Seite 2
1 Inleiding 2 Installatie De pomp is bestemd om te worden toegepast 2.1 Algemeen als een waterdruksysteem aan boord van jach- ten en kleine vaartuigen. Mogelijk andere toe- Installeer de pomp altijd volgens de geldende passingen zijn het verpompen van vloeistoffen regels van het desbetreffende land.
5 bar (5 kgf/cm elektrolyse en corrosie te voorkomen. Vetus levert een voor tapwater geschikte slang. • De minimale draaddoorsnede voor de aan- Deze slang is smaakvrij, niet giftig, bestand te- sluitdraden is 2,5 mm .
4 Winterklaar maken • Installeer in de ‘plus’ (+) draad een hoofd- schakelaar* en een zekering**. Het gehele drinkwatersysteem inclusief het • Sluit ‘+’ en ‘- ‘ aan zoals in het schema is aan- waterdruksysteem dient te allen tijde afgetapt gegeven.
Seite 5
NEDERLANDS 5 Storingen aarschuWing Schakel de spanning uit en tap het systeem af alvorens aan de pomp te werken! Probleem Mogelijke oorzaal Oplossing Motor draait, maar Lege watertank Vul tank of schakel de spanning er stroomt geen naar de pomp uit. water.
Seite 6
Lage pompcapaci- Vuil in inlaatfilter. Verwijder deksel en reinig filter. teit of druk. Versleten nokkenplaat Vervang pomp. Versleten membraan. Vervang pomp. Verstopte aanzuigleiding of pers- Verwijder verstopping leiding. Lek in inlaat. Zet slangklemmen en fittingen vast. Defecte drukschakelaar. Vervang drukschakelaareenheid. Onjuiste spanning.
NEDERLANDS 6 Technische gegevens Type WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Permanent-magneet gelijkstroommotor Elektromotor, Type : 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Spanning 15 A Stroom bij max. druk...
Seite 8
1 Introduction 2 Installation The pump is intended to be used as a pressur- 2.1 General ized water system on yachts and small craft. Possible other applications are pumping of flu- Always install the pump in accordance with ids for cleaning purposes or water purification. the applicable regulations of the country con- cerned.
5 bar (5 kgf/cm , 70 psi). not exceed 10% of the supply voltage. Vetus supplies a hose suitable for tap water. It is • Use a relay to operate pump model tasteless, non-poisonous, resistant to tempera- WP1220B;...
3 Use and Maintenance 4 Winter preparation The pump is designed for intermittent use The pressurized water system as part of the only, e.g. for supplying water to a household whole drinking water system should always be tap or shower. drained.
Seite 11
ENGLISH 5 Trouble shooting arning Disconnect the power and drain the system be- fore beginning work on the pump! Problem Possible cause Solution Motor runs but Empty water tank Fill the tank or disconnect the there is no flow of power to the pump.
Seite 12
Low pump capac- Dirt in inlet filter. Remove cover and clean filter. ity or pressure. Worn wobble plate. Replace pump. Worn diaphragm. Replace pump. Inlet / outlet tube restriction. Remove restriction. Inlet air leak. Tighten fittings / Replace cracked fittings. Faulty pressure switch.
ENGLISH 6 Technical data Type WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Permanent magnet DC motor Electric motor, Type 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Voltage 15 A Current at max. pressure...
1 Einleitung 2 Montage Die Pumpe ist zur Benutzung als Druckwasser- 2.1 Allgemeines anlage auf Yachten und kleinen Schiffen vor- gesehen. Weitere Anwendungsmöglichkeiten Montieren Sie die Pumpe immer gemäß den sind das Pumpen von Flüssigkeiten zu Reini- Bestimmungen des betroffenen Landes. gungszwecken oder Wasserreinigung.
Druck von 5 bar trocken bleiben, um Elektrolyse und Korro- (5 kgf/cm ) sein. sion zu vermeiden. Vetus liefert einen Schlauch, der für Trink- • Der Mindestquerschnitt der Verbindungs- wasser geeignet ist. Er ist geschmacklos, un- drähte beträgt 2.5 mm . Der Spannungsab-...
4 Wintervorbereitung • Ein Hauptschalter* und eine Sicherung** müssen im Pluskabel eingebaut sein. Als Teil des gesamten Trinkwassersystems • Verbinden Sie ‘+’ und ‘-’ wie im Schaltplan sollte die Druckwasseranlage immer entwäs- gezeigt wird. sert werden . Der Schalter muss auf 15 Amp. eingestellt •...
Seite 17
DEUTSCH ungiftiges Frostschutzmittel für Trinkwasser zum Schutz des Systems im Winter verwendet wurde. 5 Problembehandlung arnung Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und ent- wässern Sie die Anlage, bevor Sie an der Pum- pe zu arbeiten beginnen! Problem Mögliche Ursache Lösung Motor läuft, aber Leerer Wassertank Füllen Sie den Tank oder unter- es fließt kein...
Seite 18
Pumpe geht an Leck in der Anlage. Ziehen Sie undichte Schlauschellen und aus. / Verschraubungen an. Defekter Druckschalter. Ersetzen Sie die Druckschalterbau- gruppe. Falsche Spannung. Überprüfen Sie die Spannung (± 10 %). Luft in der Anlage eingeschlossen. Öffnen Sie einen Hahn so nahe an der Pumpe wie möglich.
DEUTSCH 6 Technische Daten WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Permanentmagnet DC Motor Elektromotor, Typ : 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Spannung 15 A Strom bei maximalem...
Seite 20
1 Introduction 2 Installation La pompe est destinée à utiliser comme un sys- 2.1 Général tème à eau sous-pression sur les yachts et de petits bateaux. D’autres applications possibles Installez toujours la pompe conformément aux sont le pompage des fluides aux fins de net- réglementations en vigueur du pays concerné.
5 bars (5 kgf/cm tions normales, afin d’éviter l’électrolyse et la corrosion. Vetus fourni un tuyau convenable de l’eau du robinet. Il est sans goût, non toxique, résistant • La section minimum des fils de raccorde- à une température de -5 à +65 degrés C.
4 Préparation de l’Hiver • Un interrupteur principal* et un fusible** doivent être incorporés dans le câble positif. Dans le cadre du système d’eau potable entier, • Raccordez ‘+’ et ‘-‘ comme indiqués dans le le système à eau sous pression doit être tou- schéma.
Seite 23
FRANÇAIS 5 Dépannage VerTissemenT Débranchez la puissance et videz le système avant le début de travaux sur la pompe! Problème Cause possible Solution Le Moteur tourne Réservoir d’eau vide Remplissez le réservoir ou débran- mais il n’y a pas chez la puissance à la pompe. d’écoulement Restriction de tube d’entrée/de Enlevez la restriction.
Seite 24
Basse Capacité ou Saleté dans le filtre d’entrée. Retirez la couverture et nettoyez basse pression de le filtre. la pompe. Plaque oscillante usurée. Remplacez la pompe. Membrane usurée. Remplacez la pompe. Restriction de tube d’entrée/de Enlevez la restriction. sortie. Fuite d’air d’entrée. Serrez les accessoires / Remplacez les accessoires fissurés.
FRANÇAIS 6 Données Techniques Type WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Moteur à CC à aimant permanent Moteur électrique, Type 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Tension 15 A Courant à...
Seite 26
1 Introducción 2 Instalación La bomba está diseñada para ser utilizada 2.1 General como un sistema de agua presurizado en yates y embarcaciones pequeñas. Otras aplicaciones Siempre instale la bomba de acuerdo con las son el bombeo de líquidos para la limpieza o normas aplicables en el país en cuestión.
5 bar (5 kgf/cm electrólisis y la corrosión. Vetus suministra una manguera adecuada para • La sección mínima de los cables de co- el agua del grifo. Es insípida, no tóxica, resisten- nexión es de 2,5 mm...
4 Preparación para el invierno • Un interruptor principal * y un fusible ** de- ben ser incorporados en el cable positivo. El sistema de agua a presión como parte de • Conecte ‘+’ y ‘-’ como se muestra en el dia- todo el sistema de agua potable siempre debe grama.
ESPAÑOL 5 Resolución de problemas dVerTencia ¡Desconecte la energía y drene el sistema antes de empezar a trabajar en la bomba! Problema Posibles causas Soluciones El motor funciona Tanque de agua vacío Llene el tanque o desconectar la pero no hay flujo energía de la bomba.
Seite 30
La bomba realiza Fuga en el sistema. Apriete abrazaderas / accesorios de el ciclo mientras el la manguera con fugas. grifo está cerrado. Interruptor de presión defectuoso. Reemplace el montaje del interrup- tor de presión. Voltaje incorrecto. Revise el voltaje (± 10%). Aire atrapado en el sistema.
ESPAÑOL 6 Datos técnicos Tipo WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Motor de imán permanente de CC Motor eléctrico, tipo 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Voltaje 15 A Corriente al máximo.
Seite 32
1 Introduzione 2 Installazione La pompa è destinata all’uso come sistema 2.1 Generale d’acqua pressurizzata su yacht e piccole im- barcazioni. Altre possibili applicazioni sono il Installare sempre la pompa in conformità con pompaggio di fluidi per pulizia o purificazione le normative applicabili nel paese interessato.
5 bar (5 kgf/cm li in modo da evitare elettrolisi e corrosione. Vetus fornisce un tubo adatto per acqua pota- • La sezione minima dei cavi di collegamento bile. È insapore, atossico, resistente a tempera- è...
4 Preparazione per l’inverno • Si devono incorporare un interruttore prin- cipale* ed un fusibile** nel cavo positivo. Il sistema d’acqua pressurizzata, come parte • Collegare ‘+’ e ‘-’ come mostrato nel dia- dell’intero sistema dell’acqua potabile deve gramma. sempre essere drenato. L’interruttore deve avere Potenza nomina- •...
ITALIANO 5 Risoluzione dei problemi VVerTimenTo Scollegare l’alimentazione e drenare il sistema prima di iniziare a lavorare sulla pompa! Problema Possibile causa Soluzione Il motore gira ma Serbatoio vuoto Riempire il serbatoio o scollegare non c’è flusso l’alimentazione alla pompa. d’acqua.
Seite 36
Bassa capacità o Sporcizia del filtro d’ingresso. Rimuovere il coperchio e pulire il pressione nella filtro. pompa. Piattello consumato. Sostituire la pompa Membrana consumata. Sostituire la pompa Restringimento all’ingresso/uscita Eliminare il restringimento. del tubo. Perdita d’aria in ingresso. Stringere i raccordi / Sostituire i raccordi incrinati.
ITALIANO 6 Dati tecnici Tipo WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Motore DC con magnete permanente Motore elettrico, tipo 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Tensione 15 A...
Seite 38
1 Esittely 2 Asennus Pumppu soveltuu esimerkiksi veneiden paine- 2.1 Yleistä vesijärjestelmiin. Muita sovelluksia voi olla eri- merkiksi vedenpuhdistusjärjestelmät. Asennus tulee suorittaa paikallisten määräys- ten mukaisesti. Pumppu käynnistyy automaattisesti kun paine järjestelmässä laskee. Näin ollen järjestelmässä 2.2 Pumpun sijoittaminen on jatkuva paine. Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi •...
Seite 39
-5 to +65 dukkaita liittimiä ja oikeanlaista liitinpihtiä. astetta. Varmista että liitokset eivät joudu alttiiksi Vetus tuotekoodi: DWHOSE12A, makeavesilet- kosteudelle. ku, 12.7 mm (1∕2”) sisähalkaisija. • Käytä poikkipintalaltaan vähintään •...
3 Käyttö ja huolto 4 Valmistelut talvea varten Pumppu on tarkoitettu ajoittaista käyttöä var- Painevesijärjestelmä on osa makeavesijärjes- ten kuten hanalle tai suihkulle. telmää ja se tulee aina tyhjentää talveksi. • Tyhjennä makeavesitankki. 3.1 Desifiointi - Käytä tankin tyhjennystulppaa. Ensimmäinen käyttöönotto: - Avaa hana jotta pumppu käynnistyy ja anna sen käydä...
SUOMEKSI 5 Vianetsintä Kytke pois virransyöttö ja tyhjennä järjestemä vedestä ennen huoltotoimia! Vika Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori pyörii Tyhjä makeavesitankki Täytä makeavesitankki. mutta vesi ei Tukos imu- tai painepuolen let- Poista tukos. virtaa. kuissa. Suodatin tukossa. Puhdista suodatin. Vuoto imupuolen letkussa/putkes- Kiristä...
Seite 42
Huono tuotto. Suodatin tukossa. Puhdista suodatin. Kulunut keinulevy. Vaihda pumppu. Kulunut kalvo. Vaihda pumppu. Tukos sisään- tai ulostulevassa Poista tukos. putkistossa. Vuoto imupuolella. Paikallista ja tuki vuoto esimerkiksi kiristämällä letkunkiristimet ja liittimet. Viallinen painekytkin. Vaihda painekytkin. Väärä jännite. Varmista että jännite on oikein (± 10 %).
SUOMEKSI 6 Tekniset tiedot Malli WP1208B WP2408B WP1213B WP2413B WP1220B WP2420B Kestomagneettimoottori (DC) Moottorityyppi : 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC 12 V DC 24 V DC Jännite 15 A Virta maksimipaineella Itseimevä kalvopumppu Pumpputyyppi Venttiilien lukumäärä...
Schémas électrique Sähkökaaviot 10 Elektrische schema’s Esquema’s eléctrico Wiring diagrams Schemi elettrico Elektrischer Schaltpläne 12 V 7.5 A WP1208B: 10 A WP1213B: − 'medium time lag' 2.5 mm (AWG 14) WP1208B 12 V WP1213B 24 V WP2408B: 7.5 A WP2413B:...
Seite 49
12 V − 25 A WP1220B: 'medium time lag' 12 V WP1220B 1.0 mm (AWG18) Totale lengte plus- en minkabel < - > Draaddoorsnede Total length of positive and negative cables < - > Wire cross-section Drahtquerschnitt Gesamtlänge des Plus- und Minuskabels <...
Seite 50
WP1208B / WP2408B WP1213B / WP2413B WP1208B / WP2408B Service onderdelen Service parts WP1213B / WP2413B pos. part benaming description VP000139 Drukschakelaar voor WP_08B Pressure switch for WP_08B VP000140 Drukschakelaar voor WP_13B Pressure switch for WP_13B WPSET Set aansluitdelen Set connection parts...
Seite 51
Dit product voldoet aan de vereisten van EG-richtlijn: This product complies to the requirements of EC Directive: Dieses Produkt entspricht der geforderten EG-Richtlinie: 2014/30/EU (EMC) Ce produit est conforme à la directive CE: (EN 55014, EN 61000) Este producto cumple las normas de la Directiva EEC: Questo prodotto è...
Seite 52
Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 050406.03 2020-11...