Seite 1
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO INSTALLATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO INSTALLATIONSANLEITUNG UND GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI MANUALE DI INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI PER L’USO TOA0006123V01...
Index Index A. Introduction A. Einleitung B. Recyclage B. Recycling C. Installation guide C. Installationsanleitung D. Wandmontage E. Technische Daten F. Functions F. Funktionen G. Control description G. Beschreibung der Kontrolle H. Control operation H. Steuerbetrieb I. Equipment operation I. Gerätebetrieb J.
Seite 3
0. Installation-Instalación-Instalação-Installation-Installazione 3 brackets / soportes 4 brackets / soportes coloca dentro del volumen 2, ubíquese de manera que el control esté fuera de este colchetes / klammern colchetes / klammern espacio. Bajo ninguna circunstancia se puede colocar dentro del volumen 1. crochetes / supporti.
INSTALLATION AND USER MANUAL A. Introduction The towel rail incorporates a digital chronothermostat for automatic temperature control. By means of an and simple design, suitable for all types of environments. VERY IMPORTANT Read the installation and use manual before assembling and operating the equipment. Observe the warnings carefully.
INSTALLATION AND USER MANUAL protective packaging. • by the product manufacturer. • Children under 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental abilities can use the device only under supervision. Children should not play with the device. •...
INSTALLATION AND USER MANUAL • Make sure that the mains voltage is the same as indicated in the • When installing in a room with a bath or shower, respect the “protec- security directives. • • For models that do not have a plug, it is necessary to install a suita- ble omnipolar switch to ensure complete disconnection if necessary.
INSTALLATION AND USER MANUAL • device is still operational. • OTHER FEATURES • Wide screen that shows the set temperature, time, operating mode, etc. • • Open windows function: this function allows the detection of a windows opening by detecting a sudden decrease in room temperature.
INSTALLATION AND USER MANUAL • COMFORT AND NIGHT MODE • “Comfort” temperature: is the temperature used for the “Chrono” and “Comfort” modes. • “Night” temperature: is the temperature used for the “Night” and “Timer” modes. You can set the desired “Comfort” temperature in the “Comfort” mode by pressing the [+] and [-] You can set the desired “Night”...
INSTALLATION AND USER MANUAL • On top of the display, the message “Set” is displayed. • • Press [Prog] button to enter edit mode. • • Press the [+] and [-] buttons to select the correct day. • • You must conclude the previous stages, the procedure to select the time starts and the display shows the current time.
INSTALLATION AND USER MANUAL L. Notes • Note 1: When the symbol is on, the heating element is active. • Note 2: This ““ icon indicates that the remote control signal is being received. Not available in the ECO model. •...
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO A. Introducción El toallero incorpora un cronotermostato digital para el control automático de la temperatura. Por medio tiene un diseño moderno y simple, adecuado a todo tipo de ambientes. MUY IMPORTANTE • Lea el manual de instalación y uso antes de montar y manejar el equipo. •...
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO el dispositivo y no lo manipule. Los cables de alimentación dañados un centro de servicio autorizado. • el embalaje protector. • La sustitución del elemento calefactor puede ser realizada • Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas pueden usar el dispositivo solo bajo supervisión.
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO C. Guía de instalación • Asegúrese de que el toallero no tiene fugas. • El toallero debe colocarse siempre con el control en la parte inferior. • • Evitar chorros de agua golpeando el equipo. •...
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO • Modo “Temporizador 2h”: el control electrónico mantiene el elemento de calefacción encendi- del período de 2 horas el dispositivo vuelve al modo de funcionamiento anterior. Por razones de seguridad, durante las dos horas de este período de tiempo, la temperatura ambiente es automáticamente controlado para no superar los 32 °C •...
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO • MODO CONFORT Y NOCHE Pueden establecerse dos niveles diferentes de temperatura: • Temperatura de “Confort”: es la temperatura usada para los modos “Crono” e “Confort”. • Temperatura de “Noche”: es la temperatura utilizada para los modos “Noche” y “Temporizador”. Puede establecer la temperatura “Confort”...
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO miento en cualquier momento simplemente pulsando [Prog]. • MODO CRONO los intervalos de tiempo relacionados pueden ser programados de la siguiente forma: Para activar esta función, presione el botón [Prog] hasta que aparezca el icono de “Crono”. •...
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO Cuando esta función está activada, se enciende el icono de “Ventana abierta” en la pantalla. Cuan- do el dispositivo detecta que potencialmente se abre la ventana, el icono de “Ventana abierta” empieza a parpadear. Cuando la función se desactiva el icono de “Ventana abierta” no se ilumina en la pantalla.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO A. Introdução O toalheiro incorpora um cronotermostato digital para controle automático de temperatura. Por meio de possui um design moderno e simples, adequado para todos os tipos de ambientes. MUITO IMPORTANTE • Leia o manual de instalação e uso antes de montar e operar o equipamento. •...
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO na embalagem protetora. • A substituição do elemento de aquecimento só pode ser realizada pelo fabricante do produto. • Crianças menores de 8 anos de idade e aquelas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas podem usar o dispositivo somente sob supervisão.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO C. Guia de instalação • • O toalheiro deve sempre ser colocado com o controle na parte inferior. • • Evite jatos de água batendo no equipamento. • • Ao instalar em uma sala com banheira ou chuveiro, respeite as “zonas •...
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO • • Modo “Chrono”: o controle eletrônico funciona de acordo com um programa diário / semanal. • dispositivo ainda está operacional. • OUTRAS CARACTERÍSTICAS • • • Função de janelas abertas: esta função permite a detecção de janelas de abertura ao detectar uma diminuição súbita da temperatura na divisão.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO • CONFORTO E MODO NOITE Dois níveis diferentes de temperatura podem ser estabelecidos: • Temperatura “Comfort”: a temperatura utilizada nos modos “Chrono” e “Comfort”. • IMPORTANTE! A temperatura “Noite” deve ser inferior à temperatura “Conforto”. Por este motivo, + 0.5 °C.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO momento simplesmente pressionando [Prog]. • MODO CRONO As temperaturas “Conforto” e “Noite” e os intervalos de tempo relacionados podem ser programa- dos da seguinte maneira: • Entre no modo “Stand-by” e pressione o botão [-] durante pelo menos 3 segundos.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E INSTRUÇÕES DE USO • Pressione o botão [Prog] para retornar ao modo “Stand-by”. L. Notas • Nota 1: Quando o símbolo está ativado, o elemento de aquecimento está ativo. • Nota 2: Este ícone ““ indica que o sinal do controle remoto está sendo recebido. Não dispo- nível no modelo ECO.
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH Der Handtuchhalter verfügt über einen digitalen Zeitthermostat zur automatischen Temperaturregelung. den. Diese Steuerung hat ein modernes und einfaches Design, das für alle Arten von Umgebungen geeignet ist. SEHR WICHTIG • Lesen Sie die Installations- und Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und in Betrieb nehmen.
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH nicht. • Beschädigte Stromkabel dürfen ausschließlich vom Hersteller oder von einem autorisierten Servicecenter ausgetauscht werden. • Lagern und transportieren Sie das Heizelement ausschließlich in der Schutzverpackung. • Der Austausch des Heizelementes kann ausschließlich durch den Produkthersteller erfolgen. •...
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH • Stellen Sie sicher, dass der Handtuchhalter nicht undicht ist. • Der Handtuchhalter sollte immer mit dem Bedienelement auf der Un- terseite platziert werden. • Der Handtuchhalter wird nicht direkt auf eine Steckdose gestellt. • • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der in der technischen •...
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH • Modus „Timer 2h“: Die elektronische Steuerung schaltet das Heizelement unabhängig von der eingestellten Temperatur für 2 Stunden ein. Nach Ablauf der 2 Stunden kehrt das Gerät in den vorherigen Betriebsmodus zurück. Aus Sicherheitsgründen wird während der zwei Stun- den dieses Zeitraums die Umgebungstemperatur automatisch so geregelt, dass 32 °C nicht überschritten werden.
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH • Es können zwei verschiedene Temperaturniveaus eingestellt werden: • “Komfort” -Temperatur: ist die Temperatur, die für die Modi “Chrono” und “Komfort” verwendet wird. • Nachttemperatur: Dies ist die Temperatur, die für die Modi Nacht und Timer verwendet wird.Sie können die gewünschte „Komfort“...
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH Drücken Sie zum Aktivieren dieser Funktion die Taste [Prog], bis das Symbol “Chrono” angezeigt wird. • Aktivieren Sie den Standby-Modus und drücken Sie die [-] - Taste mindestens 3 Sekunden lang. • Am oberen Bildschirmrand wird die Meldung “Set” angezeigt. •...
INSTALLATIONS- UND BENUTZERHANDBUCH L. Notizen Wenn das Symbol leuchtet, ist das Heizelement aktiv. : Dieses Symbol zeigt an, dass das Fernbedienungssignal empfangen wird. Nicht im ECO-Modell verfügbar. zu verlieren. Der Handtuchhalter ist mit einem Infrarotempfänger ausgestattet und kann daher über die optionale tionen sind auf der Fernbedienung verfügbar.
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI A. Introduction TRÈS IMPORTANT • • Observez attentivement les avertissements. • • • AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION! • avant d’utiliser l’appareil. • • Toute autre utilisation est interdite. • des serviettes ou un autre type de vêtement, vous devez vous •...
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI • • l’emballage de protection. • • l’appareil que sous surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • produit. • surveillance. • Pour le nettoyage et l’entretien du porte-serviettes, vous ne devez • Vous ne devez pas utiliser le produit avant son installation complète et correcte.
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI C. Guide d’installation • Assurez-vous que le porte-serviettes ne fuit pas. • commande en bas. • • • Assurez-vous que la tension secteur est la même que • • • • ATTENTION! Ne faites pas pivoter l’appareil. •...
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI • ON / STAND-BY Appuyez sur la touche «ON / STAND-BY» pour allumer l’appareil ou pour passer en mode «Stand- • MODO CONFORT ET NUIT • • MODE CONFORT • • • MODE NUIT • •...
Seite 37
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI • • MODO MINUTAIRE 2H • Appuyez sur le bouton [Prog] jusqu’à ce que l’icône “Timer 2h” apparaisse. Le sèche-serviettes est appuyant simplement sur [Prog]. • MODO CRHONO Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton [Prog] jusqu’à ce que l’icône “Chrono” apparaisse. Passez en mode «Stand-by»...
MANUEL D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI Pour activer cette fonction: • Entrer en mode «veille». • Appuyez sur le bouton [+] pendant 3 secondes. • • Appuyez sur le bouton [Prog] pour revenir au mode “Stand-by”. L. Notes Non disponible dans le modèle ECO. N.
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO A. Introduzione Il portasciugamani incorpora un cronotermostato digitale per il controllo automatico della temperatura. Tramite un sensore esterno è in grado di mantenere la temperatura ambiente al valore desiderato. Questo controllo ha un design moderno e semplice, adatto a tutti i tipi di ambienti. MOLTO IMPORTANTE: •...
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO centro di assistenza autorizzato. • Conservare e trasportare l’elemento riscaldante esclusivamente nella confezione protettiva. • esclusivamente dal produttore del prodotto. • I bambini di età inferiore a 8 anni e le persone con ridotte capacità sotto controllo.
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO C. Guida all’installazione • Assicurarsi che il portasciugamani non presenti perdite. • Il portasciugamani deve essere sempre posizionato con il controllo sul fondo. • Il portasciugamani non verrà posizionato direttamente sopra una pre- sa elettrica. •...
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO • Modalità “Frost”: il controllo elettronico mantiene la temperatura ambiente sopra i 7 °C. • Modalità “Timer 2h”: il controllo elettronico mantiene la resistenza accesa per un periodo di sitivo torna alla modalità operativa precedente. Per motivi di sicurezza, durante le due ore di questo periodo di tempo, la temperatura ambiente viene controllata automaticamente per non superare i 32 °C •...
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO • MODALITÀ COMFORT E NOTTE È possibile stabilire due diversi livelli di temperatura: • Temperatura “Comfort”: è la temperatura utilizzata per le modalità “Chrono” e “Comfort”. • Temperatura “Notte”: è la temperatura utilizzata per le modalità “Notte” e “Timer”. È...
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO verrà automaticamente disattivata dopo un periodo di 2 ore e il dispositivo tornerà alla modalità pre- cedentemente impostata. L’utente può passare a un’altra modalità operativa in qualsiasi momento semplicemente premendo [Prog]. • MODALITÁ CRONO intervalli di tempo possono essere programmati come segue: Accedere alla modalità...
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO • Premere il tasto [+] per 3 secondi. • Premere il tasto [+] per abilitare o disabilitare la funzione. • Premere il tasto [Prog] per tornare alla modalità “Stand-by”. della stanza e lontano da correnti d’aria o se il termostato è posizionato vicino a una fonte di calore esterna o se la variazione in La temperatura nella stanza è...
MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO ECO DESIGN-ECO DISEÑO-ECO DESENHO-ÖKO- DSIGN-ÉCO CONCEPTION Art der Heizleistung / Raumtemperaturregelung-Type Units-Unidades temperatura interior- no-non-nein Two or more manual levels, without indoor temperature control-Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior-Em duas ou mais fases manuais, sem comando da temperatura interior-Zwei oder mehr no-non-nein With internal temperature control by mechanical thermostat-Con control de temperatura interior mediante ter- mostato mecánico-Com comando da temperatura interior por termóstato mecánico-Mit interner TemperaturreMit...
Seite 47
Value-Valor-Wert-Valeur-Valore Unit Unidad Symbol Unidade Simbolo 1000 1200 Einheit Symbole Unità P nom 0,35 0,40 0,60 0,70 0,85 1,00 sance thermique nominale-Potenza termica nomi- nale P min [N.A.] [N.A.] [N.A.] [N.A.] [N.A.] [N.A.] [N.A.] 0,35 0,40 0,60 0,70 0,85 1,00 termica continua 44000 44000 44000 44000 44000 44000 44000 leistung-À...