Herunterladen Diese Seite drucken

SCANGRIP NOVA 10 CAS Bedienungsanleitung Seite 13

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com
FI
NOVA 10 CAS
VAROITUS
Noudata aina voimassa olevia sähkölaitteiden käyttöä koskevia määräyksiä onnettomuusriskin pienentämiseksi.
Älä katso suoraan valonsäteeseen, koska se aiheuttaa häikäistymisen.
Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä.
Suojaa virtajohto öljyltä, kuumuudelta ja teräviltä reunoilta.
Käytä vain Metabon CAS-akustoja. Sisäinen vara-akku on vaihdettava alkuperäiseen Scangrip-akkuun.
Älä säilytä akkua tyhjänä, sillä se voi aiheuttaa sen, ettei sitä voi ladata.
Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa.
Valaisinta saa käyttää vain palamattomalla alustalla.
Työvalo on suunniteltu toimimaan Metabon kaikkien CAS-akustojen kanssa.
Jos lamppua ei ole liitetty verkkovirtaan ja akku on tyhjä, paina virtapainiketta sisäisen varavirtalähteen
käynnistämiseksi. 10 % LED-valo vilkkuu merkiksi varavirtalähteen käytöstä.
PIN-KOODIN POISTO PROSESSI ON:
Ota Bluetooth-toiminto käyttöön.
Paina Bluetooth-painiketta 10 sekunnin ajaksi.
PIN-koodi nollataan
INTEGROITU BLUETOOTH-VALONOHJAUS
Kytke lamppu päälle/pois tai säädä lampun lähtöä
Ohjaa/yhdistä jopa 4 valaisinta kerralla
Voit määrittää PIN-koodin, joka estää muita käyttäjiä hallitsemasta valaisinta.
Yhteensopiva iPhone 5:n tai sitä uudempien laitteiden kanssa ja Android 5.0:n tai sitä uudempien
käyttöjärjestelmien kanssa. Siirry iTunes App Storeen tai Google Playhin tai lataa sovellus sivustoltamme.
KÄYTTÖ:
Valo kytketään päälle tai pois päältä painamalla A painiketta.
Kirkkautta lisätään painamalla B painiketta.
Kirkkautta vähennetään painamalla C painiketta.
Kun kirkkaustasoa muutetaan, uusi arvo tallennetaan ja valo käynnistyy seuraavan kerran tällä tasolla.
Bluetoothin voi ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä painamalla D.
THE LAMP HAS THREE DIFFERENT IP RATINGS DEPENDING ON THE USE:
IP65 when used with a Scangrip power supply.
IP54 When the battery cover is mounted and closed.
IP30 When the battery cover is removed and the Scangrip power supply is not used.
YHTEENSOPIVAT AKUT:
The work light is designed to be used with Metabo CAS batteries.
It will accept the following battery voltages; 12V and 18V.
It is possible to use a Scangrip power supply instead of a battery.
When using a Scangrip Power Supply the battery cover must be removed.
VARAVIRTALÄHDE
Sisäänrakennettu mobiililaitteiden lataamiseen tarkoitettu varavirtalähde USB-liitännällä.
Teho: 5 V, 1 A
USB-liitäntä on poissa käytöstä valon ollessa varatilassa.
Varavirtalähde sammuu automaattisesti, kun akusto tyhjenee tai poistetaan. Kun varavirtalähdettä käytetään virtalähteen
ollessa kytkettynä, valoteho pienenee 75 prosenttiin.
Käytettyjä sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Toimita ne mieluusti kierrätyskeskukseen. Kierrätysohjeita
saat kunnan viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
- Poista akku laitteesta ennen sen hävittämistä
- Laite pitää irrottaa sähköverkosta, kun akku poistetaan
- Akku on hävitettävä turvallisesti
VAROITUS - PALOVAARA -
Minimietäisyys avotulesta 0,1 m
B
D
C
0.1
m
A

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

03.610203.613103.6134