Seite 5
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinfor- mationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf.
Seite 6
Beschreibung 1 Schersystem 2 Langhaarschneider* 3 Präzisionseinstellung* 4 Ein-/Ausschalter 5 Ladekontroll-Leuchte(n) (grün) 6 Restkapazitäts-Leuchte (rot) 7 Wechselanzeige für Scherteile 8 Rasierer-Buchse 9 Spezialkabel (Aussehen kann abweichen) 10 Ladestation* 11 Reiseetui* 12 Schutzkappe* *nicht bei allen Modellen Rasierer aufladen Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht geladen werden kann.
Seite 7
Langhaarschneider (2) Zum Trimmen von Koteletten, Schnurrbart oder Bart schieben Sie den ausfahrbaren Langhaarschneider nach oben. Schalter für Präzisionsmodus Für die präzise Rasur an schwierigen Stellen (z. B. unter der Nase) schieben Sie den Schalter (3) nach rechts. Eine Scherfolie wird abgesenkt. Tipps für eine optimale Trockenrasur Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1.
Seite 8
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Seite 9
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings This appliance is suitable for use in a bathtub or shower.
Seite 10
One foil will be lowered. Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
Seite 11
Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Cleaning under running water: • Switch the shaver on (cordless). Rinse the shaver head and the precision mode switch under hot running water until all residues have been removed. You may use liquid soap without abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds.
Seite 12
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
Seite 13
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Lisez attentivement ces instructions, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour un usage ultérieur.
Seite 14
Description 1 Grille de rasage et bloc couteaux 2 Tondeuse pour poils longs* 3 Position d’allumage en mode précision* 4 Position on/off 5 Voyant(s) de charge vert(s) 6 Voyant de batterie faible rouge 7 Éclairage de rechange pour les éléments de rasage 8 Prise électrique du rasoir 9 Cordon spécial (le design peut varier) 10 Socle de chargement*...
Seite 15
(3) vers la position adéquate. Une des grilles s’abaissera. Conseils pour un rasage parfait à sec Pour les meilleurs résultats, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
Seite 16
être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Seite 17
Español Nuestros productos han sido diseñados con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Lea estas instrucciones completas, contienen información de seguridad. Guárdelas para consulta futura. Advertencias Esta máquina puede ser usada en la bañera o en la ducha.
Seite 18
6 Luz roja indicadora de carga baja 7 Indicador de recambio de piezas 8 Enchufe de la afeitadora 9 Cable especial (el diseño puede variar) 10 Soporte de carga* 11 Funda de viaje* 12 Protector de cabezal* * no incluido en todos los modelos Carga La temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 °C a 35 °C.
Seite 19
Para un uso preciso en zonas difíciles (p. ej., bajo la nariz), deslice el interruptor (3) hacia la derecha. Una de las láminas descenderá. Consejos para un perfecto afeitado en seco Para obtener los mejores resultados, Braun le recomienda que siga 3 sencillos pasos: 1. Aféitese siempre antes de lavarse la cara.
Seite 20
Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Seite 21
Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Não use a máquina de barbear se a grelha ou o cabo estiverem danificados. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais...
Seite 22
Descrição 1 Lâmina e bloco de corte integrados 2 Acessório aparador de pelos compridos* 3 Interruptor de modo de precisão* 4 Interruptor ligar/desligar 5 Luz(es) verde(s) de carregamento 6 Luz vermelha de bateria fraca 7 Luz de substituição das peças de corte 8 Ficha de alimentação da máquina de barbear 9 Cabo de alimentação especial (o design pode variar) 10 Suporte de recarga*...
Seite 23
(3) para a direita. Uma das grelhas baixará de posição. Conselhos para um barbear a seco perfeito Para otimizar os resultados, a Braun recomenda-lhe que siga 3 simples passos: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
Seite 24
Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Seite 25
Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33.
Seite 26
Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo rasoio Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza.
Seite 27
5 Spia/e verde/i di carica 6 Spia rossa di carica bassa 7 Spia di sostituzione parti radenti 8 Presa per il cavo di rete del rasoio 9 Speciale cavo di rete 10 Base di ricarica* 11 Custodia da viaggio* 12 Cappuccio di protezione* * non con tutti i modelli Ricarica La temperatura ambientale consigliata per la carica è...
Seite 28
Si abbasserà una lamina. Suggerimenti per una rasatura perfetta a secco Per i migliori risultati, Braun consiglia di seguire 3 semplici passaggi: 1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso. 2. Tenere sempre il rasoio nell‘angolazione corretta (90°) rispetto alla pelle.
Seite 29
Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Seite 30
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik.
Seite 31
Beschrijving 1 Scheerblad & messenblok cassette 2 Trimmer voor lange haren* 3 Precisie knop* 4 Aan/uit schakelaar 5 Groene oplaadlampje(s) 6 Rode «low» lage capaciteit indicatielampje 7 Knop voor verwisselen cartridge 8 Scheerapparaat snoeringang 9 Speciaal snoerenset (design kan verschillend zijn) 10 Oplaadstand* 11 Reisetui* 12 Beschermkap*...
Seite 32
Eén scheerblad komt dan naar beneden. Tips voor de perfecte gladde scheerbeurt Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90° op uw huid.
Seite 33
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Seite 34
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktio- nalitet og design. Vi håber, du vil nyde din nye barbermaskine fra Braun. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinfor- mation. Behold den til fremtidig reference.
Seite 35
9 Specialledning (design kan variere) 10 Opladningsholder* 11 Rejseetui* 12 Beskyttelseshætte* * leveres ikke med alle modeller Opladning Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur. Anbefalet temperatur ved barbering er 15 °C til 35 °C.
Seite 36
Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsam- lingssteder. Kan ændres uden varsel.
Seite 37
Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garanti- perioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
Seite 38
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjona- litet og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
Seite 39
Tips for en perfekt barbering For et best mulig resultat anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
Seite 40
Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet.
Seite 41
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
Seite 42
Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktio- nalitet och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
Seite 43
Ett skärblad kommer då att sänkas. Tips för en perfekt torrakning För bästa resultat rekommenderar Braun följande tre enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
Seite 44
Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Rengöring under rinnande vatten: • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara igång i ytterligare några sekunder. •...
Seite 45
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Seite 46
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati- mukset. Toivomme sinun saavan iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitukset Laitetta voi käyttää kylvyssä ja suihkussa. Mikäli laitetta käytetään suihkussa, vaahdon tai geelin levittäminen iholle...
Seite 47
7 Parranajo-osien vaihdon merkkivalo 8 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin 9 Verkkojohto (vaihtelee mallista riippuen) 10 Latausteline* 11 Säilytyskotelo* 12 Suojus* * ei sisälly kaikkiin malleihin Lataaminen Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa. Parranajon kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C.
Seite 48
Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien kolmen vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden. 3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen kasvusuuntaa vasten. Puhdistaminen Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen.
Seite 49
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Seite 50
Nasze produkty zostały zaprojektowane tak, aby zaspokoić Państwa najwyższe oczekiwania w zakresie jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że nowa golarka Braun przypadnie Państwu do gustu. Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy zachować ją do późniejszego wglądu.
Seite 51
Opis produktu 1 Kaseta goląca (folia i nożyki) 2 Trymer do przycinania dłuższego zarostu* 3 Przełącznik trybu* 4 Włącznik/Wyłącznik 5 Zielona dioda informująca o ładowaniu akumulatora 6 Czerwona dioda informująca o niskim stanie naładowania akumulatora 7 Dioda informująca o konieczności wymiany kasety golącej 8 Gniazdo zasilania golarki 8 Specjalny przewód zasilający 10 Stacja ładująca*...
Seite 52
Dla precyzyjnego golenia miejsc trudno dostępnych (np pod nosem) przesuń przełącz- nik (3) w prawo. Jedna z folii kasety zostanie obniżona. Porady dotyczące idealnego suchego golenia Dla uzyskania najlepszych rezultatów Braun zaleca wykonanie trzech prostych kroków: 1. Golić się zawsze przed umyciem twarzy.
Seite 53
przynajmniej 5 sekund by zresetować licznik. W tym czasie kontrolka wymiany będzie migać i zgaśnie po zakończeniu resetowania. Manualne resetowanie można wykonać w dowolnym momencie. Dla zachowania baterii Konserwacja akumulatorów Aby zachować optymalną pojemność akumulatorów golarki co 6 miesięcy należy je całkowicie rozładować...
Seite 54
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
Seite 55
Český Naše výrobky splňují nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Uschovejte jej pro pozdější použití. Upozornění Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou a používání...
Seite 56
Abychom vám pomohli holení těžko přístupných místech (např pod nosem) přesuňte přepínač doprava. Fólie bude snížena. Tipy pro dokonalé oholení za sucha Pro dosažení nejlepších výsledků holení vám Braun doporučuje dodržovat 3 jednoduchá pravidla: 1. Holte se vždy předtím, než si budete mýt obličej.
Seite 57
Čištění Pravidelné čištění zajistí lepší holení. Čištění pod tekoucí vodou: • Zapněte holicí strojek (bezdrátové) a opláchněte holicí hlavu pod tekoucí teplou vodou, abyste odstranili všechny zbytky. Můžete buď použít tekuté mýdlo, obsahující abraziva. Prosím důkladně všechny pěnu a holicí strojek běžet po dobu několika sekund.
Seite 58
Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.
Seite 59
Slovenský Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým holiacim strojčekom Braun plne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
Seite 60
6 Červené svetlo nízkej nabitie batérie 7 Náhradné svetlá pre holenie 8 Konektor napájania holiaceho strojčeka 9 Špeciálny napájací kábel 10 Nabíjacia stanica* 11 Cestovné puzdro* 12 ochranný kryt* *Nie u všetkých modelov Nabíjanie Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní je 5 °C až 35 °C. Pri nadmerne nízkych alebo vysokých teplotách sa batéria nemusí...
Seite 61
Tipy na dokonalé oholenie nasucho Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúča spoločnosť Braun dodržať 3 jednoduché kroky: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček vždy držte kolmo (v 90° uhle) k pokožke. 3. Napnite kožu a hoľte proti smeru rastu chlpov.
Seite 62
Ak opravu uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky spoločnosti Braun, platnosť záruky bude ukončená. Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska zašlite.
Seite 63
Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionális és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetés A készülék tisztítható vízsugár alatt, illetve használható...
Seite 64
7 Jelölő fény borotválkozó 8 Borotva elektromos csatlakozó bemenet 9 Különleges csatlakozókábel 10 Töltőállványt* 11 Utazótok* 12 A biztonsági gomb* * Nem minden modell Töltés A töltés elvégzését környezeti hőmérsékleten (5 °C – 35 °C) javasoljuk. Előfordulhat, hogy szélsőségesen alacsony vagy magas hőmérsékleten a borotva nem megfelelően vagy nem teljesen tölt fel.
Seite 65
Tippek a tökéletes száraz borotválkozáshoz A tökéletesebb borotválkozás érdekében a Braun az alábbi 3 lépést javasolja: 1. A borotválkozást mindig arcmosás előtt végezze. 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben(90°) az arcfelülethez képest. 3. Feszítse meg a bőrt, és a szakáll növekedési irányával ellentétesen borotválkozzon.
Seite 66
és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
Seite 67
Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcio- nalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. Upozorenja Ovaj je uređaj prikladan za korištenje u kadi ili pod tušem.
Seite 68
7 Indikator zamjene zamjenskih djelova 8 Utičnica aparata za brijanje 9 Specijalni priključni kabel (dizajn može biti različit od prikazanog) 10 Postolje za punjenje* 11 Putna torbica* 12 Zaštitni poklopac* *samo s pojedinim modelima Punjenje Preporučena temperatura okoliša za punjenje je između 5 °C i 35 °C. Na ekstremno niskim ili ekstremno visokim temperaturama, baterija se možda neće pravilno napuniti ili će njezino punjenje u potpunosti biti nemoguće.
Seite 69
Savjeti za savršeno brijanje Za što bolje rezultate brijanja Braun preporučuje ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se obrijte prije umivanja. 2. Držite aparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu. 3. Rastegnite kožu i pomičite aparat u pravcu suprotnom od smjera rasta brade.
Seite 70
Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Seite 71
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional- nosti in oblike. Upamo, da uživate v britju z vašim novim brivnikom Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo.
Seite 72
Da bi vam pomagalo pri britju težko dostopnih mest (npr pod nosom), premaknite stikalo v desno. Ena folija se bo znižala. Nasveti za popolno suho britje Za najboljše rezultate britja vam družba Braun priporoča, da sledite naslednjim 3 preprostim korakom: 1. Vedno se brijte, preden si umijete obraz.
Seite 73
Čiščenje Za boljše rezultate britja brivnik redno čistite. Čiščenje pod tekočo vodo: • Brivnik vklopite (brez kabelske povezave) in sperite glavo brivnika pod toplo tekočo vodo, da odstranite vse dlake. Uporabite lahko tudi tekoče milo brez agresivnih sestavin. Peno sperite in pustite brivnik delovati še nekaj sekund. •...
Seite 74
Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: Jože Ježek Cesta 24. junija 21 1231 Črnuče –...
Seite 75
Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite standartlarını, işlevselliği ve tasarımı karşılamak için üretilmiştir. Yeni Braun Tıraş Makinenizi severek kullanacağınızı umuyoruz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarılar Tıraş başlığı, muslukta temizlemeye uygundur. Tıraş başlığını...
Seite 76
(3) getiriniz. Bir bıçak azalacaktır. Mükemmel kuru tıraş ipuçları Braun, en iyi tıraş sonuçları için şu 3 basit adımı uygulamanızı tavsiye eder: 1. Mutlaka yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş makinesini mutlaka cildinize dik (90°) açıyla tutun.
Seite 77
Temizleme Düzenli temizleme tıraş makineninizden en iyi performansı almanızı sağlayacaktır. Akan su altında temizleme: • Tıraş makinesini (kablosuz olarak) çalıştırın. Tıraş başlığını temizlenene kadar sıcak su altında tutun. Dilerseniz aşındırıcı madde içermeyen sıvı sabun kullanabilirsiniz. Bütün köpükten arındığından emin olunuz ve tıraş makinenizi bir kaç saniye daha çalışır durumda suyun altında tutunuz.
Seite 78
Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
Seite 79
GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. GARANTİ ŞARTLARI 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır. 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış...
Seite 80
KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
Seite 81
Dacă aparatul este marcat 492, îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 492-XXXX. Nu vă bărbieriţi cu acest aparat dacă sita sau cablul sunt deteriorate. Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani, de către persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale...
Seite 82
6 Lumină roșie baterie descărcată 7 Lumină de înlocuire piese de ras 8 Mufă de alimentare a aparatului de ras 9 Set de cablu special 10 Suport de încărcare* 11 Săculeţ de transport* 12 Capac de protecţie* * nu pentru toate modelele Încărcare Temperatura ambientală...
Seite 83
(3) spre dreapta în poziţie. O folie va fi coborâtă. Sfaturi pentru un bărbierit uscat, perfect Pentru cele mai bune rezultate, Braun vă recomandă să urmaţi 3 pași simpli: 1. Bărbieriţi-vă întotdeauna înainte de a vă spăla pe faţă.
Seite 84
înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
Seite 85
Τα προϊόντα μας είναι κατασκευασμένα για να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση της νέας σας Ξυριστικής μηχανής Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης, καθώς περιέχουν πληροφορίες σχετικά με την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
Seite 87
από τη μύτη), σύρετε τον διακόπτη (3) προς τα δεξιά. Το ένα πλέγμα θα χαμηλώσει. Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Σε κάθε περίπτωση, να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς...
Seite 88
Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την...
Seite 89
Ако върху уреда има знак 492, можете да го изпозвате с всеки кабел за захранване на Braun с код 492-ХХХХ. Не се бръснете с повредена мрежичка или кабел. Този уред може да се използва от деца на възраст 8 и повече...
Seite 90
4 Бутон за включване/изключване 5 Зелен/и светлинен/нни индикатор/и за зареждане 6 Червен светлинен индикатор за нисък заряд 7 Светлинен индикатор за смяна на бръснещите части 8 Слот за захранващ кабел 9 Специален кабел (дизайнът може да се различава) 10 Поставка за зареждане* 11 Калъф...
Seite 91
За прецизно управление в трудни за бръснене зони (например под носа) плъз- нете превключвателя (3) надясно. Една мрежчика ще се премести надолу. Съвети за перфектно сухо бръснене За най-добри резултати при бръснене, Braun ви препоръчва да следвате 3-те прости стъпки: 1. Винаги се бръснете преди измиване на лицето.
Seite 92
и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или...
Seite 93
с прибором. Если на устройстве имеется маркировка 492, то его можно использо- вать с любым шнуром сетевого адаптера Braun, маркированном 492-ХХХХ. Не используйте бритву с порванной сеткой или поврежденным шнуром сетевого адаптера. Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и лицами с...
Seite 94
8 Разъём подключения шнура электропитания 9 Специальный набор шнуров сетевого адаптера (могут отличаться по внешне- му виду от изображения) 10 Зарядное устройство* 11 Дорожный футляр* 12 Защитный колпачок* * входит в комплект только некоторых моделей Подзарядка Рекомендуется производить подзарядку при температуре помещения от +5 до +35 °C.
Seite 95
мер, под носом), переведите переключатель (3) в правое положение. Одна из сеточек будет зафиксирована ниже обычного уровня. Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания. 2. Держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
Seite 96
По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. Электрическая бритва тип 5416 с сетевым блоком питания тип 5210 с подставкой...
Seite 97
оказывающие незначительный эффект на качество работы прибора. Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслужи- вания...
Seite 98
нии изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или после- гарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный).
Seite 99
Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціональ- ності та дизайну. Сподіваємося, що Вам сподобається нова бритва Braun. Будь ласка, перед використанням уважно вивчіть інструкцію з експлуатації та інформацію, що міститься в ній про безпечне використання виробу.
Seite 100
10 Зарядний пристрій* 11 Дорожний футляр* 12 Захисний ковпачок* * входить до комплекту тільки деяких моделей Заряджання Рекомендується проводити підзарядку при температурі приміщення від +5 до +35 °C. За низької або вкрай високих температур заряджання батареї може відбуватися неправильно. Рекомендований температурний режим експлуатації: від...
Seite 101
Рекомендації для чистого гоління Для досягнення кращого результату Braun рекомендує дотримуватися трьох простих правил: 1. Ми рекомендуємо голитися до вмивання. 2. Тримати бритву під прямим кутом (90°) до шкіри. 3. Натягувати шкіру та переміщати бритву у напрямку проти росту волосся.
Seite 102
електропобутових відходів Вашої країни. У виріб можуть бути внесені зміни без попереднього повідомлення. Електротехнічні вимоги зазначені на мережевому адаптері. Eлектрична бритва Braun 3080s типу 5416 із зарядним пристроєм типу 5784 та джерелом живлення типу 5210. Eлектрична бритва, Braun 3045s/3040s/3010s типу 5416/5414 із джерелом...
Seite 103
Ця гарантія втрачає силу, якщо ремонт здійснюється не вповноваженою для цього особою та, якщо використовуються не оригінальні запасні частини виробника. Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо...
Seite 104
представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...