ekspertise og de originale reservedele til lampen.
  • Seite 90: Reklamationsret Og Service

    (telefonnummeret findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller serviceafdelingen hos Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Seite 91 Hvis apparatet ikke fungerer korrekt eller slet ikke fungerer, bedes du først prøve at gennemgå nedenstående liste. Hvis problemet ikke er nævnt på listen, er apparatet sandsynligvis defekt. Er dette tilfældet, bedes du henvende dig til din Philips-forhandler for eftersyn/reparation. Problem Mulig årsag...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com InfraCare on/off InfraCare . 2). . 3). . 4). MDD93/42/EEC Philips,...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Philips ( . . 10cC 35cC. ( . .
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com InfraCare H InfraCare InfraCare InfraCare...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com , . . www.philips.com, InfraCare. . 5). . 6).
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com . 7). . 8). . 9). . 10). . 11). 25-30 InfraCare . x 20...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com , . . 2 InfraCare on/off.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com . 12). InfraCare 200W Philips Philips.
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com . 13). & Philips www.philips.com Philips Philips.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Philips. Philips...
  • Seite 101: Türkçe

    Eğer cihazın fişini takıtığınız duvar prizi zayıf bağlantılı ise, fiş ısınacaktır. Bu yüzden cihazın fişini uygun bir prize takın. Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, yalnız Philips orjinal cihazlar kullanılarak orjinal parçaları ile yetkili Philips servislerinde değiştirilmelidir. Cihazı çok sarsmayın.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Su ve elektrik tehlikeli bir birleşimdir. Dolayısı ile cihazı kesinlikle ıslak mekanlarda (banyo, duş veya havuz gibi) kullanmayın. Cihazın içine kesinlikle su girmesine veya sızmasına izin vermeyin. Cihaz açık konumda iken kesinlikle yalnız başına bırakmayın. Cihazı...
  • Seite 103: Cihazın Kullanımı

    Başka bir tedavi hazırlığında masaj yaparken Burkulma, ezilme tedavilerinde Soğuk algınlığı tedavisinde Romatizma nedeni ile ağrıların tedavisinde Daha fazla bilgi için www.philips.com ziyaret ederek, InfraCare cihazını tarayın. Cihazın kullanıma hazırlanması Elektrik kordonunu tamamen açın. Cihazı düz, sabit, yüksek olmayan ve aşırı ısınmaması için etrafında...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Cihaz birkaç şekilde kullanılır. Örneklerini aşağıda bulabilirsiniz. Omuz, boyun ve sırt ağrıları tedavisinde; cihazı masa üzerine koyun, lamba yuvasını arkaya doğru eğerek sandalyeye ters konumda lamba omuz, boyun ve kısmen üst sırt bölgenizde yoğunlaşacak şekillerde oturun (şek.
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Sonuca ardarda kullanım sonunda ulaşılacaktır. Uygulamalar göstermiştirki; kısa birkaç kez yapılan kullanımlar, bir defa uzun yapılandan daha etkilidir. Herhangi şüpheniz varsa mutlaka doktora danışın. "InfraCare" cihazın kullanımı Cihazın fişini duvar prizine takın. Açma/kapama düğmesine basarak cihazı...
  • Seite 106 (dünya genelindeki telefon numaralarını, verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin. (Tüketici Danışma Merkezi 0 800 261 33 02) Garanti sınırlamaları...
  • Seite 107: Sorun Giderme

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Sorun giderme Cihaz çalışmıyor veya doğru çalışmıyorsa, öncelikle aşağıdaki listeye göz atın. Karşılaştığınız problem bu liste dahilinde değilse, cihaz muhtemelen hasarlıdır. Bu durumda cihazı yetkili Philips servisine götürmenizi tavsiye ederiz. Sorun Olası sebebler Çözüm Cihaz çalışmıyor.
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 122 All manuals and user guides at all-guides.com min. 15cm...
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com PHILIPS DAP B.V. Drachten (NL) Fax: +31(0)512594316 0344 www.philips.com 4222 002 61702...

Inhaltsverzeichnis