Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5446
5444
5443
5 4 4 6
www.braun.com/register
Type 5476

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 5444

  • Seite 1 5446 5444 5443 5 4 4 6 www.braun.com/register Type 5476...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    16, 57, 61 Português 20, 57, 61 Helpline Should you require any Italiano 24, 57, 61 further assistance please call Braun (UK) Nederlands 28, 58, 61 Consumer Relations on 0800 783 70 10 Dansk 32, 58, 61 Helpline 1 800 509 448...
  • Seite 3 Flex Integral 5 4 4 6...
  • Seite 4: Deutsch

    Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. 1 Produktbeschreibung Schutzkappe Scherfolie Klingenblock Ausklappbarer Langhaarschneider («trimmer») Einschaltsperre «lock»...
  • Seite 5: Einschaltsperre

    3 Rasieren 3.1 Einschaltsperre Der Rasierer wird mit der Einschaltsperre auf Stellung «lock» ausgeliefert. Die Einschaltsperre vor der ersten Rasur bis zum Anschlag nach oben schieben. Um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden (z. B. auf Reisen), auf Stellung «lock» schieben.
  • Seite 6: So Halten Sie Ihren Rasierer In Bestform

    • Den Klingenblock mit der Bürste reinigen und auch die Innenseiten des Schwingkopfes ausbürsten. Ca. alle 4 Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. • Wenn Sie sehr trockene Haut haben und die Laufzeit des Rasierers nachlässt, verteilen Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Scherfolie.
  • Seite 7: Umweltschutz

    Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
  • Seite 8: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning • Keep the appliance dry. 1 Description Foil protection cap Shaver foil Cutter block Pop-out long hair trimmer Switch «lock»...
  • Seite 9: Switch Lock

    3 Shaving 3.1 Switch lock The shaver is delivered with the switch lock activated (position «lock»). Push the switch lock up before you shave for the first time. To avoid accidentally switching the shaver on, e. g. when travelling, push the switch lock to position «lock».
  • Seite 10: Keeping Your Shaver In Top Shape

    Then recharge the shaver to full capacity. Do not expose the shaver to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. 5 Accessories Available from your dealer or at Braun Service centres. (Shaver foil and cutter block: 5000 Series)
  • Seite 11: Environmental Notice

    In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Seite 12: Français

    Nos produits sond conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en motière de qualité, fonction- nalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. 1 Description...
  • Seite 13 3 Rasage 3.1 Verrou de blocage Le rasoir est livré avec le verrou de blocage activé en position « lock ». Poussez le verrou vers le haut avant la première utilisation. Pour éviter une mise en marche accidentelle (par exemple en voyage), poussez le verrou sur la position «...
  • Seite 14 Environ toutes le 4 semaines, nettoyer le bloc- couteaux avec la lotion de nettoyage Braun. • Si vous avez une peau très sèche et constatez en même temps une diminution du temps de rasage, versez une goutte d’huile pour machine à...
  • Seite 15: Respect De L'environnement

    Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Seite 16: Español

    Se obtiene una total carga de la batería después de haberla cargado y descargado varias veces. • Todas las cargas siguientes podrá efectuarlas en sólo 8 horas (Modelo 5444; 16 horas). • La luz verde de carga indica que la afeitadora está conectada a la red.
  • Seite 17 3 Afeitado 3.1 Interruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental La afeitadora le ha sido entregada con el interruptor activado (posición «lock»). Mueva hacia arriba antes de usarla por primera vez. Para evitar la puesta en marcha accidental de la afeitadora, por ejemplo en viajes, presione el interruptor de bloqueo hasta la posición «lock».
  • Seite 18 No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 50 ºC durante largos períodos de tiempo. 5 Accesorios Disponible en su comercio habitual o en un Servicio de Asistencia Técnica Braun. (Recambio de lámina y bloque de cuchillas: 5000 Series)
  • Seite 19: Información Medioambiental

    Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambios sin previo aviso.
  • Seite 20: Português

    Obtém-se uma carga total da bateria depois de a ter carregado e descarregado várias vezes. • Todas as recargas seguintes poderão realizar-se em apenas 8 horas (Modelo 5444: 16 horas). • A luz verde de carga indica que a máquina de barbear está ligada à corrente eléctrica.
  • Seite 21 3 Barbear 3.1 Interruptor de bloqueio contra funcionamento acidental A máquina de barbear é fornecida com o inter- ruptor activado (posição «lock»). Desloque-o para cima antes da primeira utilização. Para evitar o funcionamento acidental da máquina de barbear, por exemplo, em viagens, pressione o interruptor de bloqueio para a posição «lock».
  • Seite 22: Substituição De Peças

    Em cada quatro semanas, aproximadamente, limpe o bloco de lâminas com os sprays de limpeza Braun. • Se tiver a pele muito seca e observar que a eficácia da sua máquina de barbear diminui, será necessário pôr uma gota de óleo de máquina (tipo máquina de...
  • Seite 23 Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país.
  • Seite 24: Italiano

    Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ad elevati standard di qualità, funzionalità e di design. Ci auguriamo che il nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. 1 Descrizione Copritestina Lamina Blocco coltelli Tagliabasette estraibile («trimmer»)
  • Seite 25: Interruttore Di Sicurezza

    3 Rasatura 3.1 Interruttore di sicurezza Il rasoio viene consegnato con l’interruttore di sicurezza attivato (posizione «lock»). Spingete verso l’alto l’interruttore di sicurezza prima di utilizzare il rasoio per la prima volta. Per evitare di accendere il rasoio accidentalmente, per esempio quando si viaggia, portare l’interruttore di sicurezza nella posizione «lock».
  • Seite 26: Come Tenere Il Vostro Rasoio In Condizioni Perfette

    6 mesi circa. Non esporre il rasoio a temperature superiori a 50 °C per lunghi periodi di tempo. 5 Accessori Disponibili presso i Centri Assistenza Braun o i rivenditori. (Il codice identificativo della lamina e del blocco coltelli è: 5000 Series)
  • Seite 27: Protezione Dell'ambiente

    Centro di Assistenza Braun. Salvo cambiamenti. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
  • Seite 28: Nederlands

    • Het opladen van uw scheerapparaat zal vervolgens ongeveer 8 uur (Model 5444: 16 uur) in beslag nemen. • Het groene oplaadlampje geeft aan dat de shaver is aangesloten op het lichtnet.
  • Seite 29 3 Scheren 3.1 Blokkeringsschakelaar Het scheerapparaat wordt geleverd met de blok- keringsschakelaar in positie «lock». Schuif eerst de vergrendelingsschakelaar daarom omhoog als u zich gaat scheren. Om te voorkomen dat het scheerapparaat per ongeluk aan gaat, bijvoorbeeld wanneer u op reis gaat, dient u de blokkeringsschakelaar op «lock»...
  • Seite 30: Houdt Uw Scheerapparaat In Topconditie

    Laadt vervolgens het scheer- apparaat weer op tot volle capaciteit. Stel het scheerapparaat niet voor langere periodes bloot aan temperaturen boven 50 °C. 5 Accessoires Beschikbaar bij uw dealer of bij de Braun Servicecenters. (Scheerblad en messenblok onderdeel: 5000 Series)
  • Seite 31 Verwijdering kan plaatsvinden bij een Braun Service Centre of bij de bekende verzamelplaatsen. Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23.
  • Seite 32: Dansk

    Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvaliteit, anvendelighed samt design. Vi håber, at du vil få stor glæde af din nye Braun shaver. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. 1 Beskrivelse Beskyttelseskappe Barbermaskine skæreblad Lamelkniv Langhårstimmer («trimmer»)
  • Seite 33 3 Barbering 3.1 Omskifterlås Shaveren leveres med omskifterlåsen aktiveret (i «lock» indstilling). Skub låsen op før du barberer dig første gang. For at undgå at shaveren starter utilsigtet, eksempelvis på rejser, aktiveres omskifterlåsen ved at skubbe den over på «lock» indstillingen. 3.2 Omskifterens indstillinger off = afbrudt on = tilsluttet...
  • Seite 34 4 Sådan holder du din shaver i topform 4.1 Rengøring • Sluk for barbermaskinen, når du er færdig med at barbere dig. Tryk på udløserknappen, tag skærebladet af og bank det forsigtigt mod en flad overflade. • Rens derefter lamelkniven og indersiden af det bevægelige hoved grundigt med børsten.
  • Seite 35: Miljømæssige Oplysninger

    Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Der forbeholdes ret til ændringer uden forudgående varsel. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
  • Seite 36: Norsk

    Full kapasitet oppnås først etter flere sykluser med lading/utlading. • Etterfølgende ladinger vil ta cirka 8 timer (modellene 5444: 16 timer). • Det grønne ladelyset viser at barbermaskinen er tilkoblet strømnettet. Når batterienheten er fulladet, slukker det grønne ladelyset.
  • Seite 37 3 Barbering 3.1 Bryterlås Barbermaskinen leveres med bryterlåsen aktivert (posisjon «lock»). Skyv bryterlåsen opp før du barberer for første gang. For å unngå at barbermaskinen tilfeldig skal slå seg på, skyv bryterlåsen til posisjon «lock». 3.2 Bryter posisjoner off = av on = på...
  • Seite 38: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Rengjør så skjærehodet og de innvendige delene av det fleksible hodet grundig med børsten. Cirka hver fjerde uke skal skjærehodet rengjøres med Braun rensemiddel. • Hvis du har meget tørr hud, og du merker at barber- maskinen får redusert brukstid, skal du dryppe en...
  • Seite 39 Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Endring forbeholdes. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direk- tivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/ 23/EEC.
  • Seite 40: Svenska

    Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. 1 Beskrivning Skyddshuv Rakhuvud Skärhuvud...
  • Seite 41: Rakning Med Sladd

    3 Rakning 3.1 Säkerhetslås Apparaten levereras med säkerhetslåset på «lock». Tryck säkerhetslåset uppåt innan du använder rakapparaten för första gången. För att undvika att rakapparaten sätts på av misstag, t. ex. vid resa, lås säkerhetslåset i läge «lock». 3.2 Strömbrytare off = av on = på...
  • Seite 42 6:e månad. Ladda därefter igen upp apparaten till full kapacitet. Utsätt inte rakapparaten för högre temperaturer än 50 °C under längre perioder. 5 Tillbehör Tillgänglig hos din återförsäljare eller på en Braun auktoriserad serviceverkstad. (Rakhuvud och skärhuvud: 5000 Series)
  • Seite 43: Skydda Miljön

    Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med förbehåll för ändringar. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i...
  • Seite 44: Suomi

    Täysi kapasiteetti saavutetaan vasta muutaman latauksen/purkautumisen jälkeen. • Seuraavat lataukset kestävät noin 8 tuntia (Malli 5444: 16 tuntia). • Vihreä latauksen merkkivalo osoittaa, että parranajokone on yhdistetty verkkovirtaan. Kun akut ovat täyteen ladatut, vihreä latauksen merk- kivalo sammuu. Jos tämä latauksen merkkivalo myöhemmin syttyy uudelleen, merkitsee se, että...
  • Seite 45 3 Ajo 3.1 Kytkinlukko Parranajokone toimitetaan tehtaalta kytkinlukko päällä (asento «lock»). Ennen ensimmäistä käyt- tökertaa avaa kytkinlukko työntämällä se ylös. Jotta parranajokone ei käynnistyisi vahingossa esim. matkalaukussa, työnnä kytkinlukko asentoon «lock». 3.2 Kytkimen asennot off = pois päältä on = päällä Ajo kääntyvällä...
  • Seite 46 6 kuukauden välein. Lataa tämän jälkeen parranajokoneen akut täyteen. Älä säilytä parranajokonetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. 5 Tarvikkeet Saatavana valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä tai Braun-tuotteita myyvistä liikkeistä. (Teräverkko ja leikkuri: 5000 Series)
  • Seite 47 Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Muutosoikeus pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajän- nitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
  • Seite 48: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun tıraµ makinenizden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. 1 Tanımlama Elek koruyucu kapak Elek Kesici blok (b∂çak) Basılınca çıkan uzun tüy düzeltici («trimmer») Anahtar kilidi («lock»)
  • Seite 49 3 Tıraµ olma 3.1 Anahtar kilidi Tıraµ makineniz anahtar kilidi «kapalı» konumdayken size ulaµtırılmıµtır («lock» durumunda). Cihazı ilk kez kullanmadan önce, lütfen anahtar kilidini yukarı doπru itiniz. Cihazın yanlıµlıkla çalıµmasını, örneπin seyahat ederken, önlemek için, anahtar kilidini «lock» pozisyonuna doπru itiniz. 3.2 Açma kapama anahtarı...
  • Seite 50 • Daha sonra kesici bloπu ve t∂raµ baµl∂π∂n∂n içini f∂rça yard∂m∂ ile tamamen temizleyiniz. Her dört haftada bir kesici bloπu Braun temizleme s∂v∂s∂ ile temizleyiniz. • Eπer çok kuru bir cilde sahipseniz ve cihaz∂n∂z∂n µarj süresinin azald∂π∂n∂...
  • Seite 51 6 Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulundu- πunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
  • Seite 52: Ïïëóèî

    ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈÎÔ‡˜ ·ÎÏÔ˘˜ õÔÚÙ›ÛÂˆÓ / ·ÔõÔÚÙ›ÛˆÓ. • OÈ ÂfiÌÂÓ˜ õÔÚÙ›ÛÂȘ ı· ‰È·ÚÎÔ‡Ó, ηٿ ÚÔÛ¤Á- ÁÈÛË, 8 ÒÚ˜ (µοντ λα 5444: 16 ÒÚ˜). • ∏ Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·. ∞ÊÔ‡ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜, Ë...
  • Seite 53 3 •‡ÚÈÛÌ· 3.1 ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ‰ÈÎfiÙË ŸÙ·Ó aÁÔÚ¿ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜ (‰ËÏ. ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË «lock»). ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ Ó· ÍÂÎÏÂȉÒÛÂÈ ÚÈÓ Í˘ÚÈÛÙ›Ù ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯·›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û ٷÍȉȷ ‚¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË «lock».
  • Seite 54 ßÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ, fiˆ˜ Î·È ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÂÈõ¿ÓÂÈ· Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜. ∞Ó¿ ÂÚ›Ô˘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Â߉ÔÌ¿‰Â˜, Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔÓ ÎfiõÙË Ì ٷ ÂȉÈο ηı·ÚÈÛÙÈο ˘ÁÚ¿ ·fi ÙË Braun. • ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ¤Ó· Ôχ ÍËÚfi ‰¤ÚÌ· Î·È ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ ̛· Ì›ˆÛË ÛÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜, ı·...
  • Seite 55 ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ÀfiÎÂÈÙ·È Û ÙÚÔÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ...
  • Seite 56 été effectuées par des personnes commencing on the date of purchase. Within the non agréées par Braun et si des pièces de guarantee period we will eliminate, free of charge, rechange ne provenant pas de Braun ont été...
  • Seite 57 Braun más cercano. pelo telefone 808 20 00 33. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al...
  • Seite 58 è necessario consegnare o far perve- gennem reparation eller ombytning af apparatet. nire il prodotto integro, insieme allo scontrino di Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato repræsenteret. Braun.
  • Seite 59 Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Suomi Brauns distributør selger produktet. Takuu Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun feil bruk, normal slitasje (f.eks. på skjæreblad eller ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien lamellkniven) eller skader som har ubetydelig alan takuuehtojen TE90 mukaan.
  • Seite 60 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË- ̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚË- ı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.
  • Seite 61 Bureaux de garantie et Bitte erfragen Sie das Hamilton “ centrales service après-vente nächstliegende 295 00 22 Braun Service Center unter “ Oficinas de garantia y oficinas 00800 / 27 28 64 63 Brasil centrales del servicio Fixnet Servicios & Comércio Austria Ltda.
  • Seite 62: Servizio Consumatori

    Magasin de la Seine, Kuwait 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Iceland Union Trading Company, Djibouti, Verslunin Pfaff h f., Braun Service Center, “ 35 19 91 Grensasvegur 13, P. O. Box 28 Safat, Box 714, 121 Reykjavik, Safat Code 13001, Kuwait, “...
  • Seite 63 “ 052 29 31 Portugal Iskra Prins d.d. Grupo Gillette Portugal, Lda., Cesta dveh cesarjev 403 New Zealand Braun Service, 1000 Ljubljana, “ Key Service Ltd., Rua Tomás da Fonseca, 386 01 476 98 00 69 Druces Road., Torre G - 2 º A,...
  • Seite 64 Syria 2 924 95 76 Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh The Gillette Company Unisyria, P. O. Box 35002, Braun Consumer Service, Damascus, 1, Gillette Park 4k-16, “ 963 011-231433 Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Taiwan Audio &...

Diese Anleitung auch für:

54435446

Inhaltsverzeichnis