Seite 2
Table of contents User Manual Naudotojo vadovas دليل المستخد ِ م Lietošanas pamācība Ръководство за употреба Gebruiksaanwijzing Návod k použití Bruksanvisning Brugervejledning Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Εγχειρίδιο Manual de usuário Instrucțiuni de utilizare Manual del Usuario Návod na použitie Kasutusjuhend Navodila za uporabo Käyttöoppaan Manuel d’utilisation Bruksanvisning...
Seite 3
On/off control button Pro device Power cord Air mesh (solid objects will not enter the housing) Connecting unit Tube Colibri housing without connector Colibri head Collared tube Colibri housing with connector Nose tip...
Read all instructions before use. Cleaning brush Attract Kft. is an ISO 13485 certified medical device manu- The Nosiboo Pro Nasal Aspirator is a medi- facturer. This product is an MDD Legacy Device. cal device. You may only return the device for a refund if the device is unused and Actor EUDAMED No.: HU-MF-000004252...
2. Safety instructions Safety signs Keep dry Type BF applied parts (increased For home use only protection against electric shock) Warning! WARNING Item number (type number) Double insulation Caution! Serial number (Unique device identifier) CAUTION Class IIa medical device GTIN GTIN –...
Seite 6
CAUTION CAUTION The device is intended to be used only for Do not insert the nose tip into the baby’s mouth removing nasal mucus from a child’s nose. or ears. Please consult your healthcare provider about Do not force or insert the nose tip too far into when and how often you should clear your the nose.
Cleaning, Maintenance, and Storage CAUTION WARNING Protect the power cord against damage. Make sure that all parts are dried thoroughly Using a damaged power cord can cause short before the next use. circuit (short-circuit fire). Double-check that you have inserted the colla- Keep the power cord away from heat (e.g., red tube into the Colibri head after cleaning.
3. Use Power Source The Nosiboo Pro nasal aspirator is intended for removing nasal mucus from a child’s nose. The Colibri head has a patented design that prevents mucus from entering the device, simplifying the cleaning of the Colibri head, WARNING making the daily use of the nasal aspirator easier.
4. Before use 1. Disassemble the Colibri head and clean and dry its parts. Parts of the Colibri head: Colibri housing with Colibri housing without Nose tip Collared connector connector tube 2. Assemble the Colibri head. a) Insert the collared tube b) Place the Colibri c) Push the nose tip into into the side of the...
Seite 10
3. Attach the Colibri head to the device. a) Attach one end of the connecting tube to the Colibri head. b) Attach the free end of the connecting tube to the device WARNING housing. The device should be connected to or dis- connected from the power network only if the control button is in OFF position (the device is switched off).
5. Instructions for use 3. Select the correct suction power. Do not use the nasal low setting for newborns Do not aspirate water aspirator for nasal washing! with the device! medium setting for babies high setting for small children and for preschoolers TIP: If the mucus is thin, you can use the device at a lower setting.
Seite 12
NOTE: Always switch off the device after use. TIP: The Nosiboo Pro Nasal Aspirator can be used several times a day. It is recommended that you clear the airways before bed- To avoid damage to the device, do not use time and feeding to ensure the child breathes peacefully.
6. Cleaning WARNING Turn the device off and grasp the plug to unplug 1. Remove the connecting tube and the nose tip, then take apart the power cord from the electrical outlet when the Colibri head. assembling, disassembling, and cleaning the device.
7. Storage and maintenance Storage WARNING 1. Unplug the power cord from the wall socket only after the device has completely shut off. Protect the power cord against damage. NOTE: After the device is switched off, the power cord should be unplugged from the electrical outlet and from the device by Keep the power cord away from heat.
Do not use near high-perfor- electromagnetic interference mance radiation-emitting devices. The Nosiboo Pro Nasal Aspirator is intended for use in an elec- Home wireless network equipment, mobile phones, and wireless tromagnetic environment in which radiated RF disturbances are phones may affect the operation of certain medical equipment, controlled.
E-mail: customerservice@nosiboo.com 11. Specifications In countries outside the European Union, spare parts are available at the distributors of Nosiboo products. Max. motor performance: 500 W Adjustable motor performance: 200-390 W Performance: 370 VA Differential pressure: 0.04-0.08 bar...
Seite 17
Nosiboo Pro Accessory Set: Accessory pack consisting of Nosiboo Pro/Pro2 spare parts. All the parts included in the package can be used for both types of the device. Available at the manufacturer’s webshop (https://shop.nosiboo.eu/), at Amazon, or the distributors of Nosiboo products.
Seite 18
/زر التحكم في التشغيل وإيقاف التشغيل Pro جهاز برو كابل الشبكة الكهربائية فلتر التصفية (يمنع الجسيمات الصلبة من الدخول )إلى غطاء الجهاز عنصر التوصيل أنبوب الشفط رأس كوليبري غطاء الطرف بدون وصلة Colibri أنبوب شفط مطو َّ ق غطاء الطرف المزو َّ د...
Seite 19
ي ُ رجى اتباع التعليمات ال ـ ـ ـواردة في دليل المستخد ِ م ، كي .تحصل على أفضل أداء ممكن بشفاط األنف فرشاة هو جهاز طبيNosiboo Pro شفاط األن ـ ـف نوسيبو ب ـ ـرو ِّ المحدودة المسؤولية ، هي شركة مصنAttract Kft. شركة...
Seite 20
تعليمات السالمة عالمات السالمة َّ (حماية متزايدة ضدBF دة بنوع قطع غيار مزو )الصدمات الكهربائية )رقم المادة (رقم النموذج عزل مزدوج !الحذر )الرقم التسلسلي (رقم التصنيع IIa جهاز تقني طبي من الدرجة الثانية !اإلنتباه GTIN - رقم تعريف مادة التجارة العالميةGTIN ِّ...
Seite 21
.ال تضع الطرف األنفي في فم الطفل أو أذنه ً َ ُ .من أجل إزالة إفرازات األنف لدى األطفال م حصريا ستخد الجهاز ي .ال تجبر الطرف األنفي أو تدخله بعمق شديد في فتحة األنف يرجى استشارة طبيبك ، في ما يخص ، متى ، وكم مرة يجب .عليك...
Seite 22
التنظيف ، والصيانة والتخزين َّ جميع األجزاء هل هي جافة تأكد قبل االستخدام التالي ، من أن .قم بحماية كابل الشبكة الكهربائية من األضرار ً .ياترى تماما قد يؤدي استخدام كابل التيار الكهربائي المتضرر إلى حدوث َّ ق ف ـ ـي رأس تأكد...
Seite 23
إمدادات الطاقة 3. اإلستخدام ، هو إزال ـ ـة المخاط من أنفNosiboo Pro الغرض من شفاط األن ـ ـف نوسيبو ب ـ ـرو .األطفال ً ً على براءة اختراع ، الذي يمنع دخول حاصال تصميماirbiloC يمتلك رأس كوليبري...
Seite 24
4. قبل اإلستخدام ! ، ثم إعمل على تنظيف وتجفيف أجزائهColibri .1 قم بفك رأس كوليبري :Colibri أجزاء رأس كوليبري غطاء الطرف األنفي غطاء الطرف األنفي بدون أنبوب الشفط الطرف األنفي َّ َّ .د بموصل المزو .موصل .ق المطو .Colibri .2 قم بتركيب رأس كوليبري أ) أدخــــــل...
Seite 25
! بالجهازColibri 3. قم بتوصيل رأس كوليبري !Colibri أ) قم بتوصيل أحد طرفي أنبوب الشفط برأس كوليبري !ب) قم بتوصيل الطرف الحر ألنبوب الشفط بغطاء الجهاز ً يجوز توصيل الجهاز بالشبكة الكهربائية ، أو بفصله عنها حصريا عندما يكون مفتاح التحكم في وضع اإليقاف - إيقاف التشغيل zH 50 V 230 تأكد...
Seite 26
5. إستخدام الجهاز التستخدم شفاط !التقم بشفط الماء بالجهاز .3. إختر قوة الشفط المناسبة !األنف لغسل األنف .ضبط منخف ِ ض لحديثي الوالدة َّ .ع ضبط متوسط لألطفال الرض .ضبط عال ٍ لألطفال الصغار وألطفال دور الحضانة ً ، يمكنك أن تستخد م الجهاز على درجة ضبط أقل. وإذا كان نصيحة: إذا...
Seite 27
ً مالحظة: بعد اإلستخدام ، قم بإطفاء الجهاز دائما ً عدة مرات أيضاNosiboo Pro نصيحة: يمكنك استخدام شفاط األنف نوسيبو برو في اليوم. يوصى بتنظيف الممرات األنفية للطفل قبل النوم والتغذية ، كي يتمكن .الطفل من التنفس بسهولة من أجل تجنب تضرر الجهاز ، ال تستخدم أكثر من ملعقة صغيرة...
Seite 28
6. التنظيف .Colibri 1. قم بإزالة أنبوب الشفط والطرف األنفي ، ثم قم بفك رأس كوليبري قم بإطفاء الجهاز واسحب الكابل من مقبس التيار الكهربائي بمسكه عند القابس قبل أن تعمل على تجميعه ، أو تفكيكه .، أو تنظيفه ال تغسل غطاء الجهاز وكابل التيار الكهربائي بالماء أو السوائل األخ...
Seite 29
7. التخزين والصيانة التخزين ً .1 ال تسحب الكابل من مقبس التيار الكهربائي ، حتى يتوقف الجهاز تماما !إحمي كابل الشبكة الكهربائية من التضرر مالحظة: بعد إطفاء الجهاز إسحب كابل التيار الكهربائي بمسك الكابس من مكبس .التيار الكهربائي ومن الجهاز ً...
Seite 30
.المعدات. ال تستخدمها بالقرب من األجهزة التي تنبعث منها إشعاعات عالية الطاقة َّ يمكن أن تؤثر أجهزة الشبكات الالسلكية المنزلية ، والهواتف المحمولة ، والهواتف من أجل اإلستخدام في بيئةNosiboo Pro تصميم شفاط األنف نوسيبو برو تم ّ الالسلكية على تشغيل بعض المعدات الطبية بسبب التداخل الكهرومغناطيسي بين...
Seite 31
:يمكنك الحصول على معلومات تتعلق بالضمان من خالل الرابط التالي الوزن: 0901 غرام https://en.nosiboo.eu/downloads/ :الموقع اإللكتروني . 271 ملمx 162 x 198 :)الحجم (غطاء الجهاز ، العرض ، اإلرتفاع ، العمق . 522 ملمx 180 x 180 :)الحجم (وحدة كاملة ، مغلفة...
Seite 32
Nosiboo Pro Accessory Set: . يمكنPro/Pro2 Nosiboo حزمة إضافية مؤلفة من قطع غيار استخدام جميع قطع الغيار الموجود في الحزمة عند كال النوعين .من األجهزة ِّ عة متوفر في متجر الويب الخاص بالشركة المصن :على أمازونAmazon ,)https://shop.nosiboo.eu( ِّ Nosiboo عي منتجات نوسيبو...
Seite 33
Бутон за включване/ изключване Устройство Захранващ кабел Филтър (предотвратява навлизането на твърди частици в корпуса на устройството) Свързващ елемент Смукателна тръба Гнездо на дюзата без съединение Глава Colibri Смукателна тръба с пръстен Гнездо на дюзата със съединение Накрайник/дюза...
Предисловие 1. Съдържание на кутията Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви, че закупихте произведения от нас назален аспиратор Nosiboo Pro, получил наградите KSCI, PTPA, Red Dot Design и German Design. Nosiboo Pro Моля, следвайте инструкциите в Ръководството за употреба, за да постигнете най-добро изпълнение от вашия назален...
Seite 35
2. Инструкции за безопасност Маркировки за безопасност Пазете го сухо! Части с тип BF (повишена Само за домашна употреба защита срещу токов удар) Внимавайте! Номер на артикул (тип номер) ВНИМАВАЙТЕ! Двойна изолация Внимание! Сериен номер (производствен номер) Внимание! Медицинско изделие от клас II.a GTIN Правете! GTIN –Глобален...
Seite 36
Внимание! Внимание! Уредът е предназначен изключително за Не поставяйте върха на накрайника в уста- отстраняване на носния секрет на детето. та или в ухото на детето. Моля, консултирайте се с Вашия лекар Не натискайте върха на накрайника или не кога и колко често трябва да почиства- го...
Почистване, поддръжка и съхранение Внимание! ВНИМАВАЙТЕ! Уверете се, че всички части са напълно сухи Пазете захранващия кабел от повреда. преди следваща употреба. Използването на повреден захранващ кабел Проверете дали сте поставили смукател- може да причини късо съединение (пожар ната тръба с пръстен в главата Colibri след при...
Seite 38
3. Употреба Снабдяване с енергия Предназначението на назалния аспиратор Nosiboo Pro е да отстрани секрет от носа на детето. Главата Colibri е с патентован дизайн, който предотвратява навлизането на секрет в корпуса на устройството и улеснява почистването на главата на накрайника, като по този начин...
4. Преди употреба 1. Разглобете главата Colibri, след това почистете и подсушете частите й. Съставни части на главата Colibri: Гнездо на дюза със Гнездо на дюза без Накрайник/ Смукателна тръба съединение съединение дюза с пръстен 2. Сглобете главата Colibri! a) Вместете b) Свържете...
Seite 40
3. Съединете главата Colibri с устройството. a) Съединете единия край на смукателната тръба с главата Colibri. b) Съединете свободния край на смукателната тръба ВНИМАВАЙТЕ! с корпуса на устройството Устройството може да бъде свързано, или несвързано с мрежата само, когато бутонa за...
Seite 41
5. Използване на устройството 3. Изберете подходящата сила на засмукване. Не използвайте назалния ниска настройка за новородени Не засмуквайте вода аспиратор за с устройството! измиване на носа! средна настройка за бебета висока настройка за малки деца и деца в предучилищна възраст СЪВЕТ: Ако...
Seite 42
кърпичка, и след това използвайте назалния аспиратор. ЗАБЕЛЕЖКА: Винаги изключвайте устройството след употреба. СЪВЕТ: Можете да използвате назалния аспиратор Nosiboo Pro За да избегнете повреда на устройството, няколко пъти на ден. Препоръчва се почистване на носните не използвайте повече от една чаена лъжич- пътища...
Seite 43
6. Почистване ВНИМАВАЙТЕ! 1. Отстранете смукателната тръба и накрайника, след което разглобете главата Colibri. Изключете устройството и издърпайте кабела от контакта, преди да сглобявате, ПРАВЕТЕ! разглобявате или почиствате устройството. Не мийте корпуса на устройството и захран- ващия кабел във вода или други течности. Не...
Seite 44
7. Съхранение и поддръжка Съхранение ВНИМАВАЙТЕ! 1. Издърпвайте кабела от контакта само когато уредът напълно е спрял. Предпазва захранващия кабел от повреда ЗАБЕЛЕЖКА: След като изключите устройството, издърпайте Дръжте захранващия кабел далеч от източ- ПРАВЕТЕ! захранващия кабел от контакта и от устройството. ници...
Оборудванията за домашна безжична мрежа, мобилни радиация с висока мощност. телефони и безжични телефони могат да повлияят на Назалният аспиратор Nosiboo Pro е предназначен за използ- работата на определени медицински оборудвания поради ване в електромагнитна среда, където излъчените радиочес- електромагнитни смущения между устройствата. Електро- тотни...
Seite 46
да, така че може да се изхвърля като битов отпадък. 11. Технически характеристики В случай на страни извън Европейския съюз, частите се предлагат от дистрибуторите на продуктите на Nosiboo. Максимална мощност на двигателя: 500 W Регулируема мощност на двигателя: 200-390 W производителност: 370 VA...
Seite 47
Комплект аксесоари Nosiboo Pro: Допълнителен пакет от съставни части Nosiboo Pro/Pro2. Всички части, включени в пакета, могат да се използват и за двата типа устройства. Предлага се в уеб магазина на производителя (https:// shop.nosiboo.eu/), в Amazon, или при дистрибуторите на...
Seite 48
Vypínač / nastavení Přístroj Pro Napájecí kabel Filtrační prvek (zabraňuje vniknutí pevných částic do přístroje) Připojovací prvek Sací hadice Kryt nástavce bez přípojky Hlavice Colibri Sací hadice s límcem Kryt nástavce s přípojkou Horní část nástavce...
Úvod 1. Obsah krabice Vážený zákazníku! Gratulujeme vám k nákupu našeho výrobku, nosní odsávačky Nosiboo Pro, která získala ocenění KSCI, PTPA, Red Dot Design a German Design Award. Nosiboo Pro Pro dosažení co nejlepšího výkonu odsávačky dodržujte pokyny uvedené v návodu k použití.
2. Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní značení Udržujte suché Použité díly typ BF (zvýšená Pouze k domácímu použití ochrana před úrazem elektrickým proudem) Pozor! POZOR! Číslo produktu (číslo typu) Dvojitá izolace Upozornění! UPOZORNĚNÍ! Číslo šarže (výrobní číslo) Zdravotnický prostředek třídy IIa Správně! GTIN GTIN –...
Seite 51
UPOZORNĚNÍ! UPOZORNĚNÍ! Nevkládejte vrchol násadky do úst nebo do Přístroj je určen pouze k odstranění nosního uší dítěte. hlenu z nosu dětí. Nevkládejte vrchol násadky násilím, ani příliš Konzultujte prosím s lékařem o tom, jak často hluboko do nosného otvoru. je třeba dítěti čistit nos, nebo pokud zpozoruje- te zarudnutí...
V zájmu předcházení úrazům nevystavujte připojovací prvek vysoké teplotě. Pro zabránění poškození napájecí kabel nezala- K čištění součástek zařízení nepoužívejte mujte, ani na něj nepokládejte těžké předměty. myčku nádobí, vařící vodu, mikrovlnnou troubu, Kabel odpojujte z elektrické...
3. Používání Zdroj napájení Účelem nosní odsávačky Nosiboo Pro je odstraňování hlenu z nosu dítěte. Hlavice Colibri má patentovaný tvar, zabraňující vniknutí hlenu do POZOR! krytu přístroje a zjednodušující čištění odsávací násady, což usnad- ňuje každodenní používání odsávačky. Chraňte napájecí kabel před poškozením.
4. Před použitím 1. Demontujte hlavici Colibri a očistěte a usušte její jednotlivé součástky! Součástky hlavice Colibri: Kryt násadky s přípojkou Kryt násadky bez Vrchol ná- Odsávací hadička přípojky sadky s límcem 2. Smontujte hlavici Colibri! a) vložte odsávací b) vložte polovinu krytu c) zatlačte vrchol hadičku s límcem do bez přípojky na její...
Seite 55
Přístroj se smí připojovat na elektrickou síť a odpojovat ze sítě pouze pokud je regulační knoflík v poloze OFF - vypnuto. Pro používání přístroje je vhodná pouze elektric- SPRÁVNĚ! ká síť střídavého proudu o napětí 230 V 50 Hz! V opačném případě vzniká riziko úderu elektrickým proudem a vzniku požáru.
školkaře TIP: V případě řídké konzistence hlenů používejte přístroj s nižší intenzitou odsávání. V případě hustší konzistence hlenů používejte přístroj s vyšší intenzitou odsávání.
Seite 57
POZNÁMKA: Po použití přístroj vždy vypněte. TIP: Nosovou odsávačku Nosiboo Pro můžete používat denně i opakovaně. Čištění nosního průchodu se u dětí doporučuje před Nepoužívejte najednou více než čajovou lžičku spaním a krmením, aby mohlo dítě...
6. Čištění POZOR! 1. Odstraňte odsávací hadičku a vrchol násadky, poté rozeberte hlavici Colibri. Před demontáží a čištěním přístroje jej uchope- ním za elektrickou zástrčku odpojte z elektrické SPRÁVNĚ! zásuvky. Kryt ani napájecí kabel přístroje nemyjte ve vodě ani v jiných kapalinách. Nedotýkejte se napájecího kabelu mokrýma rukama.
Nenechávejte součástky demontované hlavice Colibri v dosahu dětí. Děti mohou malé součást- ky spolknout. Pro zabránění poškození napájecí kabel nezala- NESPRÁVNĚ! mujte, ani na něj nepokládejte těžké předměty. Kabel odpojujte z elektrické zásuvky pouze jeho uchopením za elektrickou zástrčku! Poškozený...
Elektromagnetická interference může rušit fungování některých Nosní odsávačka Nosiboo Pro je určena pro používání v elek- zdravotnických přístrojů, což může vést k nouzovému stavu. tromagnetickém prostředí s kontrolovaným radiofrekvenčním rušením.
NO-01-050-H2-7BXX modrá Provozní relativní vlhkost: max. 75% NO-01-050-H2-7PXX pink Teplota pro skladování a přepravu: -20 °C…+65 °C Relativní vlhkost pro skladování a přepravu: 10…95% NO-01-050-H2-7GXX zelená Plánovaná životnost boxu přístroje (elektrických částí): 3 roky Plánovaná životnost hlavice Colibri: 3 měsíce Průměr části standardního vrcholu násadky, nasaditelné...
Nosiboo Pro Accessory Set: Doplňující balíček náhradních součástek Nosiboo Pro/Pro2. Každá součástka, kterou balíček obsahuje, je použitelná do obou přístrojů. Dostupné ve webshopu výrobce (https://shop.nosiboo.eu/), na Amazonu, nebo u prodejců produktů Nosiboo. ACS-01-01 modrá 1 hlavice Colibri + vrchol násadky pro novorozence 1 standardní...
Seite 63
Tænd/sluk- reguleringsknap Pro motorenhed Strømkabel Partikelfilter (forhindrer partikler i at trænge ind i apparatet) Tilslutningsdæksel Slange Hovedhalvdel uden slangetilslutning Colibri-hoved Rørstykke med krave Hovedhalvdel med slangetilslutning Sugenæb...
BRUGERVEJLEDNING Forord 1. Pakkens indhold Kære kunde, Tak for at du har valgt vores prisbelønnede Nosiboo Pro næsea- spirator – modtager af KSCI, PTPA, Red Dot Design og German Design-priserne. Nosiboo Pro Følg anvisningerne i denne brugervejledning for at få det bedst mulige resultat med næseaspiratoren.
2. Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsmærker Opbevares tørt Type BF anvendte dele (øget Kun til hjemmebrug beskyttelse mod elektrisk stød) Advarsel! ADVARSEL! Varenummer (typenummer) Dobbeltisoleret Bemærk! BEMÆRK! Serienummer (batchnummer) Klasse IIa medicinsk udstyr Gør! GTIN GTIN – internationalt produktidentifi- GØR! Navn og adresse på kationsnummer (UDI-DI) producenten Gør ikke!
Seite 66
BEMÆRK! BEMÆRK! Næseaspiratoren er udelukkende beregnet til Før ikke sugenæbbet ind i barnets mund eller at fjerne slim fra børns næser. ører. Konsulter din læge om, hvornår og hvor ofte Tving eller pres aldrig sugenæbbet dybt ind i du skal rense dit barns næse eller i tilfælde af næseboret.
Seite 67
Rengøring, vedligehold og opbevaring BEMÆRK! ADVARSEL! Beskyt strømkablet mod beskadigelse. Sørg for, at alle dele er helt tørre, inden de benyttes igen. Brug med beskadiget strømkabel kan medføre kortslutning, evt. kortslutningsbrand. Kontroller, at slangen er korrekt monteret på Colibri-hovedet efter rengøring. Hold strømkablet væk fra varmekilder (som GØR! GØR!
3. Brug Netspænding Nosiboo Pro næseaspiratoren er designet til at fjerne slim fra børns næser. Det patenterede Colibri-hoved er designet til at forhindre slim i at trænge videre ind i motorenheden, og gør det nemt at rengøre ADVARSEL! hoved og sugenæb, så det er bekvemt og ubesværet at benytte næseaspiratoren hver dag.
4. Før brug 1. Afmonter og skil Colibri-hovedet ad, og rengør og tør delene. Colibri-hovedets dele: Hovedhalvdel med Hovedhalvdel uden Sugenæb Rørstykke slangetilslutning slangetilslutning med krave 2. Saml Colibri-hovedet. a) Sæt rørstykket med b) Sæt hovedhalvdelen c) Tryk sugenæbbet krave ind i uden slangetilslutning på...
Seite 70
3. Tilslut Colibri-hovedet til motorenheden. a) Tilslut den ene ende af slangen til Colibri-hovedet. b) Tilslut den anden ende af slangen til motorenheden. ADVARSEL! Apparatet må kun tilsluttes eller frakobles strøm- nettet, når reguleringsknappen er i positionen OFF. GØR! Sørg for, at apparatet kun benyttes med 230 V 50 Hz vekselstrøm, ellers kan det give elektrisk stød eller der kan opstå...
5. Brug af apparatet 3. Vælg den passende sugestyrke. Anvend ikke Laveste indstilling til spædbørn Benyt ikke apparatet til næseaspiratoren tat opsuge vand! til næseskylning! Middel-indstilling til babyer Højeste indstilling til småbørn og førsko- lebørn TIP: Hvis slimet er flydende/fortyndet, kan du benytte apparatet med en lavere sugestyrke.
Seite 72
VIGTIGT: Sluk altid for apparatet, når det ikke er i brug. TIP: Du kan benytte Nosiboo Pro flere gange om dagen. Det anbefales at rense barnets nasale luftveje, inden barnet skal sove For at undgå beskadigelse af apparatet må du eller spise, så...
6. Rengøring 1. Fjern slangen og sugenæbbet, og skil derefter ADVARSEL! Colibri-hovedet ad. Sluk for motorenheden og træk stikket ud af stik- kontakten (hold på stikket og ikke kablet), inden GØR! dele afmonteres, sammenkobles eller rengøres. Vask ikke motorenheden eller strømkablet i vand eller andre væsker.
7. Opbevaring og vedligehold Opbevaring ADVARSEL! 1. Træk ikke stikket ud af stikkontakten, før motorenheden er helt stoppet. Beskyt strømkablet mod beskadigelse VIGTIGT: Træk stikket ud af stikkontakten, når du har slukket for GØR! apparatet og fjern derefter strømkablet fra motorenheden. Hold strømkablet væk fra varmekilder 2.
Nosiboo Pro er beregnet til anvendelse i omgivelser, hvor elektro- mellem enhederne. Elektromagnetisk interferens kan resultere i magnetisk og radiofrekvensstøj er begrænset.
Attract Kft., Siklósi út 1/1, H-7622 Pécs - Ungarn Colibri-hovedet udgør ingen særlig miljømæssig risiko og Tlf.: +36 72 551 642 (mandag-fredag: 8:00 – 16:00) kan bortskaffes som husholdningsaffald. E-mail: customerservice@nosiboo.com For lande uden for Den Europæiske Union kan dele bestilles 11. Tekniske specifikationer fra Nosiboo-forhandlere.
Seite 77
Nosiboo Pro Accessory Set: Doplňující balíček náhradních součástek Nosiboo Pro/Pro2. Každá součástka, kterou balíček obsahuje, je použitelná do obou přístrojů. Dostupné ve webshopu výrobce (https://shop.nosiboo.eu/), na Amazonu, nebo u prodejců produktů Nosiboo. ACS-01-01 blå 1 Colibri-hoved + sugenæb for spædbørn 1 normalt sugenæb...
Seite 78
Bedienknopf/ Ein-Ausschalten Pro Gerät Netzkabel Filter (Festkörper gelangen nicht in das Gerät) Verbindungsteil Schlauch Saugkopfgehäuse ohne Anschluss Colibri-Kopf Flanschenschlauch Saugkopfgehäuse mit Anschluss Saugspitze...
BEDIENUNGSANLEITUNG Vorwort 1. Verpackungsinhalt Liebe Kunden, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Nosiboo Pro Nasensaugers, der gleichzeitig Preisträger von KSCI, PTPA, Red Dot Desgin Award Nosiboo Pro und Germand Design Award ist. Bitte befolgen Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung, um die bestmögliche Leistung Ihres Nasensaugers zu erzielen.
2. Sicherheitshinweise Sicherheitszeichen Trocken halten! Nur für den Haushaltsgebrauch Anwendungsteile des Typs BF (erhöhter Schutz gegen elektrischen Schlag) Warnung! Artikelnummer (Typennummer) WARNUNG Doppelte Isolierung Seriennummer Achtung! (Fabrikationsnummer) ACHTUNG Medizinprodukt der Klasse IIa GTIN GTIN – Global Trade Item Number/ RICHTIG! Barcode (UDI-DI) Name und Anschrift des RICHTIG!
Seite 81
ACHTUNG ACHTUNG Das Gerät ist ausschließlich für das Absaugen Stecken Sie die Saugspitze nicht in den Mund des Nasensekrets von Kindern vorgesehen. oder die Ohren des Babys. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt, wann und wie Führen Sie die Saugspitze nicht zu tief oder zu oft Sie die Nase Ihres Babys reinigen sollten, weit in die Nase des Babys ein.
Reinigung, Wartung und Lagerung ACHTUNG WARNUNG Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vor dem nächsten Gebrauch gründlich getrocknet sind. Die Verwendung eines beschädigten Netzkabels kann einen Kurzschluss (Kurzschlussbrand) ver- Vergewissern Sie sich, dass nach der Reinigung ursachen.
3. Verwendung Stromquelle Der Nosiboo Pro Nasensauger ist ausschließlich zum Absaugen des Nasensekrets von Kindern bestimmt. Der Colibri-Kopf hat eine patentierte Form. Diese verhindert, dass das Sekret in die Saugvorrichtung gelangt und vereinfacht die WARNUNG Reinigung des Saugkopfes. Somit wird der alltägliche Gebrauch des Nasensaugers hygienisch und einfach.
4. Vor Gebrauch 1. Zerlegen Sie den Colibri-Kopf, dann reinigen und trocknen Sie dessen Einzelteile sorgfältig! Einzelteile des Colibri-Kopfes: Saugkopfgehäuse mit Saugkopfgehäuse ohne Saugspitze Flanschen- Anschluss Anschluss schlauch 2. Bauen Sie den Colibri-Kopf zusammen! a) Setzen Sie den b) Setzen Sie die zweite c) Drücken Sie die Flanschenschlauch Hälfte des Saugteilge-...
Seite 85
3. Bringen Sie den Colibri-Kopf am Gerät an! a) Befestigen Sie ein Ende des Schlauchs am Colibri-Kopf. b) Befestigen Sie das freie Ende des Schlauchs am WARNUNG Gerätegehäuse. Das Gerät sollte nur dann an das Stromnetz an- geschlossen oder davon getrennt werden, wenn sich der Bedienknopf in der Position OFF befindet (das Gerät ist ausgeschaltet).
5. Gebrauchsanweisung 3. Wählen Sie die richtige Saugleistung. niedrige Einstellung für Neugeborene Verwenden Sie den Saugen Sie mit dem Gerät mittlere Einstellung für Babys Nasensauger nicht zur kein Wasser auf! Nasenspülung! hohe Einstellung für kleine Kinder und für Vorschulkinder TIPP: Wenn der Schleim dünn ist, können Sie das Gerät mit einer niedrigeren Einstellung verwenden.
Seite 87
HINWEIS: Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer durch Drehen des Bedienknopfes aus. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, verwen- TIPP: Der Nosiboo Pro Nasensauger kann mehrmals täglich ver- den Sie nicht mehr als einen Teelöffel Lösung wendet werden. Es wird empfohlen, die Atemwege vor dem auf einmal.
6. Reinigung WARNUNG 1. Entfernen Sie den Schlauch und die Saugspitze, dann nehmen Sie den Colibri-Kopf auseinander. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, zerlegen oder reinigen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel am Stecker, um es aus RICHTIG! der Steckdose zu entfernen.
7. Lagerung und Wartung Lagerung WARNUNG 1. Ziehen Sie das Netzkabel erst dann aus der Steckdose, wenn sich das Gerät vollständig abgeschaltet hat. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung. HINWEIS: Nach dem Abschalten bitte ziehen Sie das Netzkabel am RICHTIG! Halten Sie das Netzkabel von Hitze fern! Stecker, um es aus der Steckdose zu entfernen und vom Gerät zu trennen.
Nähe von leistungsstarken strahlungsemittierenden Geräten verwendet werden. Drahtlose Heimnetzwerkgeräte, Mobiltelefone und drahtlose Der Nosiboo Pro Nasensauger ist für den Einsatz in einer elektro- Telefone können den Betrieb bestimmter medizinischer Geräte magnetischen Umgebung bestimmt, in der gestrahlte Radio- beeinträchtigen, da zwischen den Geräten elektromagnetische...
Tel.: +36 72 551 642 (Mo-Fr: 08.00 – 16.00) und kann im Hausmüll entsorgt werden. E-Mail: customerservice@nosiboo.com In Ländern außerhalb der Europäischen Union sind Ersatzteile 11. Technische Daten bei den Händlern von Nosiboo-Produkten erhältlich. Motorleistung: 500 W Einstellbare Motorleistung: 200-390 W EU Netzkabel Leistung: 370 VA...
Seite 92
Nosiboo Pro Accessory Set: Zubehörpaket bestehend aus Nosiboo Pro/Pro2 Ersatzteilen. Alle im Lieferumfang enthaltenen Teile können für beide Gerätetypen verwendet werden. Erhältlich im Webshop des Herstellers (https://shop.nosiboo. eu/), bei Amazon oder den Händlern von Nosiboo-Pro- dukten. ACS-01-01 blau 1 Colibri-Kopf + Saugspitze für...
Seite 93
Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Συσκευή Pro Καλώδιο δικτύου Στοιχείο φίλτρου (αποτρέπει την είσοδο στερεών σωματιδίων στο κάλυμμα της συσκευής) Στοιχείο σύνδεσης Σωλήνας αναρρόφησης Κάλυμμα ακροφυσίου χωρίς σύνδεση Κεφαλή Colibri Σωλήνας αναρρόφησης με το περιλαίμιο Κάλυμμα ακροφυσίου με σύνδεση Άκρο του ακροφυσίου...
Seite 94
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ Πρόλογος 1. Περιεχόμενα της συσκευασίας Αγαπητέ πελάτη! Συγχαρητήρια για την αγορά του ρινικού αναρροφητή Nosiboo Pro που κατασκευάστηκε από εμάς και έχει λάβει τα βραβεία KSCI, PTPA, Red Dot Design και German Design. Nosiboo Pro Ακολουθήστε τις οδηγίες στο εγχειρίδιο για να έχετε την καλύτερη...
Seite 95
2. Οδηγίες ασφαλείας Σημάνσεις ασφαλείας Διατηρείστε το Μόνο για οικιακή χρήση στεγνό Συστατικά μέρη με τύπο BF (αυξημένη προστασία από ηλεκτροπληξία) Προσοχή! Kωδικός προϊόντος ΠΡΟΣΟΧΗ! Διπλή μόνωση Θυμήσου! Σειριακός αριθμός (αριθμός παρτίδας) ΘΥΜΗΣΟΥ! Ιατροτεχνολογικό προϊόν κατηγορίας IIa GTIN GTIN – Αριθμός είδους παγκoσμίου Να...
Seite 96
ΘΥΜΗΣΟΥ! ΘΥΜΗΣΟΥ! Η συσκευή προορίζεται μόνο για την Μην βάζετε το άκρο του ακροφυσίου στο απομάκρυνση των ρινικών εκκρίσεων από στόμα ή στο αυτί του παιδιού. παιδιά. Μην πιέζετε το άκρο του ακροφυσίου και μην Συμβουλευτείτε το γιατρό σας για το χρόνο και τo εισάγετε...
Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ! ΘΥΜΗΣΟΥ! Προστατέψτε το καλώδιο δικτύου από βλάβες. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη έχουν στεγνώσει Η χρήση ελαττωματικού καλωδίου δικτύου τελείως πριν από την επόμενη χρήση. μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα (πυρκαγιά ένεκα βραχυκυκλώματος). Ελέγξτε εάν έχετε εισαγάγει τον σωλήνα αναρρόφησης...
Seite 98
3. Χρήση Τροφοδοσία ενέργειας Ο σκοπός του ρινικού αναρροφητή Nosiboo Pro είναι να απομακρύνει τις εκκρίσεις από την μύτη των παιδιών. Η κεφαλή Colibri έχει πατενταρισμένο σχέδιο που αποτρέπει την ΠΡΟΣΟΧΗ! είσοδο εκκρίσεων στο κάλυμμα της συσκευής και απλοποιεί τον...
Seite 99
4. Πριν από την χρήση 1. Αποσυναρμολογήστε την κεφαλή Colibri, στη συνέχεια καθαρίστε και στεγνώστε τα μέρη της! Τα συστατικά της κεφαλής Colibri: Κάλυμμα ακροφυσίου Κάλυμμα ακροφυσίου Άκρο του Σωλήνας αναρρόφησης με σύνδεση χωρίς σύνδεση ακροφυσίου με το περιλαίμιο 2. Συναρμολογήστε την κεφαλή Colibri! α) Εισαγάγετε...
Seite 100
3. Συνδέστε την κεφαλή Colibri στην συσκευή. α) Συνδέστε το ένα άκρο του σωλήνα αναρρόφησης στην κεφαλή Colibri. ΠΡΟΣΟΧΗ! β) Συνδέστε το ελεύθερο άκρο του σωλήνα αναρρόφησης στο κάλυμμα της συσκευής Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί/αποσυνδεθεί στο δίκτυο μόνο όταν ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος, βρίσκεται...
5. Χρήση της συσκευής 3. Επιλέξτε την κατάλληλη ισχύ αναρρόφησης. Μην χρησιμοποιείτε Μην χρησιμοποιείτε τον χαμηλή ρύθμιση για νεογέννητα την συσκευή για ρινικό αναρροφητήρα αναρρόφηση νερού! μεσαία ρύθμιση για μωρά για ρινικό πλύσιμο! υψηλή ρύθμιση για νήπια και παιδιά προσχολικής ηλικίας ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Εάν...
Seite 102
χρησιμοποιήστε τον ρινικό αναρροφητή. ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ρινικό αναρροφητή Nosiboo Pro πολλές φορές την ημέρα. Προτείνεται να καθαρίζετε τις ρινικές οδούς του παιδιού πριν τον ύπνο και το τάισμα, ώστε το Για να αποφύγετε βλάβη στην συσκευή, μην...
Seite 103
6. Καθαρισμός 1. Αφαιρέστε τον σωλήνα αναρρόφησης και το άκρο του ΠΡΟΣΟΧΗ! ακροφυσίου, στην συνέχεια, αποσυναρμολογήστε την κεφαλή Colibri. Απενεργοποιήστε την συσκευή και τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα μέσω της σύνδεσης πριν ΝΑ ΤΟ την συναρμολογήσετε/αποσυναρμολογήσετε ή ΚΑΝΕΙΣ! καθαρίσετε. Μην...
Seite 104
7. Αποθήκευση και συντήρηση Αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ! 1. Αποσυνδέετε το καλώδιο από την πρίζα μόνο όταν η συσκευή έχει σταματήσει τελείως. Προστατέψτε το καλώδιο δικτύου από βλάβες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αφού απενεργοποιήσετε την συσκευή, τραβήξτε ΝΑ ΤΟ Κρατήστε το καλώδιο δικτύου μακριά από πηγές το...
εκπέμπουν ακτινοβολία υψηλής ισχύος. Ο εξοπλισμός οικιακής ασύρματης δικτύωσης, τα κινητά τηλέφωνα και τα ασύρματα τηλέφωνα μπορεί να επηρεάσουν Ο ρινικός αναρροφητής Nosiboo Pro προορίζεται για χρήση σε την λειτουργία ορισμένου ιατρικού εξοπλισμού επειδή μπορεί ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον όπου ελέγχονται οι παρεμβολές...
Μέσος χρόνος χρήσης του καλύμματος (ηλεκτρικά εξαρτή- NO-01-050-H2-7GXX πράσινο ματα): 3 έτη Μέσος χρόνος χρήσης της κεφαλής Colibri της Nosiboo: 3 μήνες Διάμετρος του ρινικού άκρου εισαγωγής του στάνταρ άκρου ακροφυσίου: max. 7.0 mm Μήκος του ρινικού άκρου εισαγωγής του στάνταρ άκρου...
Seite 107
Σετ παρελκόμενα Nosiboo Pro: Πρόσθετο πακέτο εξαρτημάτων Nosiboo Pro/Pro2. Όλα τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στην συσκευασία μπορούν να χρησιμοποιηθούν και για τους δύο τύπους συσκευών. Διατίθεται στο ηλεκτρονικό κατάστημα του κατασκευαστή (https://shop.nosiboo.eu/), στο Amazon ή σε διανομείς προϊόντων Nosiboo. ACS-01-01 μπλε...
Seite 108
Botón de control El dispositivo Cable de alimentación Malla de aire (impide la entrada de partículas sólidas en el bastidor) Conector de tubo Tubo de conexión Bastidor sin conector Cabeza Colibri Tubo con cuello Bastidor con conector Pico nasal...
Seite 109
1. Contenido de la caja Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de nuestro aspirador nasal Nosiboo Pro galardonado con los premios “KSCI”, “PTPA”, “Red Dot De- sign” y “German Design”. Nosiboo Pro Siga las instrucciones del manual del usuario para obtener el mejor rendimiento de su aspirador nasal.
2. Instrucciones de seguridad Señales de seguridad Manténgalo seco. Para uso doméstico únicamente Piezas aplicadas tipo BF (mayor protección contra descargas eléctricas) Advertencia Número de artículo (número de tipo) ADVERTENCIA Doble aislamiento Número de serie Atención (número de fabricación) ATENCIÓN Dispositivo médico clase IIa GTIN GTIN - Código comercial global del...
Seite 111
ATENCIÓN ATENCIÓN El dispositivo está destinado únicamente a la No introduzca el pico nasal en la boca o el eliminación de mucosidad nasal de la nariz oído del niño. de los niños. No fuerce ni introduzca el pico nasal demasia- Consulte con su médico cuándo y con qué...
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ATENCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de que el cable de alimentación no se dañe. Asegúrese de que todas las piezas estén com- pletamente secas antes del siguiente uso. El uso de un cable de alimentación dañado puede causar un cortocircuito (incendio por Compruebe que ha insertado el tubo con cuello cortocircuito).
3. Propósito de uso Fuente de energía El aspirador nasal Nosiboo Pro está diseñado para eliminar la mucosidad de la nariz de los niños. La cabeza Colibri cuenta con un diseño patentado que evita que las mucosidades entren en el bastidor del dispositivo y simplifica la...
4. Antes del uso 1. Desmonte la cabeza Colibri, luego limpie y seque sus piezas. Partes de la cabeza Colibri: Bastidor con conector Bastidor sin conector Pico nasal Tubo con cuello 2. Arme la cabeza Colibri. a) Inserte el tubo con b) Coloque el bastidor sin c) Empuje el pico nasal cuello al bastidor con...
Seite 115
3. Conecte la cabeza Colibri al dispositivo. a) Conecte un extremo del tubo de conexión a la cabeza Colibri. b) Conecte el extremo libre al bastidor. ADVERTENCIA El dispositivo sólo debe conectarse o desco- nectarse de la red eléctrica cuando el botón de control esté...
5. Instrucciones de uso 3. Seleccione la potencia de succión adecuada. bajo para recién nacidos No utilice el aspirador No utilice el dispositivo medio para bebés nasal para lavar la nariz. para aspirar agua. alto para niños pequeños y preescolares CONSEJO: Si la secreción es diluida, puede utilizar el dispositivo en un ajuste más bajo.
Seite 117
NOTA: Apague siempre el dispositivo después de utilizarlo. CONSEJO: Puede utilizar el Nosiboo Pro varias veces al día. Se Para evitar daños en el dispositivo, no utilice recomienda limpiar las fosas nasales del niño antes de dormir y más de una cucharadita de solución a la vez.
6. Limpieza ADVERTENCIA 1. Remueva el tubo de conexión y el pico nasal, luego desarme la cabeza Colibri. Apague el dispositivo y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente por el enchufe antes de volver a montarlo, desmontar- DEBE lo o limpiarlo.
7. Almacenamiento y mantenimiento ADVERTENCIA Almacenamiento Protege el cable de alimentación de posibles 1. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente daños. sólo cuando el dispositivo haya dejado de funcionar por completo. DEBE Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
Los equipos de red inalámbricos en el hogar, los teléfonos El Nosiboo Pro está pensado para su uso en entornos elec- móviles y los teléfonos inalámbricos pueden afectar al funciona- tromagnéticos en los que se controlan las interferencias de miento de ciertos equipos médicos, ya que pueden producirse...
11. Especificaciones técnicas Para los países fuera de la Unión Europea, las piezas están Máximo rendimiento del motor: 500 W disponibles en los distribuidores de productos Nosiboo. Potencia ajustable del motor: 200-390 W Potencia: 370 VA Presión diferencial: 0,04-0,08 bar Caudal del aire: 30-42 l/min Cable de alimentación UE...
Juego de accesorios Nosiboo Pro: Juego de accesorios de piezas Nosiboo Pro/Pro2. Todas las piezas incluidas en la caja pueden utilizarse para ambos tipos de dispositivos. Está disponible en la tienda web del fabricante (https:// shop.nosiboo.eu/), en Amazon o en los distribuidores de Nosiboo.
Seite 123
Sisse/välja juhtnupp Pro seade Voolukaabel Filter (tahkete osakeste mootorisse sattumise vältimiseks) Ühendusosa Voolik Colibri pea pool ilma ühendusdetailita Colibri pea Kaelustoru Colibri pea pool ühendusdetailiga Otsik...
KASUTUSJUHEND Eessõna 1. Paki sisu Hea klient, Täname teid, et ostsite meie KSCI, PTPA, Red Dot Design ja German Design poolt auhinnatud Nosiboo Pro ninaaspiraatori. Nosiboo Pro Palun järgige kasutusjuhendis toodud juhiseid, et saavutada oma ninaaspiraatoriga parim tulemus. Voolik Sisukord Colibri pea + 1.
2. Ohutusjuhised Ohutusmärgid Hoida kuivana Ainult koduseks kasutamiseks BF-tüüpi kehaga kokkupuutuvad osad (suurendatud elektrilöögi- vastane kaitse) Hoiatus! Kaubaartikli number (tüübi number) HOIATUS Topeltisolatsioon Ettevaatust! Seerianumber ETTEVAATUST IIa klassi meditsiiniseade GTIN GTIN - Globaalne kaubaartikli Lubatud number (UDI-DI) Tootja nimi ja aadress LUBATUD Partii number (tootmise kood) Ei ole lubatud...
Seite 126
ETTEVAATUST ETTEVAATUST Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult Ärge sisestage ninaotsa lapse suhu ega sekreedi eemaldamiseks lapse ninast. kõrvadesse. Konsulteerige perearstiga, millal ja kui sageli Ärge suruge ega sisestage ninaotsikut liiga peaksite oma lapse nina puhastama või kui kaugele ninasse. ilmneb punetus.
Puhastamine, hooldus ja ladustamine HOIATUS ETTEVAATUST Kaitske toitekaablit kahjustuste eest. Veenduge, et kõik osad on enne järgmist kasu- tamist põhjalikult kuivatatud. Kahjustatud toitekaabli kasutamine võib põhjus- tada lühise (tulekahju). Kontrollige pärast puhastamist veelkord, et olete kaelustoru Colibri peasse sisestanud. Hoidke toitejuhet eemal kuumusest (nt ahjust, LUBATUD LUBATUD küttekehast või konvektorist), kuna see võib...
3. Kasutamine Energiaallikas Nosiboo Pro ninaaspiraator on mõeldud sekreedi eemaldamiseks lapse ninast. Colibri pea on patenteeritud disainiga, mis takistab lima sattumist seadmesse, lihtsustades Colibri pea puhastamist, muutes ninaaspi- HOIATUS raatori igapäevase kasutamise lihtsamaks. Seade on loodud, et: Kaitske toitejuhet kahjustuste eest.
4. Enne kasutamist 1. Võtke Colibri pea lahti ning puhastage ja kuivatage selle osad. Colibri pea osad: Colibri korpus Colibri korpus ilma Ninaotsik Kaelustoru ühenduslüliga ühenduslülita 2. Pange Colibri pea kokku. a) Sisestage kaelustoru b) Asetage c) Lükake ninaots oma Colibri korpuse küljele, ühenduskohata kohale.
Seite 130
3. Kinnitage Colibri pea seadme külge. a) Kinnitage vooliku üks ots Colibri pea külge. b) Kinnitage vooliku vaba ots seadme korpuse külge. HOIATUS Seadet tohib elektrivõrku ühendada või sellest lahti ühendada ainult siis, kui juhtnupp on asendis OFF (seade on välja lülitatud). LUBATUD Kasutage seadet kindlasti ainult 230 V 50 Hz vahelduvvooluga.
5. Kasutusjuhend 3. Valige õige imemisvõimsus. Ärge kasutage madal seadistus vastsündinutele Ärge aspireerige ninaaspiraatorit seadmega vett! nina pesemiseks! keskmine seadistus imikutele kõrge väikelastele ja koolieelikutele NÕUANNE. Kui lima on õhuke, võite seadet kasutada madalamal seadistusel. Kui see on paks, saate seadet kasutada tavapärasest kõrgemal seadistusel.
Seite 132
MÄRKUS: Pärast kasutamist lülitage seade alati välja. NÕUANNE: Nosiboo Pro ninaaspiraatorit saab kasutada mitu Seadme kahjustamise vältimiseks ärge kasu- korda päevas. Enne magamaminekut ja toitmist on soovitatav tage korraga rohkem kui teelusikatäit lahust.
6. Puhastamine HOIATUS 1. Eemaldage voolik ja ninaotsik, seejärel võtke Colibri pea lahti. Seadme kokkupanemisel, lahtivõtmisel ja puhas- tamisel lülitage seade välja ja hoidke pistikust, et LUBATUD toitekaabel vooluvõrgust lahti ühendada. Ärge peske seadme korpust ega toitekaab- lit vees või muus vedelikus. Ärge käsitsege 2.
Seite 134
7. Ladustamine ja hooldus Säilitamine HOIATUS 1. Ühendage toitekaabel seinakontaktist lahti alles pärast seadme täielikku väljalülitamist. Kaitske toitekaablit kahjustuste eest. MÄRKUS. Pärast seadme väljalülitamist tuleb toitekaabel pistikupe- LUBATUD Hoidke toitekaablit kuumuse eest eemal. sast ja seadme küljest lahti ühendada. 2. Ühendage voolik seadme ja Colibri pea küljest lahti. Ärge jätke eemaldatud Colibri pea osi lastele kättesaadavasse kohta.
Kodused traadita võrguseadmed, mobiiltelefonid ja mobiiltele- fonid võivad mõjutada teatud meditsiiniseadmete tööd, kuna Nosiboo Pro ninaaspiraator on mõeldud kasutamiseks elektro- seadmete vahel võivad tekkida elektromagnetilised häired. magnetilises keskkonnas, kus kiirguvad RF-häired on kontrolli all. Elektromagnetilised häired võivad teatud meditsiiniseadmete töös põhjustada kahjulikke häireid, mis võivad põhjustada...
Tel.: +36 72 551 642 (E–R: 8.00–16.00) võib ära visata olmejäätmetena. E-post: customerservice@nosiboo.com 11. Tehnilised andmed Euroopa Liitu mittekuuluvates riikides on varuosad saadaval Nosiboo toodete edasimüüjate juures. Mootori maksimaalne võimsus: 500 W Reguleeritav seadme võimsus: 200-390 W Võimsus: 370VA Differentsiaalrõhk: 0.04-0.08 baar Toitejuhe EU Maksimaalne õhu liikumine: 30-42 l/min...
Seite 137
Nosiboo Pro Lisatarvikute komplekt: Lisatarvikute komplekt, mis koosneb Nosiboo Pro/Pro2 varuosadest. Kõiki pakendis olevaid osasid saab kasutada mõlemat tüüpi seadme jaoks. Saadaval tootja veebipoest (https://shop.nosiboo.eu/), Amazonist või Nosiboo toodete edasimüüjatelt. ACS-01-01 sinine 1 Colibri pea + vastsündinute ninaotsik 1 standard ninaotsik...
Seite 138
On/Off-painike Pro-laite Virtajohdon Filtteri Liitäntäyksikkö Letku Colibri-kotelo ilman liitintä Colibri-pää Muhviputki Colibri-kotelo liittimellä Suuttimen kärki...
Esipuhe 1. Pakkauksen sisältö Hyvä asiakas Haluamme onnitella sinua KSCI, PTPA, Red Dot Design ja, German Design ja palkinnolla palkitun Nosiboo Pro nenänniistäjän ostamisen johdosta! Nosiboo Pro Pyydämme sinua lukemaan nämä ohjeet huolellisesti voidaksesi käyttää nenänniistäjää vuosia ja ehkäistäksesi sairauksia pitkään.
2. Turvallisuusohjeet Turvamerkit Pidä kuivana Vain kotikäyttöön Tyyppi BF sovelletut osat (parannettu suoja sähköiskuja vastaan) Varoitus! Tuotenumero (tyyppinumero) VAROITUS Kaksinkertainen eristys Muista Sarjanumero (eränumero) MUISTA Luokan II a lääkinnällinen laite GTIN GTIN – globaali kauppanimikkeen TOIMI NÄIN numero (UDI-DI) TOIMI Valmistajan nimi ja osoite NÄIN Valmistuserän numero...
Seite 141
MUISTA MUISTA Laite on suunniltu ainoastaan liman poistami- Älä työnnä kärkiosan vauvan suuhun tai seen lapsen nenästä. korviin. Ota yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen Älä pakota tai työnnä kärkiosan liian syvälle siitä, milloin ja kuinka usein sinun tulee puhdis- nenään. taa vauvasi nenä, tai jos punoitusta esiintyy. Do not press the kärkiosan against the side of Pidä...
Seite 142
Puhdistus, Säilytys ja kunnossapito MUISTA VAROITUS Suojaa virtajohtoa vaurioitumiselta! Varmista, että kaikki osat on kuivattu perusteelli- sesti ennen seuraavaa käyttöä. Vaurioituneen virtajohdon käyttö voi aiheuttaa oikosulun (oikosulkupalo). Tarkista ennen käyttöä, että olet liittänyt muhvi- putken Colibri-päähän puhdistuksen jälkeen. Pidä johto etäällä kuumuudesta (esim. takka, TOIMI TOIMI NÄIN...
3. Käyttötarkoitus Virtalähde Nosiboo Pro nenänniistäjä on suunniteltu poistamaan lapsen nenään kertynyttä limaa. Colibri-päässä on patentoitu muotoilu, joka estää liman pääsyn lait- VAROITUS teeseen, mikä yksinkertaistaa Colibri-pään puhdistusta ja helpottaa nenäimulaitteen päivittäistä käyttöä. Tarkoituksenmukainen käyttö: Suojaa laturin johto vaurioilta. taata nenän kautta hengittäminen imeväisillä...
4. Ennen käyttöä 1. Puhdista ja kuivaa Colibri-pää Colibri-pään osat: Colibri-kotelo Colibri-kotelo Suuttimen Muhviputki liittimellä ilman liitintä kärki 2. Colibri kärkiosan asentaminen a) Aseta putki b) Aseta suutin jossa ei c) Työnnä suuttimen kärki liitäntäosalla ole liitäntää paikalleen. paikalleen. varustettuun suutinkoteloon.
Seite 145
3. Liitä Colibri-pää laitteeseen. a) Kiinnitä liitosputken toinen pää Colibri-päähän. b) Kiinnitä liitosputken vapaa pää laitteen koteloon. VAROITUS Laitteen saa kytkeä verkkoon tai irrottaa siitä vain, jos ohjauspainike on OFF-asennossa (laite on sammutettu). TOIMI NÄIN Käytä laitetta vain 230 V 50 Hz AC:n kanssa. Muuten voit aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
5. Käyttöohjeet 3. Valitse oikea imuteho. Älä käytä nenäimuria Pienin teho sopii vastasyntyneille Älä ime vettä laitteella! nenän huuhteluun! keskiteho vauvoille maksimiteho pienistä lapsista kouluikäisiin. VIHJE: Mikäli lima on ohutta, voit käyttää laitteen pienintä tehoa, mikäli paksua, voit käyttää suurempaa tehoa kuin tavallisesti. 4.
Seite 147
Vasta tämän jälkeen voit käyttää nenänniistäjää. Sammuta laite virtanapista aina käytön jälkeen. VIHJE: Voit käyttää Nosiboo Pro -nenäimuria useita kertoja päi- Älä käytä enempää kuin teelusikallinen liuosta vässä. On suositeltavaa, että puhdistat lapsen hengitystiet aina kerrallaan, jotta laite ei vahingoitu. Colibri-pää- kun hän on herännyt, ennen nukkumaanmenoa ja ruokinnan...
6. Puhdistus VAROITUS 1. Irroita letku ja päätyosa, tämän jälkeen pura Colibri kärkiosan kotelo. Katkaise laitteesta virta ja tartu pistokkeeseen irrottaaksesi virtajohto pistorasiasta, kun kokoat, TOIMI purat ja puhdistat laitetta. NÄIN Älä pese laitteen koteloa tai virtajohtoa vedessä tai muussa nesteessä. Älä käsittele laturia märillä 2.
7.Säilytys ja kunnossapito Säilytys VAROITUS 1. Irroita laite pistorasiasta vasta kun laite on kokonaan sammunut ja jäähdytysvaihe on ohi. Suojaa johtoa vaurioilta. HUOMIOI: Kun laite on sammutettu, virtajohto tulee irrottaa TOIMI pistorasiasta ja laitteesta pistokkeeseen tarttumalla. Pidä johtoa etäällä lämmön lähteistä. NÄIN 2.
RF-häiriöt ovat sillä laitteiden välillä voi esiintyä sähkömagneettisiä häiriöitä. hallinnassa. Sähkömagneettiset häiriöt voivat aiheuttaa haitallisia häiriötiloja lääkintälaitteessa mitkä voivat johtaa vaaratilanteisiin. Nosiboo Pro -nenäimulaite on sertifioitu standardin IEC 60601-1- 2:2014 vaatimusten mukaiseksi; EN 6061-1-2:2018 (EMC-testi); EN 6061-1-11:2015; EN 6061-1:2017 -standardit.
Attract Kft. H-7622 Pécs, Siklósi út 1/1 - Hungary Colibri-pää ei aiheuta vakavaa riskiä ympäristölle ja se Tel.: +36 72 551 642 (Mo-Fr: 8 am – 4 pm) voidaan hävittää kotitalousjätteen mukana. E-mail: customerservice@nosiboo.com 11. Tekniset tiedot Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa varaosat ovat saatavilla Nosiboo-tuotteiden jälleenmyyjiltä.
Seite 152
Nosiboo Pro tarvikkeet: Tarvikepaketti, joka sisältää Nosiboo Pro/Pro2 -varaosia. Kaik- kia pakkauksessa olevia osia voidaan käyttää molemmissa laitetyypeissä. Saatavilla valmistajan verkkokaupasta (https://shop. nosiboo.eu/), Amazonista tai muilta Nosiboo-tuotteiden jälleenmyyjiltä. ACS-01-01 sininen 1 Colibri-pää + vastasyntyneen suutin 1 tavallinen kärkisuutin 1 letku...
Seite 153
Bouton rotatif de commande marche/ arrêt Dispositif Pro Câble d’alimentation Maillage d’air (empêche la pénétration d’objets solides dans le boîtier de l’appareil) Connecteur du tube Tube d’aspiration Boîtier Colibri sans raccordement Tête Colibri Tube d’aspiration avec collet Boîtier Colibri avec...
Préface 1. Contenu de l’emballage Chère Cliente, cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté le mouche-bébé Nosiboo Pro, lauréat des prix KSCI, PTPA, Red Dot Design et German Design. Nosiboo Pro Afin d’optimiser les performances du mouche-bébé, suivez les instructions indiquées dans le présent manuel d’utilisation.
2. Consignes de sécurité Marquage de sécurité Garder au sec Pour usage domestique Pièces appliquées de type BF uniquement (protection accrue contre les chocs électriques) Avertissement Numéro d’article AVERTISSEMENT (numéro du modèle) Double isolation Numéro de série Attention (numéro de production) ATTENTION Dispositif médical de classe IIa GTIN...
Seite 156
ATTENTION ATTENTION L’appareil est conçu uniquement pour enlever Ne pas insérer l’embout nasal dans la bouche le mucus nasal d’un enfant. ou les oreilles de l’enfant. Veuillez consulter votre médecin pour savoir Ne pas forcer ou insérer l’embout nasal trop quand et à...
Nettoyage, entretien et stockage ATTENTION AVERTISSEMENT Protéger le câble d’alimentation contre les Veiller à sécher soigneusement toutes les pièces dommages. avant la prochaine utilisation. L’utilisation d’un câble d’alimentation endom- Revérifier que le tube d’aspiration avec collet magé peut provoquer un court-circuit (incendie a bien été...
3. Utilisation prévue Source d’alimentation Le mouche-bébé Nosiboo Pro est conçu pour enlever le mucus nasal d’un enfant. La tête Colibri a une conception brevetée qui empêche le mucus de pénétrer dans l’appareil et facilite le nettoyage de la tête Co- AVERTISSEMENT libri, simplifiant ainsi l’utilisation quotidienne du mouche-bébé.
4. Avant utilisation 1. Démonter la tête Colibri, puis nettoyer et sécher ses pièces. Les pièces de la tête Colibri : Boîtier Colibri avec Boîtier Colibri sans Embout nasal Tube d’aspiration raccordement raccordement avec collet 2. Assembler la tête Colibri. a) Insérer le tube b) Placer le boîtier Colibri c) Insérer l’embout nasal.
Seite 160
3. Fixer la tête Colibri à l’appareil. a) Fixer une extrémité du tube d’aspiration à la tête Colibri. b) Fixer l’extrémité libre du tube d’aspiration au boîtier de AVERTISSEMENT l’appareil. L’appareil ne peut être branché ou débranché du réseau électrique que lorsque le bouton de commande est en position OFF et l’appareil est éteint.
5. Instructions pour l’utilisation 3. Sélectionner la puissance d’aspiration correcte. puissance d’aspiration faible pour les Ne pas utiliser le mouche- nouveau-nés Ne pas aspirer d’eau bébé pour un lavage nasal ! avec l’appareil ! puissance d’aspiration moyenne pour les bébés puissance d’aspiration élevée pour les jeunes enfants et les enfants d’âge préscolaire...
Seite 162
REMARQUE : Après utilisation, toujours éteindre l’appareil. CONSEIL : Le mouche-bébé Nosiboo Pro est utilisable plusieurs fois par jour. Il est recommandé de dégager les voies respiratoires de Pour éviter d’endommager l’appareil, ne pas l’enfant avant les repas et avant de dormir pour lui permettre de...
6. Nettoyage AVERTISSEMENT 1. Retirer le tube d’aspiration et l’embout nasal, puis démonter la tête Colibri. Avant d’assembler, démonter et nettoyer l’ap- pareil, éteindre celui-ci et débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant en tirant À FAIRE! sur la fiche. Ne pas laver le boîtier de l’appareil ou le câble d’alimentation dans de l’eau ou tout autre liquide.
7. Stockage et entretien Stockage AVERTISSEMENT 1. Débrancher le câble d’alimentation uniquement lorsque l’appareil est totalement éteint. Protéger le câble d’alimentation contre les dommages. REMARQUE : Après avoir éteint l’appareil, débrancher le câble À FAIRE! d’alimentation de la prise de courant et de l’appareil en tirant sur Garder le câble d’alimentation à...
à proximité de dispositifs émettant des radiations à haute puissance. électromagnétiques Le mouche-bébé Nosiboo Pro est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations Les équipements de réseau sans fil à domicile, les téléphones RF émises sont contrôlées..
E-mail: customerservice@nosiboo.com Pour les pays hors Union Européenne, les pièces sont dispo- Performances du moteur : 500 W nibles auprès des revendeurs Nosiboo. Puissance réglable du moteur : 200-390 W Puissance : 370 VA Pression différentielle réglable : 0,04-0,08 bar Débit d’air réglable : 30-42 l/min...
Seite 167
Nosiboo Pro Accessory Set : Ensemble d’accessoires contenant des pièces de rechange pour le Nosiboo Pro/Pro2. Toutes les pièces incluses dans le paquet peuvent être utilisées pour les deux types d’appareils. Disponible dans la boutique en ligne du fabricant (https:// shop.nosiboo.eu/), sur Amazon ou auprès des revendeurs...
Seite 168
Regulacijski gumb za uključivanje/isklju- čivanje Pro uređaj Mrežni kabel Filtarski element (sprječava ulazak čvrstih čestica u kućište uređaja) Spojni element Usisna cijev Colibri glava Colibri glava Usisna cijev s ovratnikom Usisno kućište s priključkom Kljun cijevčice...
UPUTE ZA UPORABU Predgovor 1. Sadržaj kutije Dragi kupče! Čestitamo na kupnji Nosiboo Pro nosnog aspiratora koji smo proizveli i za koji smo dobili nagrade KSCI, PTPA, Red Dot Design i German Design. Nosiboo Pro Molimo, slijedite upute u Uputama za uporabu kako biste dobili najbolju učinkovitost Vašeg nosnog aspiratora.
Nemojte koristiti uređaj u kupaonici ili drugom glavu. (vidi: poglavlje “Čišćenje”) URADI! vlažnom, mokrom okruženju. Pročitajte i slijedite upute u poglavlju “Bitne Ne dirajte kabel za napajanje mokrim rukama. informacije o elektromagnetskim smetnjama”. NE ČINI! Nemojte prekrivati ventilacijske otvore na stražnjoj strani uređaja tijekom uporabe.
Seite 171
PRIJEDLOG PRIJEDLOG Ne stavljajte vrh usisne cjevčice u djetetova Uređaj je namijenjen isključivo za uklanjanje usta ili uho. dječje nosne sluzi. Nemojte siliti vrh usisne cjevčice niti ga stvljajte Posavjetujte se sa svojim liječnikom o tome preduboko u nosnicu. kada i koliko često trebate čistiti djetetov nos ili ako se pojavi crvenilo na koži.
Čišćenje, održavanje i skladištenje PRIJEDLOG OPOMJENA Zaštitite kabel za napajanje od oštećenja. Provjerite jesu li svi dijelovi potpuno suhi prije sljedeće uporabe. Uporaba oštećenog mrežnog kabela može uzrokovati kratki spoj (požar kratkog spoja). Provjerite jeste li nakon čišćenja stavili usisnu cijev s ovratnikom u Colibri glavu.
3. Uporaba Opskrba energijom Namjena nosnog aspiratora Nosiboo Pro je uklanjanje sluzi iz nosa djece. Colibri glava ima patentirani dizajn koji sprječava ulazak nosne sluzi u kućište uređaja i pojednostavljuje čišćenje glave za usisavanje, OPOMJENA čime se olakšava svakodnevna uporaba nosnog aspiratora.
4. Prije uporabe 1. Rastavite Colibri glavu, zatim očistite i osušite njezine dijelove. Sastavni dijelovi Colibri glave: Usisno kućište Usisno kućište Kljun cijevčice Usisna cijev s priključkom bez priključka s ovratnikom 2. Sastavite Colibri glavu! a) Umetnite usisnu cijev b) Stavite kućište usisne c) Pritisnite kljun cijevčice s ovratnikom u polovicu cijevčice bez...
Seite 175
3. Spojite Colibri glavu na uređaj. a) Spojite jedan kraj usisne cijevi na Colibri glavu. b) Spojite slobodni kraj usisne cijevi na kućište uređaja OPOMJENA Uređaj se smije isključiti s mreže ili priključiti na mrežu samo kada je regulacijski gumb u položa- ju OFF –...
5. Uporaba uređaja 3. Odaberite odgovarajuću snagu usisavanja. Ne koristite nosni aspirator niska postavka za novorođenčad Ne usisavajte vodu za ispiranje nosa! s uređajem! srednja postavka za bebe visoka postavka za malu i predškolsku djecu SAVJET: Ako je sluz rijetka, možete koristiti uređaj na nižoj postavci. Ako je gušća, možete koristiti uređaj na višoj razini od uobičajene.
Seite 177
NAPOMENA: Nakon uporabe uvijek isključite uređaj. SAVJET: Nosiboo Pro nosni aspirator možete koristiti nekoliko puta dnevno. Prije spavanja i hranjenja preporučuje se čišćenje nosnih U cilju izbjegavanja oštećenja uređaja, nemojte kanala djeteta kako bi dijete moglo lakše disati.
6. Čišćenje OPOMJENA 1. Uklonite usisnu cijev i vrh cjevčice, zatim rastavite Colibri glavu. Prije sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja isključite uređaj i izvucite kabel iz utičnice držeći ga za URADI! utikač. Ne perite kućište uređaja i mrežni kabel u vodi ili drugim tekućinama.
7. Skladištenje i održavanje Skladištenje OPOMJENA 1. Izvucite kabel iz utičnice samo kada je uređaj potpuno zaustavljen. Štiti mrežni kabel od oštećenja. NAPOMENA: Nakon isključivanja uređaja, izvucite kabel za napaja- URADI! nje iz utičnice i uređaja hvatajući priključak. Držite mrežni kabel dalje od izvora topline. 2.
Elektromagnet- Nosiboo Pro nosni aspirator namijenjen je za uporabu u elektro- ske smetnje mogu uzrokovati štetne smetnje u radu određenih magnetskom okruženju u kojem se kontroliraju radiofrekvencijske medicinskih uređaja, što može dovesti do slučaja opasnosti.
Tel.: +36 72 551 642 (pon-pet: 8:00 – 16:00) E-pošta: customerservice@nosiboo.com 11. Tehničke specifikacije U slučaju zemalja izvan Europske unije, dijelovi su dostupni kod distributera Nosiboo proizvoda. Max. snaga motora: 500 W Podesiva snaga motora: 200-390 W EU mrežni kabel Snaga: 370 VA Diferencijalni tlak: 0,04–0,08 bar...
Seite 182
Nosiboo Pro komplet dodataka: Dodatni paket komponenti Nosiboo Pro/Pro2. Svi dijelovi uključeni u paket mogu se koristiti za obje vrste uređaja. Dostupan je na Internet stranici proizvođača (https://shop. nosiboo.eu/), na Amazonu ili kod distributera Nosiboo proizvoda. ACS-01-01 plava 1 Colibri glava + kljun cijevčice za...
Seite 183
Be-/kikapcsoló szabályozógomb Pro készülék Hálózati kábel Szűrőelem (megakadá- lyozza a szilárd részecskék készülékházba jutását) Csatlakozóelem Szívócső Csatlakozó nélküli szipka ház Colibri fej Galléros szívócső Csatlakozóval ellátott szipka ház Szipkavég...
1. A doboz tartalma Kedves Vásárló! Gratulálunk az általunk gyártott, KSCI, PTPA, Red Dot Design és Ger- man Design díjas Nosiboo Pro orrszívó készülék megvásárlásához. Nosiboo Pro Kérjük, kövesse a Használati útmutatóban szereplő utasításokat, hogy a lehető legjobb teljesítményt érje el orrszívójával.
2. Biztonsági utasítások Biztonsági jelölések Tartsa szárazon! BF típussal ellátott alkatrészek Kizárólag otthoni használatra (megnövelt védelem áramütés ellen) Vigyázat! VIGYÁZAT! Cikkszám (típusszám) Dupla szigetelés Figyelem! FIGYELEM! Sorozatszám (gyártási szám) IIa osztályú orvostechnikai eszköz Tedd! GTIN GTIN – Globális kereskedelmi TEDD! Gyártó...
Seite 186
FIGYELEM! FIGYELEM! Az eszköz kizárólag gyermekek orrváladékának Ne illessze a szipkavéget a gyermek szájába eltávolítására szolgál. vagy fülébe. Kérjük, konzultáljon orvosával arról, hogy A szipkavéget ne erőltesse vagy helyezze túl mikor és milyen gyakran kell tisztítania mélyen az orrnyílásba. gyermeke orrát, vagy abban az esetben, ha bőrpír jelentkezik.
Tisztítás, karbantartás és tárolás FIGYELEM! VIGYÁZAT! Óvja meg a hálózati kábelt a sérülésektől. Győződjön meg róla, hogy a következő haszná- lat előtt minden alkatrész teljesen megszáradt-e. A sérült hálózati kábel használata zárlatot (zár- lattüzet) okozhat. Ellenőrizze, hogy tisztítás után beillesztette-e a galléros szívócsövet a Colibri fejbe.
3. Használat Energiaellátás A Nosiboo Pro orrszívó célja, hogy eltávolítsa a váladékot a gyer- mekek orrából. A Colibri fej szabadalmaztatott kialakítással rendelkezik, mely meg- gátolja a váladék készülékházba jutását és leegyszerűsíti a szipkafej VIGYÁZAT! tisztítását, ezzel megkönnyíti az orrszívó mindennapi használatát.
4. Használat előtt 1. Szerelje szét a Colibri fejet, majd tisztítsa és szárítsa meg az alkatrészeit! A Colibri fej alkatrészei: Csatlakozóval ellátott Csatlakozó nélküli Szipkavég Galléros szipka ház szipka ház szívócső 2. Szerelje össze a Colibri fejet! a) Illessze be a galléros b) Illessze a csatlakozó...
Seite 190
3. Csatlakoztassa a Colibri fejet az eszközhöz! a) Csatlakoztassa a szívócső egyik végét a Colibri fejhez! b) Csatlakoztassa a szívócső szabad végét a készülékházhoz! VIGYÁZAT! A készüléket kizárólag a szabályzógomb OFF pozíciójában – kikapcsolt állapotban – szabad a hálózatra fel-, ill. arról lecsatlakoztatni. TEDD! Ügyeljen arra, hogy a készüléket csak 230 V 50 Hz váltakozó...
5. A készülék használata 3. Válassza ki a megfelelő szívóerősséget. Az orrszívót ne alacsony beállítás újszülötteknek Ne szívjon fel vizet használja orrmosásra! a készülékkel! közepes beállítás csecsemőknek magas beállítás kisgyermekeknek és óvodásoknak TIPP: Amennyiben a váladék híg, a készüléket használhatja alacsonyabb fokozaton.
Seite 192
és csak ezután használja az orrszívót. MEGJEGYZÉS: Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket. TIPP: A Nosiboo Pro orrszívót naponta többször is használhatja. Javasolt a gyermek orrjáratainak tisztítása alvás és etetés előtt, hogy a gyermek nyugodtan lélegezzen.
6. Tisztítás 1. Távolítsa el a szívócsövet és a szipkavéget, majd szedje szét VIGYÁZAT! a Colibri fejet. A készüléket kapcsolja ki és a kábelt a csatlako- zónál fogva húzza ki a hálózati aljzatból, mielőtt összerakná, szétszedné, vagy tisztítaná azt. TEDD! A készülékházat és a hálózati kábelt ne mossa meg vízben vagy más folyadékban.
7. Tárolás és karbantartás Tárolás VIGYÁZAT! 1. Csak akkor húzza ki a kábelt a hálózati aljzatból, ha a készülék már teljesen leállt. A hálózati kábelt óvja a sérüléstől! MEGJEGYZÉS: A készülék kikapcsolása után a hálózati kábelt húzza TEDD! A hálózati kábelt tartsa távol hőforrástól! ki a csatlakozónál fogva a hálózati aljzatból és az eszközből.
Az elektromágneses interferencia A Nosiboo Pro orrszívó igazoltan eleget tesz az IEC 60601-1-2:2014; káros zavarokat okozhat bizonyos orvosi eszközök működésében, EN 6061-1-2:2018 (EMC teszt); EN 6061-1-11:2015; EN 6061-1:2017 ami vészhelyzetet eredményezhet.
A Colibri fej nem jelent környezeti kockázatot, ezért E-mail: customerservice@nosiboo.com háztartási hulladékként elhelyezhető. Az Európai Unión kívüli országok esetében az alkatrészek elér- 11. Műszaki jellemzők hetők a Nosiboo termékek forgalmazóinál. Max. motor teljesítmény: 500 W Beállítható motorteljesítmény: 200-390 W Teljesítmény: 370 VA EU hálózati kábel Előállítható...
Seite 197
Nosiboo Pro Accessory Set: Nosiboo Pro/Pro2 alkatrészekből álló kiegészítő csomag. Minden, a csomagban található alkatrész alkalmazható mindkét készüléktípus esetében. Elérhető a gyártó webshopjában (https://shop.nosiboo.eu/), az Amazonon, vagy a Nosiboo termékek forgalmazóinál. ACS-01-01 kék 1 Colibri fej + újszülött szipkavég 1 standard szipkavég 1 szívócső...
Seite 198
Pulsante di controllo di accensione/speg- nimento Dispositivo Pro Cavo di alimentazione Elemento filtrante (impedis- ce l’ingresso di particelle solide nell’alloggiamento del dispositivo) Elemento di collegamento Tubo di aspirazione Alloggiamento beccuccio senza connettore Testa Colibri Tubo con colletto Alloggiamento beccuccio con connettore...
1. Contenuto della confezione Gentile Cliente, Congratulazioni per l‘acquisto dell‘aspiratore nasale Nosiboo Pro da noi prodotto e premiato con il premio KSCI, PTPA, Red Dot Design e German Design. Nosiboo Pro Si prega di seguire le istruzioni riportate nel Manuale d’uso per ottenere le migliori prestazioni dal proprio aspiratore nasale.
2. Istruzioni di sicurezza Segnali di sicurezza Mantenere Solo per uso domestico asciutto! Componenti contrassegnate con BF (maggior protezione contro lo shock elettrico) Avvertenza Codice articolo (numero modello) AVVERTENZA Doppio isolamento Numero di serie (numero di fabbrica- Raccomandazione zione) RACCOMANDAZIONE Dispositivo medico di classe IIa GTIN GTIN –...
Seite 201
RACCOMANDAZIONE RACCOMANDAZIONE Il dispositivo è destinato esclusivamente alla rimozione delle secrezioni nasali dei bambini. Non posizionare il beccuccio nella bocca o nell‘orecchio del bambino. Si prega di consultare il medico su quando e con quale frequenza pulire il naso del bambi- Non forzare o inserire il beccuccio troppo in no o se si verificano arrossamenti.
Pulizia, manutenzione e stoccaggio AVVERTENZA RACCOMANDAZIONE Proteggere il cavo di alimentazione da eventuali danni. Prima del successivo utilizzo assicurarsi che tutte le parti siano completamente asciutte. L‘utilizzo di un cavo di alimentazione danneg- giato può causare un cortocircuito (incendio da Verificare di aver inserito il tubo con colletto cortocircuito).
Seite 203
3. Utilizzo Rifornimento energetico Lo scopo dell‘aspiratore nasale Nosiboo Pro è rimuovere le secrezio- ni dal naso dei bambini. La testa Colibri ha un design brevettato che impedisce alle secrezioni di entrare nell‘alloggiamento del dispositivo e semplifica AVVERTENZA la pulizia della testa Colibri, facilitando così l‘utilizzo quotidiano dell‘aspiratore nasale.
4. Prima dell’utilizzo 1. Smontare la testa Colibri, quindi pulire e asciugare i componenti! I componenti della testa Colibri: Alloggiamento Colibri Alloggiamento Colibri Beccuccio Tubo con con connettore senza connettore colletto 2. Assemblare la testa Colibri! a) Inserire il tubo con b) Inserire l‘alloggiamento c) Premere il beccuccio colletto nella metà...
Seite 205
3. Collegare la testa Colibri al dispositivo. a) Collegare una delle estremità del tubo di aspirazione alla testa Colibri. b) Collegare l‘estremità libera del tubo di aspirazione all’allog AVVERTENZA giamento del dispositivo. Il dispositivo può essere collegato e scollegato dalla rete solo quando il pulsante di controllo è in posizione OFF ed il dispositivo è...
5. Utilizzo del dispositivo 3. Selezionare la potenza di aspirazione appropriata. impostazione bassa per i neonati Non utilizzare l‘aspiratore Non aspirare acqua con impostazione media per bambini nasale per il lavaggio il dispositivo! del naso! impostazione alta per bambini piccoli e bambini in età...
Seite 207
NOTA: In seguito all’utilizzo, spegnere sempre il dispositivo. CONSIGLIO: È possibile utilizzare l’aspiratore nasale Nosiboo Pro più Per evitare danni al dispositivo, non utilizzare più volte al giorno. Si consiglia di pulire le cavità nasali del bambino pri- di un cucchiaino di soluzione alla volta.
Seite 208
6. Pulizia AVVERTENZA 1. Rimuovere il tubo di aspirazione e il beccuccio, quindi smontare la testa Colibri. Prima di montare, smontare o pulire il dispositivo spegnerlo e staccare il cavo dalla presa di SI PUÒ corrente impugnandolo dall’innesto. FARE! Non lavare la custodia del dispositivo e il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
7. Stoccaggio e manutenzione Stoccaggio AVVERTENZA 1. Estrarre il cavo dalla presa di corrente solo quando Proteggere il cavo di alimentazione da eventuali l’apparecchio è completamente fermo. danni NOTA: Dopo aver spento il dispositivo, estrarre il cavo di alimen- SI PUÒ tazione dalla presa di rete e dal dispositivo impugnandolo per Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti FARE!
Non utilizzare vicino interferenze elettromagnetiche a dispositivi che emettono radiazioni ad alta potenza. L’aspiratore nasale Nosiboo Pro è destinato all’utilizzo in ambienti Le apparecchiature di rete wireless domestiche, i telefoni cellulari elettromagnetici in cui le interferenze di radiofrequenza irradiate e i telefoni cordless possono influire sul funzionamento di deter- sono controllate.
E-Mail: customerservice@nosiboo.com 11. Caratteristiche tecniche Nel caso di paesi al di fuori dell’Unione Europea, i componenti sono disponibili presso i distributori dei prodotti Nosiboo. Prestazione massima del motore: 500 W La regolabilità della potenza del motore: 200-390 W Potenza: 370 VA...
Seite 212
Nosiboo Pro Accessory Set: Pacchetto aggiuntivo completo di componenti Nosiboo Pro/ Pro2. Tutte le parti incluse nella confezione possono essere utilizzate per entrambi i tipi di dispositivi. Disponibile nel webshop del produttore (https://shop.nosi- boo.eu/), su Amazon, oppure presso i distributori dei prodotti Nosiboo.
Seite 213
Įj./išj. Mygtukas Pro prietaisas Maitinimo laidas Oro tinklelis Prijungimo elementas Vamzdelis Colibri korpusas be jungties Colibri galvutė Žiedinis vamzdelis Colibri korpusas su jungtimi Nosies antgalis...
1. Pakuotės turinys Gerb. kliente, sveikiname įsigijus mūsų KSCI, PTPA, Red Dot Design ir German Desi- gn apdovanojimus pelniusį Nosiboo Pro nosies aspiratorių! Nosiboo Pro Atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, kad nosies aspiratorių galėtumėte naudoti ištisus metus ir galėtumėte ilgą laiką apsisau- goti nuo ligų.
Seite 215
2. Saugumo nurodymai Saugos ženklai Laikyti sausai Skirtas tik naudojimui namuose BF tipo pritaikytos dalys (sustiprinta apsauga nuo elektros šoko) Įspėjimas! Prekės numeris (tipo numeris) ĮSPĖJIMAS Dviguba izoliacija Perspėjimas Serijos numeris (siuntos numeris) PERSPĖJIMAS IIa klasės medicinos prietaisas GTIN GTIN – Pasaulinis prekybos prekės KAS LEIDŽIAMA numeris (UDI-DI) Gamintojo pavadinimas...
Seite 216
PERSPĖJIMAS PERSPĖJIMAS Prietaisas turi būti naudojamas tik nosies glei- Nekiškite antgalio į kūdikio burną ar ausis. vėms šalinti iš vaiko nosies. Antgalio nekiškite per jėgą ar per toli į nosį. Pasitarkite su savo sveikatos priežiūros pas- laugų teikėju, kada ir kaip dažnai turėtumėte Nespauskite antgalio prie šnervės šono.
Seite 217
Valymas, Priežiūra ir laikymas ĮSPĖJIMAS PERSPĖJIMAS Saugokite, kad nepažeistumėte maitinimo laido! Prieš kitą naudojimą įsitikinkite, kad visos dalys yra kruopščiai išdžiovintos. Naudojant pažeistą maitinimo laidą gali atsirasti trumpasis jungimas (trumpojo jungimo gaisras). Prieš naudodami, du kartus patikrinkite, ar po valymo procedūros įstatėte (sausą) žiedinį Maitinimo laidą...
3. Naudojimo paskirtis Maitinimo šaltinis Nosiboo Pro 2 nosies aspiratorius skirtas nosies gleivėms iš vaiko nosies šalinti. Colibri galvutė turi patentuotą dizainą, kuris neleidžia gleivėms patekti į prietaisą, supaprastina Colibri galvutės valymą, palengvina kasdienį nosies aspiratoriaus naudojimą. ĮSPĖJIMAS Numatytoji paskirtis: užtikrinti kvėpavimą...
4. Naudojimas pirmą kartą 1. Colibri galvutės išmontavimas, nuplaukite ir nusausinkite galvutės dalis. Colibri galvutės dalys: Colibri korpusas Colibri korpusas Nosies antgalis Žiedinis su jungtimi be jungties vamzdelis 2. Colibri galvutės surinkimas a) Įstatykite žiedinį b) Antgalio korpusą, c) Įstumkite nosies vamzdelį...
Seite 220
3. Prie prietaiso pritvirtinkite Colibri galvutę. a) Pritvirtinkite vieną jungiamojo vamzdelio galą prie Colibri galvutės. b) Pritvirtinkite laisvą jungiamojo vamzdelio galą prie prietaiso ĮSPĖJIMAS korpuso. Prietaisas turi būti prijungtas prie maitinimo tinklo arba atjungtas nuo jo tik tada, kai valdymo myg- tukas yra OFF padėtyje (prietaisas išjungtas).
Seite 221
5. Naudojimo instrukcijos 3. Pasirinkite tinkamą siurbimo galią. Nenaudokite nosies Naujagimiams tinkama mažiausia skalės Nesiurbkite vandens aspiratoriaus vertė su prietaisu! nosies plovimui! kūdikiams – vidurinė o mažiems ir ikimokyklinio amžiaus vai- kams – didžiausia. Jei gleivės skystos, naudodami prietaisą galite rinktis mažesnę nuostatą, o jei gleivės tirštos, naudodami prietaisą...
Seite 222
Tik tada galima naudoti nosies aspiratorių. PASTABA: panaudoję, prietaisą visada išjunkite. PATARIMAS: „Nosiboo Pro“ nosies aspiratorių galima naudoti kelis kartus per dieną. Jūsų pagrindinis tikslas turėtų būti pasirūpinti, Kad nesugadintumėte prietaiso, vienu metu kad jūsų vaikas galėtų ramiai kvėpuoti. Vaiko kvėpavimo takus nenaudokite daugiau nei arbatinio šaukštelio...
Seite 223
6. Valymas ĮSPĖJIMAS 1. Nuimkite vamzdelį ir nosies antgalį, tuomet atskirkite galvutės korpusą. Išjunkite prietaisą ir suimkite už kištuko, kad ištrauktumėte maitinimo laidą iš elektros lizdo, kai surenkate, išmontuojate ir valote prietaisą. LEIDŽIAMA Neplaukite prietaiso korpuso ar maitinimo laido vandenyje ar kituose skysčiuose. Nelieskite mai- tinimo laido šlapiomis rankomis.
Seite 224
7. Laikymas ir priežiūra Laikymas WARNING 1. Atjunkite prietaisą, kai jis visiškai išsijungs. Saugokite, kad nepažeistumėte maitinimo laido! PASTABA: Išjungus prietaisą, maitinimo laidą reikia ištraukti iš elektros lizdo ir iš prietaiso paėmus už kištuko. Laikykite maitinimo tinklo atokiai nuo šilumos LEIDŽIAMA šaltinių.
Elektromagnetiniai trukdžiai gali kelti kenksmingus trukdžius veikiantiems medicinos Nosies aspiratorius „Nosiboo Pro“ yra sertifikuotas kaip atitinkantis prietaisams, todėl gali kilti kritinių situacijų. IEC 60601-1-2:2014; EN 6061-1-2:2018 (EMC bandymas); EN 6061- 1-11:2015; EN 6061-1:2017 standartų reikalavimus.
Seite 226
„Colibri“ galvutė nekelia rimtos rizikos aplinkai ir ją galima E-mail: customerservice@nosiboo.com išmesti su buitinėmis atliekomis. Šalyse, nepriklausančiose Europos Sąjungai, atsarginių dalių galima įsigyti pas Nosiboo produktų platintojus. 11. Specifikacijos Variklio charakteristikos: 500 W Maitinimo laidas EU Reguliuojamas variklio našumas: 200–390 W NO-01-022-A6-0WE1 Našumas: 370 VA...
Seite 227
Nosiboo PRO papildomi komponentai Priedų paketas, kuriame yra „Nosiboo Pro/Pro2“ atsarginės dalys. Visos pakuotėje esančios dalys gali būti naudojamos abiejų tipų prietaisams. https://shop.nosiboo.eu/, „Amazon“ arba „Nosiboo“ pro- duktų platintojai. ACS-01-01 mėlynas 1 Colibri galvutė + Kūdikių nosies antgalis 1 standartinis nosies...
Seite 228
Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga Pro ierīce Strāvas vads Filtrs (neļauj korpusā iekļūt cietiem priekšmetiem) Savienojošā detaļa Caurule Colibri korpuss bez savienojuma Colibri uzgalis Manšetcaurule Colibri korpuss ar savienojumu Deguna uzgalis...
1. lepakojuma saturs Cienījamais klient, mēs vēlētos Jūs sveikt ar KSCI, PTPA, Red Dot Designe un German Design godalgotā Nosiboo Pro deguna aspirātora iegādi! Nosiboo Pro Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību, lai Jūs varētu izmantot deguna aspirātoru gadiem ilgi.
Seite 230
2. Norādījumi par drošību Drošības zīmes Glabāt sausumā BF tipa pielietotās daļas Izmantošanai tikai mājas apstākļos (paaugstināta aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu) Brīdinājums! Preces numurs (tipa numurs) BRĪDINĀJUMS Dubulta izolācija Uzmanību! Sērijas numurs (unikāls ierīces UZMANĪBU identifikators) IIa klases medicīnas ierīce DRĪKST GTIN GTIN —...
Seite 231
UZMANĪBU UZMANĪBU Neievietojiet deguna uzgali bērna mutē vai ausīs. Ierīce paredzēta tikai un vienīgi deguna gļotu savākšanai no bērna deguna. Nespiediet un neievietojiet deguna uzgali pārāk dziļi degunā. Lūdzu, konsultējieties ar savu ārstniecības per- sonu par to, kad un cik bieži vajadzētu tīrīt jūsu Nespiediet deguna uzgali pret nāss iekšpusi.
Seite 232
Tīrīšana, apkope un uzglabāšana UZMANĪBU BRĪDINĀJUMS Aizsargājiet strāvas vadu no bojājumiem. Pārliecinieties, ka visas daļas ir kārtīgi nožuvušas Bojāta strāvas vada izmantošana var izraisīt pirms nākamās izmantošanas. īssavienojumu (var izcelties ugunsgrēks īssavie- nojuma dēļ). Atkārtoti pārbaudiet, vai pēc tīrīšanas esat ievie- tojis manšetcauruli Colibri uzgalī.
Seite 233
3. Paredzētais izmantojums Enerģijas avots Nosiboo Pro deguna aspirātors paredzēts gļotu savākšanai no bērna deguna. Colibri uzgalim ir patentēts dizains, kas novērš gļotu iekļūšanu ierīcē, vienkāršo Colibri uzgaļa tīrīšanu, padara deguna aspiratora izman- BRĪDINĀJUMS tošanu ikdienā vieglāku. Paredzētie mērķi: Aizsargājiet strāvas vadu no bojājumiem.
Seite 234
4. Pirmā izmantošanas reize 1. Atvienojiet Colibri uzgali, notīriet un nosusiniet tā daļas. Colibri uzgaļa daļas: Colibri korpuss ar Colibri korpuss bez Deguna Manšetcaurule savienojumu savienojuma uzgalis 2. Savienojiet Colibri uzgali. a) Ievietojiet manšetcauruli b) Novietojiet Colibri c) Ievietojiet deguna Colibri korpusa pusē, korpusu, kur nav uzgali pareizajā...
Seite 235
3. Pievienojiet Colibri uzgali ierīcei. a) Pievienojiet vienu caurules galu Colibri uzgalim. b) Pievienojiet brīvo caurules galu ierīces korpusam. BRĪDINĀJUMS Ierīci drīkst pievienot vai atvienot no elektrotīkla tikai tad, ja ierīce ir izslēgta. Pārliecinieties, ka izmantojat ierīci tikai ar 230 DRĪKST V 50 Hz strāvu.
5. Lietošanas instrukcija 3. Izvēlieties atbilstošu sūkšanas jaudu. Neizmantojiet deguna Skalas minimālā vērtība ir piemērota Neizmantojiet ierīci aspiratoru deguna jaundzimušajiem, ūdens sūknēšanai. skalošanai! vidējā vērtība zīdaiņiem, maksimālā maziem bērniem un pirmssko- las vecuma bērniem PADOMS: Ja gļotas ir šķidras, ierīci var izmantot ar zemāku vērtību, ja ļoti biezas –...
Seite 237
šķidrumu ar salveti. Tikai pēc tam izman- tojiet deguna aspiratoru. PIEZĪME: Vienmēr izslēdziet ierīci pēc lietošanas. PADOMS: Nosiboo Pro deguna aspiratoru var lietot vairākas reizes dienā. Iesaka tīrīt elpceļus pirms gulēšanas un barošanas, lai nodrošinātu, ka bērns elpo mierīgi.
Seite 238
6. Tīrīšana BRĪDINĀJUMS 1. Noņemiet cauruli un deguna uzgali, tad izjauciet Colibri uzgali. Izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla, kad savienojat/atvienojat ierīces DRĪKST daļas vai tīrāt ierīci. Nemazgājiet ierīces korpusu vai strāvas vadu ūdenī vai citos šķidrumos. Neaiztieciet strāvas vadu ar slapjām rokām.
7. Apkope un uzglabāšana Uzglabāšana BRĪDINĀJUMS 1. Atvienojiet strāvas vadu no elektrotīkla tikai tad, kad ierīce ir pilnībā izslēgusies. Sargājiet strāvas vadu no bojājumiem. PIEZĪME: Kad ierīce ir izslēgta, strāvas vadu jāatvieno no elektrotīkla DRĪKST un no ierīces. Turiet strāvas vadu prom no karstuma. 2.
Elektromagnētiskās traucējumi. interferences var radīt traucējumus medicīnisko ierīču darbībā un var izraisīt ārkārtas situācijas. Nosiboo Pro deguna aspirators ir sertificēts kā atbilstošs šīm prasībām - IEC 60601-1-2:2014; EN 6061-1-2:2018 (EMC tests); EN 6061-1-11:2015; EN 6061-1:2017 standartiem.
Seite 241
Colibri uzgalis nerada risku videi un var tikt izmests kopā ar E-pasts: customerservice@nosiboo.com sadzīves atkritumiem. Valstīs ārpus Eiropas Savienības rezerves daļas ir pieejamas pie 11. Specifikācijas Nosiboo produktu izplatītājiem. Maksimālā motora jauda: 500 W Motora regulējamā jauda: 200–390 W Strāvas vads EU Jauda: 370 VA NO-01-022-A6-0WE1 Spiediena intervals: 0.04-0.08 bar...
Seite 242
Nosiboo Pro papildaprīkojuma komplekts: Papildaprīkojuma komplekts sastāv no Nosiboo Pro/Pro2 rezerves daļām. Visas komplektā iekļautās daļas var izmantot abiem ierīces veidiem. Pieejams ražotāja internetveikalā (https://shop.nosiboo.eu/), platformā Amazon vai pie Nosiboo produktu izplatītājiem. ACS-01-01 zils 1 Colibri uzgalis + jaundzimušo deguna...
Seite 243
Aan/uit-regelknop Pro apparaat Stroomkabel Filterelement (voorkomt dat vaste deeltjes de be- huizing binnendringen) Aansluitstuk Zuigslang Neuspuntbehuizing zonder connector Colibri-kop Gekraagde zuigslang Neuspuntbehuizing met connector Neuspunt...
1. Inhoud van de doos Beste klant! Gefeliciteerd met de aankoop van de KSCI, PTPA, Red Dot Design en German Design Award-winnende Nosiboo Pro neuszuiger. Nosiboo Pro Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing om de best mogelijke prestaties met uw neuszuiger te bereiken.
2. Veiligheidsinstructies Veiligheidsmarkeringen Droog houden! Onderdelen van type BF Alleen voor thuisgebruik (verhoogde bescherming tegen elektrische schokken) Waarschuwing! Typenummer (modelnummer) WAARSCHUWING! Dubbele isolatie Let op! Serienummer LET OP! Medisch apparaat van klasse IIa GTIN GTIN – Global Trade Item Number Doen! (UDI-DI) Naam en adres van de...
Seite 246
LET OP! LET OP! Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het Steek de neuspunt niet in de mond of de oren verwijderen van nasale afscheidingen bij van het kind. kinderen. Forceer de neuspunt niet en zet hem niet te Raadpleeg uw arts erover, wanneer en hoe diep in de neusopening.
Seite 247
Schoonmaak, onderhoud en opslag LET OP! WAARSCHUWING! Bescherm de stroomkabel tegen beschadiging. Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig ge- Het gebruik van een beschadigde stroomka- droogd zijn voor het volgende gebruik. bel kan kortsluiting (brand door kortsluiting) veroorzaken. Controleer of u na de schoonmaak de gekraag- de zuigslang in de Colibri-kop hebt gestoken.
3. Gebruik Elektrische voeding De Nosiboo Pro neuszuiger is ontworpen om afscheiding uit de neus van kinderen te verwijderen. De Colibri-kop heeft een gepatenteerd design dat voorkomt dat afscheiding de behuizing binnendringt, en waardoor de schoon- maak van de neuspunt vereenvoudigd wordt, zodat het gemakke- WAARSCHUWING! lijker wordt om de neuszuiger elke dag te gebruiken.
4. Voor gebruik 1. Haal de Colibri-kop uit elkaar, maak hem daarna schoon en droog de onderdelen! Componenten van de Colibri-kop: Neuspuntbehuizing met Neuspuntbehuizing Neuspunt Gekraagde connector zonder connector zuigslang 2. Zet de Colibri-kop in elkaar! a) Steek de gekraagde b) Plaats de c) Druk de neuspunt op zuigslang in de...
Seite 250
3. Sluit de Colibri-kop op het apparaat aan. a) Sluit het ene einde van de zuigslang op de Colibri-kop aan. b) Sluit het andere einde van de zuigslang op de behuizing aan WAARSCHUWING! Het apparaat mag alleen in de OFF-stand van de aan/uit-knop (dus wanneer het apparaat is uit- geschakeld) op het elektrische netwerk worden aangesloten of ervan worden losgekoppeld.
5. Gebruik van het apparaat 3. Selecteer de juiste zuigkracht. Gebruik de neuspunt niet lage zuigkracht voor pasgeborenen Zuig geen water op met om de neus te spoelen. het apparaat. medium zuigkracht voor baby’s hoge zuigkracht voor jonge kinderen en kleuters TIP: Als de afscheiding dun is, kunt u het apparaat op een lager niveau gebruiken.
Seite 252
OPMERKING: Schakel het apparaat na gebruik altijd uit. TIP: U kunt de Nosiboo Pro neuszuiger meerdere keren per dag gebruiken. Het wordt aanbevolen om de neusholtes van het kind Om schade aan het apparaat te voorkomen, schoon te maken voor het slapengaan, zodat het kind rustig kan gebruikt u niet meer dan één theelepel zoutop-...
6. Schoonmaak WAARSCHUWING! 1. Verwijder de zuigslang en de neuspunt en demonteer vervolgens de Colibri-kop . Schakel het apparaat uit en trek de kabel met de stekker uit het stopcontact voordat u het in DOEN! elkaar zet, uit elkaar haalt of schoonmaakt. Was de behuizing en de stroomkabel niet in water of andere vloeistoffen.
7. Opslag en onderhoud Opslag WAARSCHUWING! 1. Trek de kabel alleen uit het stopcontact als het apparaat al volledig uitgeschakeld is. Bescherm de stroomkabel tegen beschadiging OPMERKING: Nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld, trekt DOEN! Houd de stroomkabel uit de buurt van warmte- u de stroomkabel met de stekker uit het stopcontact en het bronnen apparaat.
Elektromagnetische De Nosiboo Pro neuszuiger is bedoeld voor gebruik in een interferentie kan schadelijke storingen veroorzaken in de werking elektromagnetische omgeving waar radiofrequentiestooringen van bepaalde medische apparaten, wat tot een noodsituatie onder controle zijn.
Tel.: +36 72 551 642 (Ma-Vr: 8.00 – 16.00) huishoudelijk afval worden behandeld. E-mailadres: customerservice@nosiboo.com 11. Technische specificaties Voor landen buiten de Europese Unie zijn onderdelen verkrijg- baar bij distributeurs van Nosiboo producten. Motorvermogen: 500 W Instelbaar motorvermogen: 200-390 W Vermogen: 370 VA EU-stroomkabel...
Seite 257
Nosiboo Pro Accessoireset: Aanvullend pakket Nosiboo Pro/Pro2 componenten. Alle onderdelen in het pakket kunnen voor beide soorten appa- raten worden gebruikt. Verkrijgbaar in de webshop van de fabrikant (https:// shop.nosiboo.eu/), Amazon of distributeurs van Nosiboo producten. ACS-01-01 Blauw 1 Colibri-kop + neuspunt voor baby’s...
Seite 258
På/av-kontrollbryter Pro-enhet Strømkabel Filterelement (hindrer partikler i å komme inn i huset) Koblingsstykke Sugerør Koblingsløst dysehus Colibrihode Sugeslange med krage Dysehus med kontakt Sifonende...
Forord 1. Innholdet i esken Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av vårt Red Dot Design og tyske Design, PTPA og KSCI prisbelønte Nosiboo Pro neseaspirator. Nosiboo Pro Følg instruksjonene i bruksanvisningen for å oppnå best mulig ytelse med neseaspiratoren. Sugerør...
2. Sikkerhetsinstruksjoner Sikkerhetsmerking Hold det tørt! Kun til hjemmebruk Deler med type BF (økt beskyttelse mot elektrisk støt) Vær varsom! Artikkelnummer (modell nummer) VÆR VARSOM! Dobbel isolasjon Vær oppmerk- som! Serienummer (batchnummer) VÆR OPPMERKSOM! Medisinsk utstyr i klasse IIa GTIN Utfør! GTIN –...
Seite 261
VÆR VÆR OPPMERKSOM! OPPMERKSOM! Enheten er kun beregnet på fjerning av ne- Ikke sett dysespissen inn i barnets munn eller sesekret fra barn. øre. Rådfør deg med legen din om når og hvor ofte Ikke tving eller plasser dysespissen for dypt inn du skal rengjøre barnets nese, eller hvis det i neseboret.
Rengjøring, vedlikehold og lagring VÆR VÆR VARSOM! OPPMERKSOM! Beskytt strømkkabelen mot skader. Sørg for at alle deler er helt tørre før neste bruk. Bruk av en skadet strømledning kan føre til kortslutning (kortslutning-brann). Kontroller at sugeslangen med krage er satt inn i Colibri-hodet etter rengjøring.
Seite 263
3. Bruk Energiforsyning Nosiboo Pro neseaspirator er designet for å fjerne sekreter fra nesen til barn. Colibri-hodet har et patentert design som hindrer sekresjon fra å komme inn i huset og forenkler rengjøringen av dysehodet, noe VÆR VARSOM! som gjør det enklere å bruke neseaspiratoren hver dag.
Seite 264
4. Før bruk 1. Demonter Colibri-hodet og rengjør og tørk delene. Colibri-hodets komponenter: Dysehus med kontakt Koblingsløst dysehus Sifonende Sugeslange med krage 2. Sett sammen Colibri-hodet. a) Sett sugerøret med b) Monter dyse-huset c) Trykk dysespissen på krage inn i enden av uten kontakt i riktig plass.
Seite 265
3. Koble Colibri-hodet til enheten. a) Koble den ene enden av sugeledningen til Colibri-hodet. b) Koble den frie enden av sugerøret til instrumenthuset! VÆR VARSOM! Apparatet må kun kobles til og kobles fra strøm- nettet når kontrollknappen er i AV-posisjon. Sørg for å...
Seite 266
5. Hvordan bruke apparatet 3. Velg riktig sugekraft. Ikke bruk neseaspiratorenp lav innstilling for nyfødte Ikke sug opp vann til å vaske nesen. med apparatet. middels innstilling for spedbarn høy innstilling for småbarn og førskole- barn. TIPS: Hvis sekresjonen er fortynnet, kan du bruke apparatet på et lavere nivå.
Seite 267
MERK: Slå alltid av apparatet etter bruk. neseaspiratoren. TIPS: Du kan bruke Nosiboo Pro flere ganger om dagen. Det anbe- fales å rengjøre nesegangene til barnet før søvn og mating, slik at barnet kan puste rolig.
Seite 268
6. Rengjøring VÆR VARSOM! 1. Fjern sugerøret og dysespissen og demonter Colibri-hodet. Slå av apparatet og trekk kabelen ut av stikkon- takten ved støpselet før du monterer, demonterer UTFØR! eller rengjør den. Ikke vask dekselet og strømkabelen i vann eller andre væsker.
Seite 269
7. Oppbevaring og vedlikehold Oppbevaring VÆR VARSOM! 1. Trekk bare ut strømledningen fra stikkontakten når apparatet har stoppet helt. Beskytt strømkabelen mot skader! MERK: Etter at du har slått av apparatet, koble strømkabelen fra UTFØR! stikkontakten og fra apparatet ved å trekke ut støpselet. Hold strømkabelen unna varmekilder! 2.
Seite 270
Nosiboo Pro neseaspirator er beregnet for bruk i et elektromag- Elektromagnetisk forstyrrelse kan forårsake skadelig forstyrrelse netisk miljø der utstrålte RF-forstyrrelser overvåkes.
Attract Kft. H-7622 Pécs, Siklósi út 1/1 - Ungarn som husholdningsavfall. Tel.: +36 72 551 642 (man-fre: 8.00 – 16.00) E-post: customerservice@nosiboo.com 11. Tekniske egenskaper For land utenfor EU er deler tilgjengelig fra din Nosiboo- Maks. motoreffekt: 500 W distributør. Justerbar motoreffekt: 200-390 W Strøm: 370 VA Justerbar lufttransport: 30 - 42 l/min EU-strømkabel...
Seite 272
Nosiboo Pro tilbehørssett: En ekstra pakke med Nosiboo Pro/Pro2-deler. Alle delene som er inkludert i pakken kan brukes til begge typer apparater. Tilgjengelig på produsentens nettbutikk (https://shop. nosiboo.eu/), på Amazon eller hos distributørene av Nosiboo produkter. ACS-01-01 Blå 1 Colibri hode + nyfødt dyssespiss...
Seite 273
Pokrętło włączania/ wyłączania i regula- cji mocy Urządzenie Pro Kabel zasilający Element filtrujący (zapo- biega przedostawaniu się drobnych elementów do wnętrza urządzenia) Element łączący Wężyk Obudowa głowicy bez złącza Głowica Colibri Rurka ssąca z kołnierzem Obudowa głowicy ze złączem Końcówka do nosa...
Przedmowa 1. Zawartość opakowania Szanowny Kliencie! Gratulujemy zakupu produkowanego przez nas aspiratora do nosa Nosiboo Pro wyróżnionego nagrodami KSCI, PTPA, Red Dot Design i German Design. Nosiboo Pro Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w Instrukcji użytkowa- nia, aby uzyskać najlepszą wydajność aspiratora do nosa.
2. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Znaki bezpieczeństwa Przechowuj w suchym miejscu! Zastosowane części typu BF Tylko do użytku domowego (zwiększona ochrona przez porażeniem elektrycznym) Ostrożnie! Numer artykułu (numer typu) OSTRZEŻENIE Podwójna izolacja Uwaga! Numer seryjny (numer serii) POUCZENIE Urządzenie medyczne klasy IIa Tak rób! GTIN GTIN –...
Seite 276
POUCZENIE POUCZENIE Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do Nie wkładaj końcówki przeznaczonej do nosa usuwania wydzieliny z nosa dzieci. do ust lub ucha dziecka. Skonsultuj z lekarzem, kiedy i jak często należy Nie wciskaj końcówki do nosa ani nie wkładaj czyścić nos Twojego dziecka, szczególnie w jej zbyt głęboko do nozdrza.
Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie OSTRZEŻENIE POUCZENIE Chroń kabel zasilający przed uszkodzeniem. Upewnij się, że wszystkie części są całkowicie Używanie uszkodzonego kabla zasilającego suche przed kolejnym użyciem. może spowodować zwarcie (a w rezultacie pożar). Sprawdź, czy po czyszczeniu umieściłeś/aś rurkę ssącą z kołnierzem w głowicy Colibri. TAK RÓB! TAK RÓB! Kabel zasilający należy trzymać...
3. Użycie Zasilanie Aspirator do nosa Nosiboo Pro jest przeznaczony do usuwania wydzieliny z nosa dziecka. Głowica Colibri ma opatentowaną konstrukcję, która nie tylko zapobiega przedostawaniu się wydzieliny do obudowy urządzen- OSTRZEŻENIE ia, ale również ułatwia czyszczenie głowicy, usprawniając w ten sposób codzienne korzystanie z aspiratora do nosa.
4. Przed użyciem 1. Zdemontuj głowicę Colibri, a następnie wyczyść i wysusz jej części! Części głowicy Colibri: Obudowa głowicy Obudowa głowicy Końcówka Rurka ssąca ze złączem bez złącza do nosa z kołnierzem 2. Złóż głowę Colibri! a) Wciśnij rurkę ssącą b) Umieść...
Seite 280
3. Podłącz głowicę Colibri do urządzenia. a) Podłącz jeden koniec wężyka do głowicy Colibri. b) Podłącz wolny koniec wężyka do obudowy urządzenia. OSTRZEŻENIE Urządzenie można podłączyć do sieci i odłączyć od niej tylko wtedy, gdy pokrętło znajduje się w pozycji OFF. TAK RÓB! Upewnij się, że używasz urządzenia tylko w sieci 230 V 50 Hz, zasilanej prądem przemiennym.
5. Używanie urządzenia 3. Wybierz odpowiednią siłę ssania. niskie ustawienie dla noworodków Nie używaj aspiratora do Nie zasysaj wody za średnie ustawienie dla niemowląt nosa do płukania nosa! pomocą urządzenia! wysokie ustawienie dla małych dzieci i przedszkolaków RADA: Jeśli wydzielina jest rzadka, możesz używać urządzenia na niższym ustawieniu.
Seite 282
UWAGA: Zawsze wyłączaj urządzenie po użyciu. WSKAZÓWKA: Aspiratora do nosa Nosiboo Pro można używać kilka Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie na- razy dziennie. Zaleca się oczyszczanie przewodów nosowych dziec- leży używać...
6. Czyszczenie OSTRZEŻENIE 1. Odłącz wężyk i końcówkę, a następnie zdemontuj głowicę Colibri. Przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem wyłącz urządzenie i chwytając za wtyczkę TAK RÓB! wyciągnij kabel zasilający z gniazdka. Nie myj obudowy urządzenia i kabla zasilają- cego w wodzie lub innych płynach. Nie dotykaj kabla zasilającego mokrymi rękami.
7. Przechowywanie i konserwacja Przechowywanie OSTRZEŻENIE 1. Wyciągnij kabel z gniazdka dopiero po całkowitym zatrzymaniu się urządzenia. Chroń kabel zasilający przed uszkodzeniem UWAGA: Po wyłączeniu urządzenia, chwytając za wtyczkę, odłącz TAK RÓB! Trzymaj kabel zasilający z dala od źródeł ciepła kabel zasilający z gniazdka i urządzenia.
Nie używaj w pobliżu urządzeń emitujących promienio- wanie o dużej mocy. Domowe urządzenia do sieci bezprzewodowej, telefony komór- Aspirator do nosa Nosiboo Pro jest przeznaczony do użytku w kowe i telefony bezprzewodowe mogą wpływać na działanie środowisku elektromagnetycznym, w którym kontrolowane są...
E-mail: customerservice@nosiboo.com 11. Dane techniczne W przypadku krajów spoza Unii Europejskiej części dostępne są u dystrybutorów produktów Nosiboo. Moc silnika: 500 W Regulowana moc silnika: 200-390 W Moc: 370 VA Regulowana różnica ciśnień: 0,04-0,08 bar EU kabel zasilający...
Seite 287
Nosiboo Pro Accessory Set: Dodatkowy zestaw części do Nosiboo Pro/Pro2. Wszystkie części zawarte w zestawie mogą być używane do obu typów urządzeń. Jest dostępny w sklepie internetowym producenta (https:// shop.nosiboo.eu/), na Amazonie lub u dystrybutorów pro- duktów Nosiboo. ACS-01-01 niebieski 1 głowica Colibri...
Seite 288
Regulador de liga- mento e desliga- mento Dispositivo Pro Cabo de rede elétrica Filtro (impede que as partículas sólidas entrem na capa do dispositivo) Elemento de contato Tubo de aspiração Capa da boquilha sem ligação Cabeça Colibri Tubo de aspiração com...
Seite 289
1. O conteúdo de pacote Estimados Compradores, Felicitamos por terem comprado o nosso produto, o aspirador na- sal Nosiboo Pro que ganhou os prémios KSCI, PTPA, Red Dot Design e German Design. Nosiboo Pro Pedimos-vos para seguirem as ordens de manual de usuário, a fim de alcançarem o melhor rendimento possível com o seu...
2. Instruções de segurança Sinalizações de segurança Mantenha seco Peças de tipo BF aplicadas Apenas para uso doméstico (maior proteção contra choques elétricos) Cuidado! Número de artículo CUIDADO! (Número de tipo) Isolamento duplo Atenção! Número de serie (número de fabricação) RECOMENDAÇÃO Dispositivo médico de classe IIa GTIN...
Seite 291
RECOMENDAÇÃO RECOMENDAÇÃO O dispositivo serve apenas para extrair a Não insira a ponta da boquilha na boca ou na secreção nasal de crianças. orelha de criança. Solicitamos-lhe que consulte com o seu médi- Não constranja ou coloque a ponta da boqui- co quando e quantas vezes é...
Limpeza, manutenção e armazenamento CUIDADO! RECOMENDAÇÃO Defenda o cabo de rede elétrica dos estragos. Antes de seguinte uso, verifique se todas as peças acessórias estão totalmente secas. O uso de cabo avariado de rede elétrica pode causar curto-circuito (incêndio de curto-cir- Verifique se depois da limpeza inseriu na cabe- cuito).
Seite 293
3. Uso Abastecimento de energia O alvo do aspirador nasal Nosiboo Pro é extrair a secreção do nariz da criança. A cabeça Colibri tem forma patenteada que impede que a secre- CUIDADO! ção entre na capa do dispositivo e simplifica a limpeza da ponta da boquilha, facilitando o uso diário do aspirador nasal.
4. Antes de uso 1. Desmonte a cabeça Colibri, depois limpe e seque as suas peças acessórias. As peças acessórias da cabeça Colibri: Capa da boquilha Capa da boquilha Ponta da Tubo de aspiração com ligação sem ligação boquilha com colarinho 2.
Seite 295
3. Conete a cabeça Colibri ao dispositivo. a) Conete uma extremidade do tubo de aspiração com a cabeça Colibri. b) Conete a outra extremidade do tubo de aspiração com a CUIDADO! capa do dispositivo. O dispositivo apenas se deve conetar ao rede e desconetar da rede –...
Seite 296
5. A O uso do dispositivo 3. Escolha a força adequada da aspiração. Não utilize o aspirador ajuste baixo para recém-nascidos Não absorva água nasal para lavar o nariz. com o dispositivo. ajuste médio para bebés ajuste alto para crianças e crianças no jardim-infantil DICA: Se a secreção for diluída, pode usar o dispositivo num grau mais baixo.
Seite 297
OBSERVAÇÃO: Depois de uso, desligue sempre o dispositivo. use o aspirador nasal. DICA: O aspirador nasal Nosiboo Pro se pode utilizar mais vezes por dia. É recomendada a limpeza da passagem nasal da A fim de evitar o estrago do dispositivo, não criança antes de dormir e comer, para que a criança respire...
Seite 298
6. Limpeza CUIDADO! 1. Extraia o tubo de aspiração e a ponta da boquilha, depois desmonte a cabeça Colibri. Desligue o dispositivo e tire o cabo da tomada de corrente agarrando a ficha do aparelho, FAZ! antes de que o monte, desmonte ou limpe. Não lave a capa do dispositivo e o cabo de rede elétrica na água ou no outro líquido.
7. Armazenamento e manutenção Armazenamento CUIDADO! 1. Tire o cabo da tomada de corrente, caso o dispositivo tenha parado totalmente. Defenda dos estragos o cabo de rede elétrica. OBSERVAÇÃO: Após o desligamento do dispositivo, tire o cabo de FAZ! Mantenha o cabo de rede elétrica longe de rede elétrico da tomada de corrente e do dispositivo, agarrando fontes térmicas.
A interferência O aspirador nasal Nosiboo Pro é destinado para o uso em eletromagnética pode causar distúrbios danosos em funcio- tal circunstâncias eletromagnéticas em que as interferências namento de certos dispositivos médicos o que pode conduzir...
Attract Kft. H-7622 Pécs, Siklósi út 1/1 - Hungria 11. Especificações técnicas Tel.: +36 72 551 642 (Segunda-feira-sexta-feira: 8.00 – 16.00) E-mail: customerservice@nosiboo.com Desempenho do motor: 500 W Potência do motor ajustável: 200-390 W No caso de países que ficam fora da União Europeia as pe- Potência: 370 VA...
Seite 302
Nosiboo Pro Accessory Set: Pacote suplementar que consta de peças acessórias de Nosiboo Pro/Pro2. Todas as peças que estão no pacote podem ser utilizadas para ambos os tipos de dispositivos. É disponível em webshop do produtor (https://shop.nosiboo.eu/), em Amazon ou nos distribuidores dos produtos de Nosiboo.
Seite 303
Butonul de control pornire/oprire Dispozitiv Pro Cablu de alimentare Element de filtrare (împie- dică particulele solide să intre în carcasă) Carcasa-dispozitiv pentru conectare Carcasa Nozzle fără racord Capul Colibri Tub guler Carcasa Nozzle cu racord Capătul Nozzle...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Prefață 1. Conținutul pachetului Stimate client, Felicitări pentru achiziționarea aspiratorului nazal Nosiboo Pro, câștigător al premiului KSCI, PTPA, Red Dot Design și al premiului German Design. Nosiboo Pro Vă rugăm să urmați instrucțiunile Manualului de utilizare pentru a obține cea mai bună...
2. Instrucțiuni de siguranță Semne de siguranță A se păstra uscat! Doar pentru uz casnic Componente tip BF (protecție sporită împotriva electrocutării) Precauție! Numărul articolului (numărul tipului) PRECAUȚIE! Izolație dublă Atenție! Seria (număr de fabricație) ATENȚIE! Dispozitiv medical clasa II a (izolație dublă) Este permis! GTIN...
Seite 306
ATENȚIE! ATENȚIE! Acest dispozitiv este destinat exclusiv îndepăr- Nu introduceți capătul în gura sau urechile tării mucusului nazal al copiilor. copilului. Vă rugăm să consultați medicul dumnea- Nu forțați sau introduceți capătul Nozzle prea voastră despre cât de des și când trebuie să departe în nară.
Seite 307
Curățare, întreținere și depozitare ATENȚIE! PRECAUȚIE! Protejați cablul de alimentare pentru a nu se deteriora. Asigurați-vă că toate piesele sunt complet uscate înainte de următoarea utilizare. Cablul de alimentare deteriorat poate provoca un scurtcircuit (incendiu de scurtcircuit). Verificați dacă ați introdus tubul guler în Capul Colibri după...
3. Utilizare Alimentarea cu energie Aspiratorul nazal Nosiboo Pro este conceput pentru a îndepărta mucusul din nas al copiilor. Capul Colibri are un design brevetat, care împiedică ca mucusul să intre în carcasă și simplifică curățarea capătului Nozzle, făcând mai PRECAUȚIE!
4. Înainte de utilizare 1. Dezasamblați Capul Colibri, apoi curățați și uscați piesele acestuia! Piesele capului Colibri: Carcasa nozzle Carcasa nozzle Capătul Tub guler cu racord fără racord nozzle 2. Asamblați Capul Colibri! a) Introduceți tubul guler b) Fixați carcasa Nuzzle c) Apăsați capătul Nozzle în carcasa Nozzle cu fără...
Seite 310
3. Conectați Capul Colibri la dispozitiv. a) Conectați un capăt al tubului la Capul Colibri. b) Conectați capătul liber al tubului la carcasă. PRECAUȚIE! Dispozitivul poate fi conectat și deconectat de la rețeaua de alimentare numai în cazul în care butonul de control este în poziția OFF, adică...
5. Utilizarea dispozitivului 3. Reglați nivelul de aspirație potrivită. Nu utilizați nivel scăzut pentru nou-născuți Nu aspirați apă cu aspiratorul nazal acest dispozitiv! pentru spălarea nasului. nivel mediu pentru bebeluși nivel ridicat pentru copii mici și preșcolari SFAT: Dacă mucusul este diluată, puteți utiliza dispozitivul la un nivel mai scăzut.
Seite 312
și numai apoi utilizați aspiratorul nazal. MENȚIUNI: După utilizare opriți întotdeauna dispozitivul. SFAT: Puteți utiliza aspiratorul nazal Nosiboo Pro de mai multe ori Pentru a evita deteriorarea dispozitivului, nu pe zi. Se recomandă curățarea căilor nazale ale copilului înainte utilizați mai mult de o linguriță...
6. Curățare PRECAUȚIE! 1. Scoateți tubul și capătul Nozzle, apoi dezasamblați Capul Colibri. Opriți aparatul și deconectați cablul din priză înainte de a asambla, dezasambla sau de a ESTE curăța. PERMIS! Nu spălați carcasa și cablul de alimentare în apă sau în alte lichide.
7. Depozitare și întreținere Depozitare PRECAUȚIE! 1. Deconectați cablul de la priză numai după ce dispozitivul s-a Protejați cablul de alimentare de a nu se oprit complet. deteriora MENȚIUNI: Deconectați cablul din priză și din dispozitiv după oprirea ESTE dispozitivului ținându-l de conector! PERMIS! Păstrați cablul de alimentare departe de sursa de căldură...
între ele. Interferențele electromagnetice pot Aspiratorul nazal Nosiboo Pro este destinat utilizării în medii provoca perturbări dăunătoare în funcționarea anumitor dispozi- electromagnetice în care sunt controlate interferențele de tive medicale, ceea ce poate duce la o situație de urgență.
E-mail: customerservice@nosiboo.com 11. Informații tehnice Pentru țările din afara Uniunii Europene, piesele sunt disponibile Puterea maximă a motorului: 500 W la distribuitorii de produse Nosiboo. Performanta motor reglabil: 200-390 W Performanță: 370 VA Presiune diferentiala: 0,04-0,08 bar Max. debitul de aer: 30-42 l/min Cablu de rețea EU...
Seite 317
Set de accesorii Nosiboo Pro: Un pachet suplimentar de piese Nosiboo Pro/Pro2. Toate piesele incluse în pachet se poate aplica ambelor tipuri. Este disponibil în magazinul web al producătorului (https://shop.nosiboo.eu/), Amazon sau la distribuitorii de produse Nosiboo. ACS-01-01 albastru 1 capul Colibri + capătul nozzle pentru...
Seite 318
Zapínač/vypínač/ regulácia Prístroj Pro Napájací kábel Filtračný prvok (zabráni vniknutiu pevných častíc do prístroja) Pripojovací prvok Odsávacia hadička Kryt násadky bez prípojky Hlavica Colibri Odsávacia hadička s golierom Kryt násadky s prípojkou Vrchol násadky...
Úvod 1. Obsah krabice Vážený zákazník! Blahoželáme Vám ku kúpe nášho výrobku, nosovej odsávačky Nosiboo Pro, držiteľa ceny KSCI, PTPA, Red Dot Design a German Design. Nosiboo Pro Pre dosiahnutie čo najlepšieho výkonu odsávačky dodržujte, pro- sím, pokyny, uvedené v návode na použitie.
2. Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné značenie Udržujte suché Použité časti typu BF (zvýšená Iba na domáce použitie ochrana proti zásahu elektrickým prúdom) Pozor! POZOR! Číslo produktu (číslo typu) Dvojitá izolácia Upozornenie! UPOZORNENIE! Číslo šarže (výrobné číslo) Zdravotnícka pomôcka triedy IIa Správne! GTIN GTIN –...
Seite 321
UPOZORNENIE! UPOZORNENIE! Prístroj je určený iba na odstránenie nosného Nevkladajte vrchol násadky do úst alebo do hlienu z nosa detí. uší dieťaťa. Konzultujte, prosím,s lekárom o tom, ako často Nevkladajte vrchol násadky násilím, ani priveľ- treba dieťaťu čistiť nos, alebo pokiaľ spozoru- mi hlboko do nosného otvoru.
Čistenie, údržba a skladovanie POZOR! UPOZORNENIE! Chráňte napájací kábel pred poškodením. Pred nasledujúcim použitím sa presvedčte, či Používanie poškodeného napájacieho kábla všetky súčiastky prístroja dokonale uschli. môže spôsobiť skrat (požiar z dôvodu skratu). Skontrolujte, či je po čistení odsávacia hadička s Zabráňte kontaktu napájacieho kábla s golierom vložená...
Zdroj napájania 3. Používanie Účelom nosovej odsávačky Nosiboo Pro je odstraňovanie hlienu z nosa dieťaťa. Hlavica Colibri má patentovaný tvar, zabraňujúci vniknutiu hlienu POZOR! do krytu prístroja a zjednodušujúci čistenie odsávacej násady, čo uľahčuje každodenné používanie odsávačky. Zamýšľaný účel používania: Chráňte napájací...
4. Pred použitím 1. Demontujte hlavicu Colibri a očistite a usušte jej jednotlivé súčiastky! Súčiastky hlavice Colibri: Kryt násadky Kryt násadky Vrchol ná- Odsávacia hadička s prípojkou bez prípojky sadky s golierom 2. Zmontujte hlavicu Colibri! a) vložte odsávaciu b) vložte polovicu krytu c) zatlačte vrchol hadičku s golierom do bez prípojky na jej...
Seite 325
3. Pripojte hlavicu Colibri na prístroj. a) jeden koniec odsávacej hadičky pripojte na hlavicu Colibri b) voľný koniec odsávacej hadičky pripojte na prístroj. POZOR! Prístroj sa smie pripájať na elektrickú sieť a odpá- jať zo siete iba ak je regulačný gombík v polohe OFF - vypnuté.
5. Používanie prístroja 3. Zvoľte si potrebnú intenzitu odsávania: Nepoužívajte nosovú nízka intenzita pre novorodencov Do prístroja odsávačku na nenasávajte vodu! umývanie nosa! stredná intenzita pre bábätká vysoká intenzita pre malé deti a škôlkárov TIP: V prípade riedkej konzistencie hlienov používajte prístroj s niž- šou intenzitou odsávania.
Seite 327
POZNÁMKA: Po použití prístroj vždy vypnite. odsávačku. TIP: Nosovú odsávačku Nosiboo Pro môžete používať denne aj opakovane. Čistenie nosového priechodu sa u detí odporúča pred spaním a kŕmením, aby mohlo dieťa kľudne dýchať. Nepoužívajte naraz viac ako čajovú lyžičku roztoku, aby ste predišli poškodeniu prístroja.
6. Čistenie POZOR! 1. Odstráňte odsávaciu hadičku a vrchol násadky, potom rozoberte hlavicu Colibri. Pred demontážou a čistením prístroja ho ucho- pením za elektrickú zástrčku odpojte SPRÁVNE! z elektrickej zásuvky. Kryt ani napájací kábel prístroja neumývajte vo vode ani v iných kvapalinách. Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
7. Skladovanie a údržba Skladovanie POZOR! 1. Kábel odpojte z elektrickej zásuvky až keď sa prístroj už celkom zastavil. Napájací kábel chráňte pred poškodením. POZNÁMKA: Po vypnutí prístroja vytiahnite kábel jeho uchopením Napájací kábel musí byť v bezpečnej vzdiale- SPRÁVNE! za elektrickú...
žiarením. keďže medzi prístrojmi môže vzniknúť elektromagnetická interfe- rencia. Elektromagnetická interferencia môže rušiť fungovanie Nosová odsávačka Nosiboo Pro je určená na používanie v elek- niektorých zdravotníckych prístrojov, čo môže viesť k núdzovému tromagnetickom prostredí s kontrolovaným rádiofrekvenčným stavu.
E-mail: customerservice@nosiboo.com V prípade krajín mimo Európskej únie sú náhradné diely 11. Technická špecifikácia dostupné u predajcov produktov Nosiboo. Max. výkon motora: 500 W Nastaviteľný výkon motora: 200-390 W EU napájací kábel Výkon: 370 VA...
Seite 332
Nosiboo Pro Accessory Set: Doplňujúci balíček náhradných súčiastok Nosiboo Pro/Pro2. Každá súčiastka, ktorú balíček obsahuje, jje použiteľná do oboch prístrojov. Dostupné vo webshope výrobcu (https://shop.nosiboo.eu/), na Amazone, alebo u predajcov produktov Nosiboo. ACS-01-01 modrá 1 hlavica Colibri + vrchol násadky pre novorodencov 1 štandardný...
Seite 333
Kontrolni gumb za vklop/izklop Naprava Pro Omrežni kabel Filtrirni element (preprečuje vstop trdnih delcev v ohišje) Priključek Sesalna cev Ohišje konice za sesanje brez priključka Colibri glava Sesalna cevka z zaščitno enoto Ohišje konice za sesanje s priključkom Konica za sesanje...
1. Vsebina škatle Draga stranka! Čestitamo vam za nakup našega nagrajenega nosnega aspirator- ja Nosiboo Pro, ki je prejel nagrado KSCI, PTPA, Red Dot Design ter tudi German Design. Nosiboo Pro Upoštevajte navodila v navodilih za uporabo, da boste dosegli najboljšo učinkovitost svojega nosnega aspiratorja.
2. Varnostna navodila Varnostne oznake Hranite na suhem mestu Deli pripomočka s pripomočki tipa BF (izboljšana zaščita pred Samo za domačo uporabo električnim udarom) Opozorilo! OPOZORILO! Številka artikla (številka tipa) Dvojna izolacija Pozor! POZOR! Serijska številka (številka proizvodnje) Medicinski pripomoček razreda IIa Naredi! NAREDI!
Seite 336
POZOR! POZOR! Naprava je namenjena samo za odstranjeva- Konice za sesanje ne vstavljajte v otrokova nje nosnih izločkov pri otrocih. usta ali uho. O tem, kdaj in kako pogosto čistiti otrokov Konice za sesanje ne pritiskajte na silo ali preg- nos ali v primeru rdečice, se posvetujte z loboko v nosnico.
Ne odstranjujte pritrdilnih vijakov ohišja naprave! Napravo shranjujte v suhem in hladnem pro- Naprave ne predelujte za druge namene! storu. Ne izpostavljajte ga neposredni sončni NAREDI! svetlobi ali vročini.
3. Uporaba Napajanje Nosni aspirator Nosiboo Pro je zasnovan za odstranjevanje sluzi iz otroških nosov. Glavo Colibri odlikuje patentirana zasnova, ki preprečuje vstop izločkov v ohišje naprave in poenostavlja čiščenje glave šobe, kar OPOZORILO! olajša vsakodnevno uporabo nosnega aspiratorja. Predvidena uporaba: Napajalni kabel zaščitite pred poškodbami.
4. Pred uporabo 1. Demontirajte glavo Colibri, nato pa očistite in posušite njene dele! Deli glave Colibri: Ohišje sesalne cevi Ohišje sesalne cevi Konica za Sesalna cev s priključkom brez priključka sesanje z zaščitno enoto 2. Sestavite glavo Colibri! a) Vstavite sesalno cevko b) Vstavite nepovezano c) Potisnite glavo konice v ohišje sesale cevi s...
Seite 340
3. Priključite glavo Colibri na napravo. a) En konec sesalne cevi priključite na glavo Colibri. b) Prosti konec sesalne cevi priključite na ohišje naprave. OPOZORILO! Napravo lahko priključite na električno omrežje ali jo od njega odklopite le, če je upravljalni gumb v položaju OFF.
5. Uporaba naprave 3. Izberite ustrezno moč sesanja. Nosnega aspiratorja nizka nastavitev za novorojenčke Naprave ne uporabljajte ne uporabljajte za za sesanje vode! umivanje nosu! srednja nastavitev za dojenčke visoka nastavitev za malčke in predšolske otroke NASVET: Če je izpust razredčen, lahko stroj uporabljate z nižjo nastavitvijo.
Seite 342
OPOMBA: Po uporabi napravo vedno izklopite. NASVET: Nosiboo Pro lahko uporabljate večkrat na dan. Pred spanjem in hranjenjem je priporočljivo očistiti otrokove nosne poti, da lahko otrok mirno diha.
6. Čiščenje OPOZORILO! 1. Odstranite sesalno cev in konico za sesanje, nato razstavite glavo Colibri. Pred ponovnim sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem napravo izklopite in napajalni kabel z NAREDI! vtičem izvlecite iz stenske vtičnice. Ohišja ali napajalnega kabla ne umivajte v vodi ali drugih tekočinah.
7. Skladiščenje in vzdrževanje Skladiščenje OPOZORILO! 1. Napajalni kabel izključite šele, ko naprava popolnoma preneha delovati. Zaščita napajalnega kabla pred poškodbami OPOMBA: Po izklopu naprave izvlecite napajalni kabel iz vtičnice in NAREDI! napravo tako, da izvlečete vtič. Napajalni kabel hranite stran od virov toplote 2.
Nosni aspirator Nosiboo Pro je namenjen za uporabo v elek- med napravami. Elektromagnetne motnje lahko povzročijo tromagnetnih okoljih, v katerih se nadzorujejo radiofrekvenčne škodljive motnje v delovanju določene medicinske opreme, kar...
E-naslov: customerservice@nosiboo.com lahko odvržete kot gospodinjske odpadke. Za države zunaj Evropske unije so rezervni deli na voljo pri 11. Tehnični podatki distributerjih družbe Nosiboo. Maksimalna moč motorja: 500 W Nastavljiva moč motorja: 200-390 W Moč: 370 VA Napajalni kabel EU...
Seite 347
Nosiboo Pro Accessory Set: Komplet dodatne opreme za dele Nosiboo Pro/Pro2. Vsi deli, vključeni v komplet, se lahko uporabljajo za obe vrsti naprav. Na voljo v spletni trgovini proizvajalca (https://shop.nosiboo. eu/), na Amazonu ali pri distributerjih Nosiboo. ACS-01-01 modra 1 Colibri glava + konica za sesanje za novorojenčke...
Seite 348
På/av-kontrollknapp Pro apparat Strömkabel Partikelfilter (förhindrar att partiklar kommer in i apparaten) Anslutningsdel Slang Huvudhalva utan slanganslutning Colibri-huvud Rörstycke med krage Huvudhalva med slanganslutning Näspip...
BRUKSANVISNING Förord 1. Förpackningens innehåll Kära kund, Tack för att du har köpt vår prisbelönta nässug Nosiboo Pro, som har fått utmärkelserna Red Dot Design och German Design Award, PTPA samt KSCI. Nosiboo Pro Vänligen följ instruktionerna i den här bruksanvisningen för att få det bästa möjliga resultatet med din nässug.
2. Säkerhetsinstruktioner Säkerhetsmärkningar Förvaras torrt. Endast för hemmabruk Typ BF applicerade delar (ökat skydd mot elektriska stötar) Varning! Produktnummer (typnummer) VARNING! Dubbelisolering OBS! Serienummer (batchnummer) OBS! Medicinteknisk produkt klass IIa GTIN GTIN – globalt artikelnummer (UDI-DI) Gör! GÖR! Tillverkarens namn och adress Partinummer (produktionsidentifierare) Gör inte! GÖR...
Seite 351
OBS! OBS! Stoppa inte näspipen in i barnets mun eller öron. Produkten är endast avsedd för avlägsnande av Träng aldrig in näspipen djupt i näsborren. nässlem från barnets näsa. Undvik att trycka näspipen mot näsans insida. Rådgör med din läkare om när och hur ofta du ska ta bort slem från ditt barns näs eller om det Använd inte apparaten om barnet visar symtom uppstår rodnad.
Rengöring, underhåll och förvaring OBS! VARNING! Skydda strömkabeln mot skador. Se till att alla delar är helt torra innan de används igen. Användning med en skadad kabel kan leda till en kortslutning och eventuellt en kortslutnings- Kontrollera om du har satt in rörstycket med brand.
3. Användning Nätspänning Nosiboo Pro nässug är utformad för att avlägsna slem från barns näsor. Det patenterade Colibri-huvudet är utformat så att det förhindrar att slem tränger in i motorenheten och gör det enkelt att rengöra huvudet och näspipen, så att det är bekvämt och enkelt att an- vända nässugen varje dag.
Före användning 1. Ta av och ta isär Colibri-huvudet, rengör och torka delarna. Delar av Colibri-huvudet: Huvudhalva med Huvudhalva utan Näspip Rörstycke slanganslutning slanganslutning med krage 2. Montera Colibri-huvudet. a) Sätt in rörstycket med b) Anslut huvudhalvan c) Sätt näspipen på kragen i huvudhalvan utan slanganslutning huvudet.
Seite 355
3. Anslut Colibri-huvudet till apparaten. a) Anslut slangens ena ände till Colibri-huvudet. b) Anslut slangens andra ände till apparaten. VARNING! Apparaten får endast anslutas till eller kopplas bort från elnätet när kontrollknappen är i OFF-läget. GÖR! Se till att apparaten endast används med 230 V 50 Hz växelström, annars kan det leda till elektris- ka stötar eller brand.
5. Användning av apparaten 3. Välj lämplig sugkraft. Använd inte nässugen för Lägsta inställning för spädbarn Använd inte apparaten nässköljning! för att suga upp vatten! Medelhög inställning för bebisar Högsta inställning för småbarn och förskolebarn TIPS: Om slemmet är tunnflytande kan du använda apparaten med lägre sugkraft.
Seite 357
VIKTIGT! Stäng alltid av apparaten efter användning. TIPS: Du kan använda Nosiboo Pro nässugen flera gånger om dagen. Det rekommenderas att rengöra barnets nasala För att undvika skador på apparaten får du inte luftvägar innan barnet ska sova eller äta, så...
6. Rengöring VARNING! 1. Ta av slangen och näspipen och ta sedan av Colibri-huvudet. Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur eluttaget (håll i kontakten och inte i kabeln) innan du monterar, demonterar eller rengör den. GÖR! Tvätta inte apparaten eller strömkabeln i vatten eller andra vätskor.
7. Förvaring och underhåll Förvaring VARNING! 1. Dra inte ut stickkontakten ur uttaget förrän motorn har stannat helt. Skydda strömkabeln mot skador! VIKTIGT! Dra ut stickkontakten ur eluttaget efter att ha stängt av GÖR! Håll strömkabeln borta från värmekällor! apparaten, och dra sedan ut strömkabeln ur apparaten. 2.
Nosiboo Pro är avsedd för användning i miljöer där elektromag- mellan enheterna. Elektromagnetiska störningar kan leda till netiskt och radiofrekvent brus är begränsat.
Colibri-huvudet utgör ingen miljörisk och kan kastas bort E-post: ustomerservice@nosiboo.com som hushållsavfall. 11. Tekniska specifikationer För länder utanför Europeiska unionen kan reservdelar beställas från återförsäljare av Nosiboo-produkter. Max. motoreffekt: 500 W Justerbar motoreffekt: 200-390 W Effekt: 370 VA EU strömkabel Luftflöde: 30-42 l/min...
Seite 362
Nosiboo Pro Tillbehörssats: Tillbehörssats med reservdelar till Nosiboo Pro/Pro2. Alla delar i satsen passar till båda modellerna. Allt finns i tillverkarens webbutik (https://shop.nosiboo.eu/) samt på Amazon eller hos återförsäljare av Nosiboo. ACS-01-01 blå 1 Colibri-huvud + näspip för spädbarn 1 standardnäspip...
Seite 363
Açma/kapama kontrol düğmesi Pro cihazı Güç kablosu Filtre bileşeni (katı parça- cıkların cihaz muhafazası- na girmesini önler) Bağlantı öğesi Sifon borusu Takılı olmayan burun ucu muhafazası Colibri kafası Boyunlu sifon borusu Takılı gönderilen burun ucu muhafazası Aspiratör...
Giriş 1. Kutu İçeriği Sayın Müşterimiz, Bizim tarafımızdan üretilen, Red Dot Design ve German Design, PTPA ve KSCI ödüllü Nosiboo Pro nazal aspiratörümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Nosiboo Pro Nazal aspiratörünüzden en iyi performansı almak için lütfen Kullanım Kılavuzundaki talimatları takip edin.
Seite 365
2. Güvenlik Talimatları Güvenlik işaretleri BF tipi parçalar (elektrik Sadece evde kullanım içindir çarpmasına karşı arttırılmış koruma) Uyarı! Ürün Numarası (tip numarası) UYARI! Çift yalıtım Dikkat! Seri Numarası (parti numarası) DIKKAT! Sınıf IIa tıbbi cihaz (çift yalıtım) GTIN GTIN – Küresel Ticari Ürün Numarası Yapılabilir.
Seite 366
DIKKAT! DIKKAT! Cihaz sadece çocuklardan burun boşluğun- Aspiratör ucunu çocuğun ağzına veya kulakla- daki mukusların çıkarılması için tasarlanmıştır. rına sokmayın. Çocuğunuzun burnunu ne zaman ve ne Aspiratör ucunu burun deliğine çok fazla sok- sıklıkta temizlemeniz gerektiği konusunda mayın veya zorlamayın. veya ciltte kızarıklık olması...
Seite 367
Temizlik, Bakım ve Saklama UYARI! DIKKAT! Güç kablosunu hasardan koruyun. Bir sonraki kullanımdan önce tüm parçaların Hasarlı bir güç kablosunun kullanılması kısa tamamen kuru olduğundan emin olun. devreye (kısa devre sonucu oluşan yangına) neden olabilir. Temizledikten sonra, boyunlu sifon borusunu Colibri kafasına takıp takmadığınızı...
3. Kullanım Güç Kaynağı Nosiboo Pro nazal aspiratör, çocukların burun boşluğundaki mukus- larını çıkarmak için tasarlanmıştır. Colibri kafası, burun boşluğundaki mukusların cihaz muhafazasına girmesini önleyen ve burun ucu kafasının temizlenmesine imkan UYARI! tanıyarak nazal aspiratörün günlük kullanımını kolaylaştıran patentli bir tasarıma sahiptir.
4. Kullanmadan Önce 1. Colibri kafasını sökün, ardından parçalarını temizleyin ve kurulayın! Colibri kafasının parçaları: Takılı gönderilen burun Takılı olmayan burun ucu Aspiratör ucu Boyunlu sifon ucu muhafazası muhafazası borusu 2. Colibri kafasını birleştirin! a) Boyunlu sifon borusunu b) Takılı olmayan burun c) Aspiratör ucunu yerine burun ucu ucu muhafazasını...
Seite 370
3. Colibri kafasını cihaza takın! a) Sifon borusunun bir ucunu Colibri kafasına takın. b) Sifon borusunun boştaki ucunu cihaz muhafazasına takın. UYARI! Cihaz sadece kontrol düğmesi OFF (KAPALI) konumdayken elektrik şebekesine bağlanabi- lir veya şebekeden çıkarılabilir. YAPILABILIR Cihazı yalnızca 230 V 50 Hz AC şebeke besleme- sinde kullandığınızdan emin olun! Aksi takdirde, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
5. Cihazın Kullanımı 3. Uygun vakum gücünü seçin. Nazal aspiratörü burun yeni doğanlar için düşük ayar Cihaz ile su çekmeyin! yıkamak için kullanmayın! bebekler için orta ayar küçük çocuklar ve anaokulu çağındaki çocuklar için yüksek ayar ÖNERİ: Mukus suluysa, makineyi daha düşük bir ayarda kullanabilir- siniz.
Seite 372
NOT: Kullandıktan sonra cihazı daima kapatın. ratörü kullanın. ÖNERİ: Nosiboo Pro nazal aspiratörü günde birkaç kez kullanabilirsi- niz. Çocuğun rahat nefes alabilmesi için uyumadan ve beslenme- Cihazın arızalanmasını önlemek için tek seferde den önce çocuğun geniz yollarının temizlenmesi önerilir.
Seite 373
6. Temizlik UYARI! 1. Sifon borusunu ve aspiratör ucunu çıkarın, ardından Colibri kafasını sökün. Cihazı tekrar monte etmeden, sökmeden veya temizlemeden önce cihazı kapatın ve elektrik YAPILABILIR kablosunu fişinden tutarak prizden çıkarın. Cihaz muhafazasını veya güç kablosunu su veya diğer sıvılarla yıkamayın. Güç kablosuna ıslak elle dokunmayın.
7. Saklama ve Bakım Saklama UYARI! 1. Elektrik kablosunu yalnızca cihaz tamamen çalışmayı durdurduktan sonra prizden çekin. Güç kablosunu hasara karşı koruyun! NOT: Cihazı kapattıktan sonra, güç kablosunu fişinden tutarak YAPILABILIR prizden ve cihazdan çıkarın. Güç kablosunu ısı kaynaklarından uzak tutun! 2.
Cihazlar arasında elektromanyetik karışmalar meydana gelebi- leceğinden, evdeki kablosuz ağ donanımları, cep telefonları ve Nosiboo Pro nazal aspiratörü, yayılan radyo frekansı aksaklıklarının kablosuz telefonlar belirli tıbbi ekipmanların çalışmasını etkileyebi- kontrol edildiği elektromanyetik ortamlarda kullanılmak üzere lir.
Tel.: +36 72 551 642 (Pzt–Cum: 8.00 – 16.00) Colibri kafası çevresel bir risk oluşturmaz ve ev atıkları gibi E-posta: customerservice@nosiboo.com imha edilebilir. Avrupa Birliği üyesi olmayan ülkeler için parçalar Nosiboo ürün 11. Teknik Özellikler distribütörlerinden temin edilebilir. Maks. motor gücü: 500 W Ayarlanabilir motor gücü: 200-390 W...
Seite 377
Nosiboo Pro Aksesuar Seti: Nosiboo Pro/Pro2 parçalarından oluşan aksesuar kiti. Kitteki tüm parçalar her iki cihaz tipi için de kullanılabilir. Üreticinin web mağazasından (https://shop.nosiboo.eu/), Amazon’dan veya Nosiboo distribütörlerinden temin edile- bilir. ACS-01-01 mavi 1 Colibri kafası + aspiratör ucu 1 Standart aspiratör ucu 1 Sifon borusu 1 Filtre bileşeni...
Seite 378
Núm điều chỉnh bật/ tắt Thiết bị Pro Dây cáp nguồn Bộ phận lọc (ngăn các hạt rắn xâm nhập vào thân thiết bị) Bộ phận kết nối Ống hút Phần nửa khoang hút không có đầu kết nối Đầu Colibri Ống hút có...
Seite 379
Lời nói đầu 1. Các đồ có trong hộp Quý khách hàng thân mến! Chúc mừng bạn đã mua Máy hút mũi Nosiboo Pro do chúng tôi sản xuất, đã đoạt các giải Red Dot Design và German Design, PTPA và KSCI.
Seite 380
2. Các hướng dẫn về an toàn Các kí hiệu an toàn Hãy giữ thiết bị khô ráo! Các bộ phận được xếp loại BF Chỉ dành cho sử dụng tại nhà (khả năng bảo vệ chống điện giật được tăng) Hãy thận trọng! Số...
Seite 381
HÃY LƯU Ý! HÃY LƯU Ý! Thiết bị này chỉ phục vụ cho việc lấy bỏ dịch Không được đưa đầu hút vào miệng hoặc tai nước mũi của trẻ em. của trẻ nhỏ. Xin vui lòng tham khảo ý kiến bác sĩ về khi nào Không được cố...
Seite 382
Cách làm sạch, bảo trì và bảo quản HÃY THẬN HÃY LƯU Ý! TRỌNG! Hãy bảo vệ dây cáp nguồn khỏi bị hư hại. Hãy kiểm tra xem tất cả các bộ phận đã thực sự Việc sử dụng dây cáp nguồn bị hỏng có thể gây khô...
Seite 383
3. Sử dụng Cách cung cấp năng lượng Mục đích của máy hút mũi Nosiboo Pro là hút sạch dịch nước mũi từ trong mũi của trẻ. Đầu Colibri có thiết kế đã được cấp bằng sáng chế, giúp ngăn dịch nước HÃY THẬN...
Seite 384
4. Trước khi sử dụng 1. Hãy tháo rời đầu Colibri, sau đó làm sạch và lau khô các bộ phận của nó! Các thành phần của đầu Colibri: Phần nửa khoang hút có Phần nửa khoang hút Đầu hút Ống hút có...
Seite 385
3. Hãy kết nối đầu Colibri vào thiết bị! a) Hãy kết nối một đầu của ống hút với đầu Colibri! b) Hãy kết nối đầu còn lại của ống hút với thân thiết bị! HÃY THẬN TRỌNG! Chỉ được ngắt hay kết nối thiết bị với nguồn điện khi núm điều chỉnh ở...
Seite 386
5. Hướng dẫn sử dụng thiết bị 3. Hãy chọn cường độ hút phù hợp. Không được sử dụng máy Không được hút nước cường độ thấp cho trẻ sơ sinh dưới 4 tuần bằng thiết bị! hút mũi để rửa mũi! tuổi cường độ...
Seite 387
LƯU Ý: Hãy luôn tắt thiết bị sau khi sử dụng. MÁCH BẠN: Bạn có thể sử dụng máy hút mũi Nosiboo Pro nhiều lần trong ngày. Nên hút sạch các đường ống mũi cho trẻ trước khi ngủ và...
Seite 388
6. Cách làm sạch 1. Hãy tháo ống hút và đầu hút ra, sau đó tháo rời đầu Colibri. HÃY THẬN TRỌNG! Hãy tắt thiết bị và rút dây cáp nguồn ra khỏi ổ cắm điện bằng phích cắm trước khi lắp ráp, tháo HÃY rời hoặc làm sạch thiết bị.
Seite 389
7. Cách bảo quản và bảo trì Cách bảo quản HÃY THẬN TRỌNG! 1. Chỉ được phép rút dây cáp ra khỏi ổ điện khi thiết bị đã dừng hoạt động hẳn. Hãy bảo vệ dây cáp nguồn khỏi bị hư hại! LƯU Ý: Sau khi tắt thiết bị, hãy rút dây cáp nguồn khỏi ổ...
điện thoại không dây có thể ảnh hưởng đến hoạt động của một số Máy hút mũi Nosiboo Pro được thiết kế để sử dụng trong môi trường thiết bị y tế do nhiễu điện từ có thể xảy ra giữa các thiết bị. Nhiễu điện từ, nơi mà...
Seite 391
Công suất tối đa của động cơ: 500 W Tel.: +36 72 551 642 (T2-T6: 8:00 – 16:00) Công suất động cơ có thể điều chỉnh: từ 200- đến 390 W Email: customerservice@nosiboo.com Công suất điện: 370 VA Vận chuyển khí có thể tạo ra: 30-42 l/phút Trong trường hợp các quốc gia bên ngoài Liên minh Châu Âu,...
Seite 392
Bộ phụ kiện Nosiboo Pro Accessory Set: Là gói bổ sung bao gồm các bộ phận của Nosiboo Pro/Pro2. Tất cả các bộ phận có trong gói có thể sử dụng được cho cả hai loại thiết bị. Có thể tìm mua trong webshop của nhà sản xuất (https://shop.
Seite 399
4.使用前 1.将Colibri头拆开,之后清洗和晾干其零部件! Colibri头的零部件: 有连接头的外壳 无链接头的外壳 吸鼻头 带箍吸管 2.将Colibri头安装好! a) 将带箍吸管安放在有 b) 将无连接头的外壳安 c) 将吸鼻头插入! 连接头的外壳里! 装在适当的位置!...
Seite 400
3.将Colibri头插到机身上! a)将吸管的一边连接到Colibri头上! b) 将吸管的另外一边链接到机身上! 请小心! 设备仅可在关闭的情况下,按钮在OFF点上的时候才 可插入电源或拔掉电源。 可行 ! 请确保只在230 V 50 Hz伏的交流电源上使用该设 备。否则可能遭受电击或导致火灾。 4.将电缆线插入到机身上! 请注意 ! 请在每次使用前都清洗干净Colibri头的零配件! 可行 ! 在使用前请确定所有零件都是完全干燥的和无污染 的! 请不要使用没有安装带箍吸管的Colibri头和设备! 不可行 ! 将电缆线插到230 V 50 Hz伏的插座上! 5.设备安装完毕。...