Inhaltszusammenfassung für SCANGRIP NOVA 2 CONNECT
Seite 1
USB outlet to charge mobile devices INGERSOLL MAKITA MILWAUKEE PANASONIC RIDGID SNAP-ON WÜRTH * go to scangrip.com to register High efficiency 165 lm/W 2000 lm @ 100% 300-3000 Compatible with COB LED 1500 lm @ 75% lux @0.5m METABO/CAS...
BATTERY, CHARGER, CONNECTORS AND POWER SUPPLY ARE SOLD SEPARATELY SCANGRIP CONNECTORs Accessories for 18V/20V battery packs POWER SUPPLY 03.6123C BERNER - 03.6155C BOSCH / AMPSHARE - 03.6140C BOSCH GREEN - 03.6141C DEWALT - 03.6142C EINHELL - 03.6143C FEIN - 03.6144C...
Seite 3
BATTERY COMPLIANCE: • The work light is designed to be used with Metabo CAS batteries. • The lamp is also compatible with 3rd party 18V/20V batteries by using the SCANGRIP CONNECT system. • It will accept the following battery voltages; 18V/20V.
Seite 4
CONNECT-System verwenden. • Sie kann mit den folgenden Spannungen betrieben werden 18 V/20 V. • It is possible to use a Scangrip power supply instead of a battery. ACHTUNG - BRANDGEFAHR: • Mindestabstand zum beleuchteten Objekt: 0,1 m Altgeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen separat über Sonder- müllannahmestellen entsorgt oder an den Handel zurückgegeben werden.
Seite 5
SCANGRIP CONNECT-systemet. • Den kan anvendes med følgende batterispændinger: 18 V/20V. • Det er muligt at anvende en Scangrip-strømforsyning i stedet for et batteri. ADVARSEL – BRANDFARE: • Minimumafstand til det belyste emne 0,1 m Kasserede elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Benyt...
Seite 6
• Elle est compatible avec les tensions de batterie suivantes : 18 V/20 V. • Il est possible d’utiliser une alimentation Scangrip au lieu d’une batterie. AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE: • Respectez une distance de 0,1 m par rapport à l’éclairage Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères.
Seite 7
SCANGRIP CONNECT-systeem. • Het accepteert de volgende batterijspanningen: 18V/20V. • Het is mogelijk om een Scangrip-voeding te gebruiken in plaats van een batterij. WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR: • minimale afstand tot verlichte objecten 0,1 m Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
Seite 8
SCANGRIP CONNECT. • Acepta los voltajes de baterías 18V/20V. • Es posible utilizar una fuente de alimentación Scangrip en lugar de una batería. ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO: • Distancia mínima de los objetos iluminados 0,1 m Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Le rogamos que use los centros de reciclaje.
Seite 9
SCANGRIP CONNECT. • Aceitará as seguintes tensões de bateria; 18V/20V. • É possível utilizar uma fonte de alimentação Scangrip em vez de uma bateria. AVISO - RISCO DE INCÊNDIO: • Distância mínima de objetos iluminados 0,1 m Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Seite 10
SCANGRIP CONNECT. • Accetterà le seguenti tensioni della batteria: 18 V/20 V. • È possibile utilizzare un alimentatore Scangrip al posto di una batteria. AVVERTENZA! RISCHIO D’INCENDIO: • Tenere una distanza minima dagli oggetti illuminati di 0,1 m I prodotti elettrici al termine del ciclo di vita non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domes- tici.
Seite 11
SCANGRIP CONNECT. • Można stosować baterie o napięciu 18 V/20 V. • Możliwe jest użycie zasilacza Scangrip zamiast baterii. UWAGA - RYZYKO POŻARU: • Minimalna odległość od zapalonych obiektów wynosi 0,1 m Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko- rzystać...
Seite 12
система SCANGRIP CONNECT. • Тя може да работи с батерии със следното напрежение; 18V/20V. • Възможно е да използвате захранване на Scangrip вместо батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР: • Минимално разстояние от запалими предмети трябва да е 0,1m Излезлите от употреба електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите...
Seite 13
SCANGRIP CONNECT. • Det accepterar följande batterispänningar: 18V/20V. • Det är möjligt att använda en Scangrip-strömförsörjning istället för ett batteri. VARNING - BRANDRISK: • Minsta avstånd från belysta objekt: 0,1 m Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna. Ta med dem till en återvin-...
Seite 14
YHTEENSOPIVAT AKUT: • Työvalo on suunniteltu käytettäväksi Metabon CAS-akkujen kanssa. • Lamppu on yhteensopiva myös kolmannen osapuolen 18V/20V paristojen kanssa SCANGRIP CONNECT -järjestelmän avulla. • Se ottaa vastaan seuraavat akkujännitteet: 18 V/20 V. • Akun sijaan voidaan käyttää Scangrip-virtalähdettä.
Seite 15
çalışır. PIL UYUMLULUĞU: • Çalışma lambası Metabo CAS pillerle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Ayrıca lamba, SCANGRIP CONNECT sistemi kullanıldığında 3. taraf 18 V/20 V pillerle uyumludur. • Şu pil gerilimlerine uyumludur: 18V/20V. • Pil yerine Scangrip güç kaynağı kullanmak mümkündür.
Seite 16
KOMPATIBILNÍ BATERIE: • Pracovní světlo je určeno pro použití s bateriemi Metabo CAS. • Lampa je pomocí systému SCANGRIP CONNECT kompatibilní také s 18V/20V bateriemi 3. stran. • Lze jej používat s 18 V/20 V bateriemi. • Místo baterie je možné použít napájecí zdroj Scangrip.
Seite 17
SCANGRIP CONNECT. • Va accepta următoarele tensiuni ale bateriei: 18 V/20 V. • În locul unei baterii este posibilă utilizarea unei surse de alimentare Scangrip. ATENȚIE - PERICOL DE INCENDIU: • Distanța minimă până la obiectele luminate: 0,1 m Produsele electrice dezafectate nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să...
Seite 20
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.