Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bella Luisa
100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL
DE // Betriebsanleitung
GB // Instruction Manual
FR // Avertissement de sécurité
IT
// Avvertenze di sicurezza
ES // Indicaciones de seguridad
NL // Veiligheidsinstructies
PT // Manual de instruções
PL // Instrukcja obsługi
CZ // Návod k použití
500108055 // Stand: Dezember 2022
2.4 GHz
HU // Használati útmutató
SI
FI
SE // Bruksanvisning
NO // Bruksanvisning
DK // Driftsvejledning
BG // инструкция за експлоатация
RO // Instrucțiuni de operare
HR // Upute za uporabu
// Navodila za uporabo
// Käyttöohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carson Bella Luisa 2.4 GHz

  • Seite 1 Bella Luisa 2.4 GHz 100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL DE // Betriebsanleitung HU // Használati útmutató GB // Instruction Manual // Navodila za uporabo FR // Avertissement de sécurité // Käyttöohje SE // Bruksanvisning // Avvertenze di sicurezza ES // Indicaciones de seguridad NO // Bruksanvisning DK // Driftsvejledning NL // Veiligheidsinstructies...
  • Seite 2: Zeichenerklärung / Legend Table

    ZEICHENERKLÄRUNG / LEGEND TABLE Lampe leuchtet richtig, gut Piep / Ton an lamp lights up right, good beep / sound on Lampe blinkt falsch, nicht gut lautlos / Ton aus lamp flashes wrong, not good silent / sound off Lampe aus – Akku voll erlaubt langsam lamp off –...
  • Seite 3 2x LR06 (AA) LED red LiPo 7.4 V 1200 mAh...
  • Seite 4 25 min.
  • Seite 5 max. 40-50m...
  • Seite 6: Sicherheitsanweisungen Lithium-Akkus

    Einhaltung von Montage- bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen • Unbedingt empfohlene Lade-/Entladeströme einhalten. Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya / Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder • Die Hülle des Akkus darf nicht beschädigt werden. Unbedingt Beschädigungen durch scharfe Kosten übernehmen.
  • Seite 7: Declaration Of Conformity

    • Do not fail to keep to the recommended charge/discharge current. maintenance, Tamiya / Carson can accept no liability for loss, damage or costs incurred. Any claim • The battery casing must not be damaged. It is essential to avoid damage by sharp objects for damages that may result from operation, failure or faulty operation or that is in any way related such as knives or the like, from dropping, impact, bending etc.
  • Seite 8: Déclaration De Conformité

    • Ne laissez jamais l’accu sans surveillance en cours de recharge et/ou d’utilisation. de l’accu et son entretien, Tamiya / Carson refuse toute prise en charge des pertes, dommages et frais • Respectez impérativement les courants de charge et de décharge recommandés.
  • Seite 9: Dichiarazione Di Conformità

    Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto possono essere modificati senza preavviso. La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com Dichiarazione di conformità: Il simbolo del cassonetto barrato apposto sul prodotto, sulla confezione o nelle con la presente la TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH &...
  • Seite 10: Declaración De Conformidad

    • No dejar la batería nunca sin vigilancia mientras se está cargando. Tamiya / Carson no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. • Respetar siempre la corriente de carga/descarga recomendada.
  • Seite 11: Verklaring Van Overeenstemming

    • Accu tijdens het laden en/of gebruik nooit zonder toezicht laten. en het onderhoud ervan kunnen uitvoeren, kan Tamiya / Carson geen enkele aansprakelijkheid voor • Houd u beslist aan aanbevolen laad-/ontlaadstromen.
  • Seite 12: Declaração De Conformidade

    • Nunca deixe a bateria sem supervisão durante o carregamento e/ou a utilização. funcionamento, bem como a substituição e manutenção da bateria, a Tamiya / Carson não assumirá • Observe as correntes de carga/descarga recomendadas.
  • Seite 13 • Podczas ładowania i/lub używania akumulator nie może pozostawać bez nadzoru. montażu i eksploatacji a także wymiany akumulatora i jego konserwacji, Tamiya / Carson nie może • Koniecznie stosować zalecane wartości prądu ładowania/rozładowania.
  • Seite 14: Prohlášení O Shodě

    • Dodržujte nabíjecí a vybíjecí proudy. akumulátoru a jeho údržbu, společnost Tamiya / Carson nenese žádnou odpovědnost za • Plášť akumulátoru se nesmí poškodit. Vyhněte se poškozením způsobeným ostrými ztráty, škody nebo náklady. Zamítá se proto jakýkoli nárok na náhradu škody vyplývající nebo předměty, jako jsou nože a podobně, pádem, nárazy, ohýbáním atd.
  • Seite 15: Megfelelőségi Nyilatkozat

    üzemeltetési utasítások, valamint az akku cseréjének és karbantartásának ellenőrzése, a • Az akkut töltés és/vagy üzemelés közben soha nem szabad felügyelet nélkül hagyni. Tamiya / Carson semmilyen felelősséget nem tud vállalni a keletkezett veszteségekért, károkért • Feltétlenül be kell tartani az ajánlott töltési/kisütési áramokat.
  • Seite 16: Izjava O Skladnosti

    • Brezpogojno upoštevajte priporočene tokove polnjenja/praznjenja. vzdrževanjem, Tamiya/Carson ne more prevzeti odgovornosti za izgube, škodo ali stroške. • Ovoj akumulatorja ne sme biti poškodovan. Brezpogojno se izogibajte poškodbam z ostrimi Zato zavračamo vse zahtevke za povračilo škode, ki bi lahko nastala zaradi uporabe, izpada ali...
  • Seite 17: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Älä koskaan jätä akkua valvomatta lataamisen ja/tai käytön aikana. Tamiya / Carson ota mitään vastuuta menetyksistä, vahingoista tai kustannuksista. Kaikkinaiset • Noudata ehdottomasti suositeltuja lataus-/purkuvirtoja. vahingonkorvausvaateet, jotka saattavat syntyä käytön, käyttöhäiriön tai toimintavirheen •...
  • Seite 18 • Ackumulatorns hölje får inte skadas. Det är viktigt att undvika skador på grund av vassa ackumulatorn dess underhåll kan Tamiya/Carson inte överta något ansvar för förluster, föremål som knivar eller liknande eller på grund av fall, stötar, böjningar. Skadade skador eller kostnader.
  • Seite 19 • La aldri batteriet være uovervåket under lading og/eller bruk. og dets vedlikehold, kan Tamiya/Carson ikke påta seg noe ansvar for tap, skade eller utgifter. • Anbefalt lade-/utladningsstrøm må overholdes.
  • Seite 20 • Overhold ubetinget de anbefalede opladnings-/afladningsstrømme. og dets vedligeholdelse, kan Tamiya / Carson ikke påtage sig noget ansvar for tab, skader eller • Batteriets indkapsling må ikke beskadiges. Undgå ubetinget skader grundnet skarpe omkostninger.
  • Seite 21 разреждането, начина на използване, спазването на монтажните, съотв. експлоатационните указания, • Никога не оставяйте акумулаторната батерия без надзор по време на зареждането и/или както и смяната на акумулаторната батерия и нейната поддръжка, Tamiya / Carson не може да поеме експлоатацията.
  • Seite 22: Declarație De Conformitate

    încărcarea/ descărcarea, manipularea, respectarea instrucțiunilor de asamblare sau de utilizare, precum și • Respectați obligatoriu intensitățile recomandate ale curenților de încărcare/ descărcare. înlocuirea și întreținerea acumulatorilor, Tamiya / Carson nu își poate asuma nicio responsabilitate cu privire • Nu este permisă existența de deteriorări la nivelul carcasei acumulatorilor. Preveniți obligatoriu la pierderi, daune sau costuri generate ca urmare a utilizării produsului.
  • Seite 23: Izjava O Sukladnosti

    • Pridržavajte se preporučenih struja punjenja / pražnjenja. njezino održavanje, Tamiya / Carson ne prihvaća nikakvu odgovornost za gubitke, oštećenja • Kućište baterije ne smije se oštetiti. Izbjegavajte oštećenja od oštrih predmeta, kao što ili troškove.
  • Seite 24 Werkstraße 1 // D-90765 Fürth // www.carson-modelsport.com +49 3675 7333 343 Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8 -12 Uhr & 12.30 -16 Uhr // Fr 8 -12.30 Uhr CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // 96515 Sonneberg...

Diese Anleitung auch für:

500108055

Inhaltsverzeichnis