Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 45.135.90 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 45.135.90:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless drill/screwdriver
F
Instructions d'origine
Perceuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano avvitatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-bore-/skruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven
borrmaskin/skruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vrtací šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
9
Art.-Nr.: 45.135.90 (1x 2,0 Ah)
Art.-Nr.: 45.135.94 (2x 2,0 Ah)
Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 1
Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 1
TE-CD 12/1 Li
NL
Originele handleiding
Accuboorschroefmachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador con batería
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный гайковерт
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski vrtalni izvijač
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-fúrócsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δράπανο μπαταρίας
I.-Nr.: 11029
I.-Nr.: 11029
17.10.2019 09:42:06
17.10.2019 09:42:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.135.90

  • Seite 1 Originální návod k obsluze Akumulátorový vrtací šroubovák Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δράπανο μπαταρίας Originálny návod na obsluhu Akumulátorový vŕtací skrutkovač Art.-Nr.: 45.135.90 (1x 2,0 Ah) I.-Nr.: 11029 Art.-Nr.: 45.135.94 (2x 2,0 Ah) I.-Nr.: 11029 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 1 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 1 17.10.2019 09:42:06...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 2 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 2 17.10.2019 09:42:07 17.10.2019 09:42:07...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 3 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 3 17.10.2019 09:42:09 17.10.2019 09:42:09...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 4 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 4 17.10.2019 09:42:11 17.10.2019 09:42:11...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 5 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 5 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 5 17.10.2019 09:42:12 17.10.2019 09:42:12...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Technische Daten

    wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Tätigkeiten eingesetzt wird. worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. 4.
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    ohne Belastung läuft). bei Stillstand einstellen. Der Akkuschrauber ist mit einer mechanischen Drehmomenteinstellung ausgestattet. 5. Vor Inbetriebnahme Das Drehmoment für eine bestimmte Schrauben- größe wird am Stellring (1) eingestellt. Das Dreh- Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Ak- moment ist von mehreren Faktoren abhängig: kuschraubers unbedingt diese Hinweise: •...
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Alle 3 LEDs leuchten: Ersatzteilbestellung Der Akku ist voll aufgeladen. Gelbe und rote LED’s leuchten Gefahr! Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker, bzw. entnehmen Sie den Akku. Rote LED leuchtet: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 12: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 16 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 16...
  • Seite 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 17 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 17 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 17...
  • Seite 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 19: Safety Regulations

    • Danger! Remove the packaging material and any When using the equipment, a few safety pre- packaging and/or transportation braces (if cautions must be observed to avoid injuries and available). • damage. Please read the complete operating Check to see if all items are supplied. •...
  • Seite 20: Technical Data

    4. Technical data another. The stated vibration emission levels and stated Motor power supply: ....... 12 V DC noise emission values can also be used to make Idling speed: ......0-400/0-1400 rpm an initial assessment of exposure. Torque settings: .......... 19+1 Clockwise/counter-clockwise: ......Yes Warning: Clamping range of drill chuck: ..
  • Seite 21: Before Using The Equipment

    5. Before using the equipment 6.2 Torque setting (Fig. 4/Item 1) Caution! Only ever adjust the setting ring when Be sure to read the following information before the equipment is at a standstill. you put the cordless screwdriver into operation: The cordless screwdriver is fi...
  • Seite 22: Cleaning, Maintenance And Ordering Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance and 6.7 Battery capacity indicator (Fig. 6 /Item 2) Press the battery capacity indicator switch (a). ordering spare parts The battery capacity indicator (2) indicates the charge state of the battery on 3 colored LEDs. Hazard! Always pull out the power plug or take out the All 3 LEDs are lit: rechargeable battery before starting any cleaning The battery is fully charged.
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 24: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off...
  • Seite 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 26: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 27: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Seite 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! vente à la fi n du mode d‘emploi. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sortant avec précaution de l’emballage. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Retirez le matériel d’emballage tout comme tivement ce mode d’emploi/ces consignes de les sécurités d’emballage et de transport (s’il...
  • Seite 31: Données Techniques

    4. Données techniques peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux. Alimentation en tension du moteur : ..12 V d. c. Les valeurs totales des vibrations indiquées et les Vitesse de rotation à vide : . 0-400 / 0-1400 tr/min valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent Niveaux de couple : ........
  • Seite 32: Avant La Mise En Service

    • d’implants médicaux avant de commander la et le bloc accumulateur machine. à notre service après-vente. Limitez le temps de travail. Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne- Pour cela, tous les composants du cycle de ment du bloc accumulateur, vous devez prendre fonctionnement doivent être pris en compte (par soin de recharger le bloc accumulateur lithium exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec-...
  • Seite 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6.6 Commutation 1ère vitesse - 2ème vitesse 6.10 Vissage (fi g. 4/pos. 7) Utilisez de préférence des vis avec un centrage Selon la position du commutateur, vous pou- autonome (par ex. Torx, vis cruciforme) qui ga- vez travailler avec une vitesse de rotation plus rantissent un travail en toute sécurité.
  • Seite 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 35: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Bedeutung und Maßnahme Voyant LED Voyant LED rouge vert Arrêt Clignotant État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 37: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Seite 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Aprite l’imballaggio e togliete con cautela diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- l’apparecchio dalla confezione. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Togliete il materiale d’imballaggio e anche i istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 42: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche secondo un metodo di prova normalizzato e pos- sono essere usati per il confronto tra elettrouten- sili di marchi diversi. Alimentazione di tensione del motore: ... 12 V DC Numero di giri al minimo: ..0-400 / 0-1400 min I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di Livelli del momento torcente: ......
  • Seite 43: Prima Della Messa In Esercizio

    Limitate il tempo di lavoro. 6.2 Regolazione del momento torcente Al riguardo si devono prendere in considerazione (Fig. 4/Pos. 1) tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i Attenzione! Impostare l‘anello di regolazione per periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli il momento torcente solo con l‘utensile fermo.
  • Seite 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 6.7 Indicazione di carica della batteria (Fig. 6/Pos. 2) ordinazione dei pezzi di ricambio Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (a). L‘indicatore di carica della bat- Pericolo! teria (2) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- LED colorati.
  • Seite 45: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 46 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Bedeutung und Maßnahme LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è...
  • Seite 47 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 48: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 49: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 50 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Før ibrugtagningen 6. Betjening 7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visning på ladeaggregat - 50 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 50 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 50 17.10.2019 09:42:22 17.10.2019 09:42:22...
  • Seite 51 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 52: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- emballagen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Fjern emballagematerialet samt emballage-/ skader på personer og materiel. Læs derfor bet- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne des).
  • Seite 53: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier kan også bruges til at gennemføre en foreløbig vurdering af belast- Spændingsforsyning motor: ....12 V d.c. ningen. Omdrejningstal i tomgang: ...0-400 / 0-1400 min Drejningsmomenttrin: ......... 19+1 Advarsel: Højre-/venstre-løb: ...........Ja Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de Spændvidde borepatron: ....
  • Seite 54: Før Ibrugtagningen

    DK/N 5. Før ibrugtagningen Drejningsmomentet for en bestemt skruestørrelse indstilles på justerringen (1). Drejningsmomentet afhænger af fl ere faktorer: Nedenstående anvisninger skal læses, inden du • af arbejdsemnets art og hårdhed tager akku-skruemaskinen i brug: • af de anvendte skruers art og længde 1.
  • Seite 55: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N • Gule og røde LED-lamper lyser Rengør af og til maskinen med en fugtig klud Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest- og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- kapacitet. eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, Rød LED-lampe lyser: at der ikke kan trænge vand ind i maskinens Akkumulatorbatteriet er afl...
  • Seite 56: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Bedeutung und Maßnahme Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulator batteriet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
  • Seite 57 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 58: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 59 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 60 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 60 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 60 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 60 17.10.2019 09:42:24...
  • Seite 61 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 62: Säkerhetsanvisningar

    • Fara! Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- Innan maskinen kan användas måste särskilda nings- och transportsäkringar (om förhan- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra den). • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera att leveransen är komplett. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- ningar.
  • Seite 63: Tekniska Data

    4. Tekniska data Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- värden kan även användas till en preliminär be- dömning av belastningen. Spänningsförsörjning motor ....12 V DC Tomgångsvarvtal ....0-400 / 0-1400 min Varning: Vridmomentssteg ........19+1 Beroende på hur elverktyget används, och Höger-/vänstergång ..........ja särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, Spännvidd chuck ......
  • Seite 64: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen Ställ in vridmomentet för en viss skruvstorlek med ställringen (1). Vridmomentet är beroende av fl era olika faktorer: Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du • materialets typ och hårdhet använder den batteridrivna skruvdragaren: • skruvarnas typ och längd 1.
  • Seite 65: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6.8 LED-ljus (bild 1/pos. 10) 7.2 Underhåll Du kan använda LED-ljuset (10) för att få bättre I maskinens inre fi nns inga delar som kräver un- belysning där du ska skruva eller borra. LED- derhåll. ljuset (10) slås på automatiskt när strömbrytaren (4) trycks in.
  • Seite 66: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats och är klart för användning. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren.
  • Seite 67 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 68 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 69 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 70 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 70 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 70 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 70...
  • Seite 71 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 72: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! balení. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. •...
  • Seite 73 Doba nabíjení: .......... 45 min. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Typ akumulátoru: ......lithium-iontový Počet akumulátorových článků: ......3 • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Kapacita akumulátoru: ......2,0 Ah přístroje. Hmotnost: ..........1,1 kg •...
  • Seite 74: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu Utahovací moment pro určitou velikost šroubu se nastavuje na stavěcím kroužku (1). Utahovací mo- ment je závislý na několika faktorech: Před uvedením akumulátorového šroubováku do • Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate- provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: riálu.
  • Seite 75: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Červená LED svítí: voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. 6.8 LED světlo (obr. 1/pol. 10) 7.2 Údržba LED světlo (10) umožňuje osvětlení mís- Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly ta šroubování, resp.
  • Seite 76: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená LED Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Akumulátor je nabitý a připravený k provozu. Opatření: Vyjměte akumulátor z nabíječky.
  • Seite 77 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 78: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 79: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 80 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 80 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 80 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 80...
  • Seite 81 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 82: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! konci návodu. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo z balenia. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- transportné...
  • Seite 83: Technické Údaje

    4. Technické údaje Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za účelom predbežného posúdenia zaťaženia. Napájanie napätím motora: ....12 V d.c. Otáčky pri voľnobehu: ..0-400 / 0-1 400 min Výstraha: Stupne točivého momentu: ......19+1 Emisie vibrácií...
  • Seite 84: Pred Uvedením Do Prevádzky

    záťaže). 6.2 Nastavenie točivého momentu (obr. 4/pol. 1) Pozor! Nastavovací krúžok točivého momentu 5. Pred uvedením do prevádzky nastavovať len, ak je prístroj v stave pokoja. Akumulátorový skrutkovač je vybavený mechanickým nastavením točivého momentu. Pred uvedením Vášho akumulátorového skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne Točivý...
  • Seite 85: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Čistenie, údržba a objednanie 6.7 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 6/pol. 2) náhradných dielov Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity akumulátora (a). Zobrazenie kapacity Nebezpečenstvo! akumulátora (2) signalizuje stav nabitia Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite akumulátora pomocou 3 farebných kontroliek sieťový...
  • Seite 86: Likvidácia A Recyklácia

    8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 87: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená LED Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Akumulátor je nabitý a pripravený na použitie. Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjačky.
  • Seite 88 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 89: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 90: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 91 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 8. Verwijdering en recyclage 9. Opbergen 10. Indicatie lader - 91 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 91 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 91 17.10.2019 09:42:30...
  • Seite 92 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 93: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele informatie aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Open de verpakking en neem het toestel daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies voorzichtig uit de verpakking.
  • Seite 94: Technische Gegevens

    gebruikt. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- 4. Technische gegevens reedschappen onderling te vergelijken. Spanning motor: ........12 V DC De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en Onbelast toerental: ....0-400 / 0-1400 min de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook Koppeltrappen: ...........
  • Seite 95: Vóór Inbedrijfstelling

    kant van het medische implantaat te consulteren herladen van de LI-accupack te zorgen. Dit is voordat de machine wordt bediend. in elk geval noodzakelijk, indien u vaststelt dat het vermogen van de accu-schroevendraaier Beperk de werktijd. afneemt. Daarbij rekening houden met alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld tijden waarin het 6.2 Instelling van het koppel (afb.
  • Seite 96: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    7. Reiniging, onderhoud en 6.7 Accu-capaciteitsindicatie (afb. 6/pos. 2) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- bestelling van onderdelen catie (a). De accu-capaciteitsindicatie (2) signa- leert u de laadtoestand van de accu aan de hand Gevaar! van 3 gekleurde LEDs. Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact resp.
  • Seite 97: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 98: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Rode LED Groene Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De accu is opgeladen en operationeel. Maatregel: Neem de accu uit de lader.
  • Seite 99 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 100: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 101: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 102 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
  • Seite 103 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 104: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! compra válido. A este respeto, observar la tabla Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de garantía de las condiciones de garantía que se serie de medidas de seguridad para evitar le- encuentran al fi nal del manual. •...
  • Seite 105: Características Técnicas

    4. Características técnicas enta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para Alimentación de tensión de motor: ..12 V d.c. valorar provisionalmente la carga. Velocidad marcha en vacío: 0-400 / 0-1400 r.p.m. Niveles de par de giro: ....... 19+1 Aviso: Marcha derecha-izquierda: .......sí...
  • Seite 106: Antes De La Puesta En Marcha

    Limitar el tiempo de trabajo. Recargar siempre a tiempo la batería LI para Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las procurar que dure lo máximo posible. Esto es partes del ciclo de servicio (por ejemplo los imprescindible en el caso de que note que se tiempos en los que la herramienta eléctrica está...
  • Seite 107: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.7 Indicador de capacidad de batería (fi g. 6/pos. 2) de piezas de repuesto Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (a). El indicador de capa- ¡Peligro! cidad de batería (2) indica el estado de carga de Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza es la batería a través de 3 LED de color.
  • Seite 108: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 109: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 110 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 111: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 112: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 113 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Чистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
  • Seite 114 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 115: Указания По Технике Безопасности

    2. Состав устройства и состав Опасность! При использовании устройств необходимо упаковки соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать 2.1 Состав устройства (рисунки 1) травм и предотвратить ущерб. Поэтому 1. Устройство регулировки момента внимательно прочитайте настоящее вращения руководство по эксплуатации / указания по 2.
  • Seite 116: Использование В Соответствии С Предназначением

    эксплуатации Вес: ............1,1 кг • Указания по технике безопасности Максимальный диаметр шурупа: ..... 6 мм Макс. диаметр винта означает максимальный 3. Использование в соответствии диаметр винта, который можно ввинтить в с предназначением древесину. Диаметр винта может различаться в зависимости от породы древесины. Аккумуляторный...
  • Seite 117: Перед Вводом В Эксплуатацию

    устройства, в частности от вида Ограничьте время работы. обрабатываемого изделия. При этом требуется учитывать все этапы рабочего цикла (например, время, когда Сведите образование шумов и вибрации к электрический инструмент выключен, и минимуму! время, когда он включен, но работает без • Используйте...
  • Seite 118 Если аккумуляторный блок все еще не направление вращения разрешается только заряжается, просьба отправить в неподвижном состоянии шуруповерта. Если • зарядное устройство и зарядный адаптер сдвигающийся переключатель находится • и аккумуляторный блок в среднем положении, то переключатель в наш отдел обслуживания. включено-выключено...
  • Seite 119: Чистка, Техническое Обслуживание И Заказ Запасных Частей

    6.9 Смена насадки (рисунок 7) повредить пластмассовые части Внимание! Установите переключатель устройства. Следите за тем, чтобы вода не направления вращения (3) при всех работах попала вовнутрь устройства. Попадание (например: замена насадки; техобслуживание воды в электрическое устройство и т.д.) на аккумуляторном шуруповерте в повышает...
  • Seite 120: Хранение

    9. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. - 120 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 120 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 120 17.10.2019 09:42:35 17.10.2019 09:42:35...
  • Seite 121: Индикаторы Зарядного Устройства

    10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 122 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 123: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 124: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 125 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9. Skladiščenje 10. Prikaz napajalnika - 125 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 125 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 125 17.10.2019 09:42:35...
  • Seite 126 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 127: Varnostni Napotki

    Nevarnost! in transportne varovalne priprave (če obstaja- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj jo). • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Preverite, če je obseg dobave popoln. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preverite morebitne poškodbe naprave in navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 128: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve. Oskrba z napetostjo motor: ....12 V d.c. Število obratov v prostem teku: ......Opozorilo: ..........0-400 / 0-1.400 min Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med Stopnje navora: ..........
  • Seite 129: Pred Zagonom

    5. Pred zagonom nastavnem obroču (1). Navor je odvisen od več dejavnikov: • od vrste in trdote obdelovanega materiala. Pred zagonom svojega akumulatorskega • od vrste in dolžine uporabljenih vijakov. vrtalnega izvijača obvezno upoštevajte naslednje • od zahtev do vijačnega spoja. napotke: 1.
  • Seite 130: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6.8 LED-lučka (slika 1/poz. 10) 7.2 Vzdrževanje LED-lučka (10) osveti mesto vijačenja ali vrtanja V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih ob slabih svetlobnih pogojih. LED-lučka (10) bilo potrebno vzdrževati. samodejno zasveti, ko pritisnete na stikalo za vklop/izklop (4). 7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: 6.9 Menjava orodja (slika 7)
  • Seite 131: Prikaz Napajalnika

    10. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča LED- Zelena lučka LED-lučka Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
  • Seite 132 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 133: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 134: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 135 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Üzembevétel előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Tárolás 10. A töltőkészülék kijelzése - 135 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 135 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 135 17.10.2019 09:42:37...
  • Seite 136 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 137: Biztonsági Utasítások

    Veszély! a szervíz-információkban található szavatossági A készülékek használatánál, a sérülések és a táblázatot. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a készüléket a csomagolásból. • a használati utasítást / biztonsági utasításokat Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint gondosan átolvasni.
  • Seite 138: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- lenes felbecsülésére is fel lehet használni. Feszültségellátás motor: ......12 V d.c. Üresjárati-fordulatszám: ..0-400 / 0-1400 perc Figyelmeztetés: Forgatónyomaték fokozatok: ...... 19+1 A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- Jobbra - / balra - menet: ........igen mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet A fúrótokmány befogási mérete ..
  • Seite 139: Üzembevétel Előtt

    Korlátolja a munkaidőt. időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetre ak- Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min- kor szükséges, ha megállapítaná, hogy az akkus- den részét (mint például az időket, amelyekben csavarbehajtó teljesítménye alábbhagy. az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly- anokat amelyekben habár be van kapcsolva de 6.2 A forgatónyomaték beállítása megterhelés nélkül fut).
  • Seite 140: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrész Megrendelés

    7. Tisztítás, karbantartás és 6.7 Akku kapacitásjelző (6-os ábra/poz. 2) Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (a) kapcso- pótalkatrész megrendelés lóját. Az akku-kapacitás jelző (2) a 3 színes LED által szignalizálja az akku töltésállapotát. Veszély!Mindne tisztítási munka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót, illetve vegye ki az akkut. Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve.
  • Seite 141: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 142: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Bedeutung und Maßnahme Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van csatlakoztatva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut Az akku fel van töltve és használatra kész. Teendő: Távolítsa el az akkut a töltőkészülékböl.
  • Seite 143 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 144 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 145 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 146 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Seite 147 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 148: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! de utilizare. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele grijă. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- de ambalare şi de transport (dacă...
  • Seite 149: Date Tehnice

    4. Date tehnice comparaţia cu alte aparate electrice ale altor producători. Sursă de alimentare a motorului: ....12 V d.c. Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore Turaţie la mers în gol: .... 0-400/0-1400 min menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare Treptele momentului de torsiune: ....
  • Seite 150: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Limitaţi timpul de lucru. constataţi că puterea maşinii de înşurubat cu Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare acumulator scade. (de exemplu, timpii în care aparatul electric este decuplat şi timpii în care, aparatul este pornit, dar 6.2 Setarea cuplului de torsiune funcţionează...
  • Seite 151: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    7. Curăţarea, întreţinerea şi 6.7 Afi şarea capacităţii acumulatorului (Fig. 6/Poz. 2) comanda pieselor de schimb Apăsaţi comutatorul pentru afi şarea capacităţii acumulatorului (a). Afi şajul capacităţii Pericol! acumulatorului (2) vă semnalizează nivelul de Înainte de toate lucrările de curăţare scoateţi încărcare al acumulatorului în baza a 3 LED-uri.
  • Seite 152: Eliminarea Şi Reciclarea

    8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 153 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 154 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 155: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 156: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 157 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Φύλαξη 10. Ένδειξη φορτιστή - 157 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 157 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 157...
  • Seite 158 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 159: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 160: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική Βίδωμα χωρίς κρούση ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε Εκπομπή δονήσεων a ≤ 2,5 m/s εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες Οι...
  • Seite 161: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό Στο εδάφιο 10 (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED σωστά. στο φορτιστή. Κίνδυνος! Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας, Αυτό...
  • Seite 162: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6.4 Διακόπτης αλλαγής κατεύθυνσης 6.9 Αλλαγή εργαλείων (εικ. 7) (εικ. 5/αρ. 3) Προσοχή! Σε όλες τις εργασίες (π.χ. αλλαγή Με το συρτό διακόπτη πάνωαπό το διακόπτη εργαλείων, συντήρηση κλπ.) που εκτελείτε στο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μπορείτε να κατσαβίδι με μπαταρία να βάζετε το διακόπτη ρυθμίσετε...
  • Seite 163: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Φύλαξη αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 7.2 Συντήρηση Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να 7.3 Παραγγελία...
  • Seite 164 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο Πράσινο απενερ- Αναβοσβή- Ετοιμότητα για λειτουργία γοποίηση νει Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για (OFF) λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιη- απενεργο- Φόρτιση μένος ποίηση...
  • Seite 165 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 166 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 167 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 168 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 12/1 Li / Ladegerät Power Charger 12 V (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 169 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Bohrschrauber TE-CD 12/1 Li / Ladegerät Power Charger 12 V (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 170 - 170 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 170 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 170 17.10.2019 09:42:42 17.10.2019 09:42:42...
  • Seite 171 - 171 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 171 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 171 17.10.2019 09:42:42 17.10.2019 09:42:42...
  • Seite 172 - 172 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 172 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 172 17.10.2019 09:42:42 17.10.2019 09:42:42...
  • Seite 173 - 173 - Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 173 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 173 17.10.2019 09:42:42 17.10.2019 09:42:42...
  • Seite 174 EH 10/2019 (01) Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 174 Anl_TE_CD_12_1_Li_SPK9.indb 174 17.10.2019 09:42:42 17.10.2019 09:42:42...

Diese Anleitung auch für:

Te-cd 12/1 li45.135.94

Inhaltsverzeichnis