Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Lichaamsvetweegschaal
Balance impédancemètre
Körperfettwaage
MD 14659
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE / ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST
022 00 61 98
www.medion.be
Art.-Nr./N° ref: 8511
01/17 A
27085110
01/17 A
8511

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg MD 14659

  • Seite 1 Lichaamsvetweegschaal Balance impédancemètre Körperfettwaage MD 14659 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST 022 00 61 98 www.medion.be Art.-Nr./N° ref: 8511 01/17 A VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE / ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 27085110 01/17 A 8511...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ................4 Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........4 Gebruik voor het beoogde doel ..............4 Veiligheidsinstructies .................. 5 4.1. Algemeen ......................... 6 4.2. Juiste omgang met batterijen ................7 Inhoud van de verpakking ................9 Batterijen plaatsen ..................9 Opmerkingen over de metingen ..............
  • Seite 3: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat voor het eerst in gebruik neemt en neem vooral de veiligheidsinstructies in acht! Alle handelingen aan en met dit apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd zoals in deze handleiding is beschreven. Bewaar deze handleiding om later te kunnen raadplegen.
  • Seite 4: Veiligheidsinstructies

    Dit apparaat is geen medisch product. Gebruik het apparaat dus niet voor medische diagnosedoeleinden. Het apparaat dient uitsluitend voor privégebruik en kan geen medische maatrege- len vervangen. 4. Veiligheidsinstructies  Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïns-...
  • Seite 5: Algemeen

    WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar! Er bestaat gevaar voor verstikking door het inademen of inslikken van kleine onderdelen of verpakkingsfolie.  Houd verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen. 4.1. Algemeen  Plaats de weegschaal alleen op een stevige, vlak- ke ondergrond.  Bescherm de weegschaal tegen vocht. ...
  • Seite 6: Juiste Omgang Met Batterijen

     Gebruik het apparaat beslist niet meer als het beschadigd is, want dan bestaat er een risico op letsel.  Om risico's te voorkomen dient u bij technische problemen contact op te nemen met het Medion Service Center of een ander vakkundig servicebedrijf .
  • Seite 7  Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/–).  Bij foutief vervangen van de batterijen kunnen deze explode- ren! Vervang de batterij alleen door eenzelfde of een gelijk- waardig type.  Probeer gewone batterijen nooit op te laden. Hierbij bestaat gevaar voor explosie! ...
  • Seite 8: Inhoud Van De Verpakking

    5. Inhoud van de verpakking Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: • Digitale weegschaal met lichaamsvetmeting • 1 x 3 V Lithium-knoopcel van het type CR2032 • Handleiding, garantiebewijs 6. Batterijen plaatsen Het apparaat wordt gevoed met een 3 V Lithium-knoopcelbatterij van het type CR2032.
  • Seite 9: Lichaamsvet

    totale gewicht van de persoon. Aan de hand van deze gegevens wordt het aandeel lichaamsvet berekend. 7.2. Lichaamsvet Te veel lichaamsvet is ongezond. Belangrijker is nog dat een te hoog gehalte lichaamsvet, meestal gepaard gaat met een verhoogd bloedvetgehalte en het risi- co op verschillende ziekten zoals diabetes, hartaandoeningen, hoge bloeddruk etc.
  • Seite 10: Lichaamswater

    Mannen Laag vetge- Normaal vet- Hoog vetge- Zeer hoog Leeftijd halte gehalte halte vetgehalte 6 - 12 < 7 7 - 18 18 - 25 > 25 13 - 19 < 8 8 - 19 19 - 25 > 25 20 - 39 <...
  • Seite 11: Spiermassa

    Sporters hebben over het algemeen minimaal een 5% hoger gehalte aan lichaams- water. Met toenemende leeftijd, daalt het gehalte aan lichaamswater met ca. 10%. 7.4. Spiermassa De spiermassa is de motor van ons lichaam. In de spieren vindt het grootste deel van ons energieverbruik plaats.
  • Seite 12: Oorzaken Voor Onnauwkeurige Meetresultaten

    Gewicht [pond] 6’6 Ondergewicht Normaal gewicht Overgewicht Zwaarlijvigheid BMI <18.5 BMI18.5-25 BMI 25-30 BMI >30 6’3 5’11 5’7 5’3 4’11 Gewicht [kilogram] 7.7. Oorzaken voor onnauwkeurige meetresultaten De analyse is gebaseerd op de meting van de elektrische lichaamsweerstand. Eet- en drinkgewoonten gedurende de dag en de individuele levensstijl zijn van invloed op de waterhuishouding.
  • Seite 13: Overzicht Van Het Apparaat

    Afwijkende of onwaarschijnlijke resultaten kunnen optreden bij: • personen met osteoporose • personen met een dialysebehandeling • personen die cardiovasculaire medicijnen gebruiken • personen met een dikke eeltlaag onder de voeten • sporters die meer dan 10 uur per week intensief trainen en een rusthartslag heb- ben van minder dan 60 bpm •...
  • Seite 14: Het Scherm

    8.1. Het scherm Kcal Display voor de weergave van het gewicht, calorieënverbruik, BMI Weergave van het huidige gewicht, verschil doelgewicht/huidig gewicht, streefgewicht Gewicht in kg of pond BMI (Body Mass Index) Calorieënbehoefte Balkindicatie bereiken streefgewicht Geheugenplaats Atleet Mannelijke gebruiker/vrouwelijke gebruiker WAT: gehalte water, BON: gehalte botmassa, cm: lichaamslengte in cm FAT: gehalte lichaamsvet, MUS: gehalte spiermassa, Age: leeftijd 9.
  • Seite 15: Gewicht Bepalen

    water en spiermassa kunt uitvoeren en de BMI (Body Mass Index) kunt berekenen. Hiervoor zijn twaalf geheugenplaatsen beschikbaar. De persoonlijke gegevens zijn: geslacht, lichaamsbouw, leeftijd en lengte. Wanneer er niet binnen ca. 20 seconden gegevens worden ingevoerd, wordt de weegschaal uitgeschakeld.
  • Seite 16 mag geen crème op zitten. Sta met rechte benen, zonder de knieën te buigen op de weegschaal en let erop dat de knieën elkaar niet raken.  Druk op om de weegschaal in te schakelen en wacht totdat het apparaat op 0.0 is geschakeld.
  • Seite 17: Functie Streefgewicht

    Gemeten procentueel aandeel spier- en botmassa in kg en weergave van de dagelijkse caloriebehoef- Kcal te voor dit gewicht per dag (om het streefgewicht te bereiken). De weergave van de meetwaarden wordt meerdere keren herhaald. Daarna wordt de weegschaal automatisch uitgeschakeld. De som van de waarden voor lichaamsvet, lichaamswater en spiermassa kan hoger zijn dan 100%.
  • Seite 18: Foutmeldingen

    12. Foutmeldingen Display Foutmelding Initialisatiefout. ERR0 Voer een nieuwe meting uit voor een correct resultaat. De meetbare stroom ligt buiten het meetbereik. ERR2 Ga alleen blootsvoets op de weegschaal staan. Reinig eventueel de sensoren met een droge doek en voer de meting opnieuw uit. ERR3 Het aandeel lichaamsvet ligt buiten het meetbereik.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Lever het afgedankte apparaat voor recycling in bij een inzamelpunt voor elektrisch afval of een algemeen inzamelpunt voor recycling. Neem voor verdere informatie contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst of met uw gemeente. Batterijen Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Batterijen moeten op een inza- melpunt voor oude batterijen worden ingeleverd.
  • Seite 20: Colofon

    16. Colofon Copyright © 2016 Uitgave: 14/09/2016 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabri- kant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland...
  • Seite 22 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............24 Symboles et avertissements utilisés ............24 Utilisation conforme .................. 24 Consignes de sécurité................25 4.1. Généralités ......................26 4.2. Manipulation sûre des piles ................27 Contenu de l'emballage ................29 Insertion de la pile ..................29 Remarques relatives aux mesures ............
  • Seite 23: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité ! Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécu- tées uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Il ne s'agit pas d'un produit médical. Ne l'utilisez donc pas pour établir un diagnostic médical. Elle est destinée uniquement à un usage privé et ne peut en aucun cas se substituer à des mesures médicales. 4. Consignes de sécurité ...
  • Seite 25: Généralités

    AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation ! L'ingestion ou l'inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d'emballage hors de portée des en- fants. 4.1. Généralités  Placez la balance sur un sol stable et plan. ...
  • Seite 26: Manipulation Sûre Des Piles

     En cas de dommages de la balance, arrêtez immédiatement de l'utiliser : vous risqueriez de vous blesser.  Afin d'éviter tout danger, adressez-vous au SAV Medion ou à un autre atelier spécialisé si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. ...
  • Seite 27  Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile ! Remplacez toujours la pile uniquement par une pile du même type ou de type équivalent.  N'essayez jamais de recharger des piles. Risque d'explosion !  Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une sour- ce de chaleur intense (p.
  • Seite 28: Contenu De L'emballage

    5. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants sont présents : • Balance impédancemètre • 1 pile bouton au lithium de 3 V de type CR2032 • Mode d'emploi, carte de garantie 6. Insertion de la pile Une pile bouton au lithium de 3 V de type CR2032 est fournie avec cette balance.
  • Seite 29: Remarques Relatives Aux Mesures

    7. Remarques relatives aux mesures 7.1. Mode de fonctionnement La balance impédancemètre détermine le taux de masse musculaire, de graisse cor- porelle, de masse hydrique et de masse osseuse par rapport au poids total. Pour la mesure du taux de graisse corporelle, le plateau de la balance comporte à l'intérieur des électrodes mesurant la résistance électrique dans le corps.
  • Seite 30: Masse Hydrique

    Féminin Taux de Taux de Taux de Taux de Âge graisse graisse graisse graisse faible normal élevé très élevé 60 – 79 < 25 25 – 36 36 – 42 > 42 Athlète 12 – 25 Masculin Taux de Taux de Taux de Taux de Âge...
  • Seite 31: Masse Musculaire

    7.3.1. Pourcentage de masse hydrique normal Féminin Masculin Enfant > 58 > 60 Adulte > 52 > 58 Athlète > 56 > 60 Les sportifs ont généralement un taux de masse hydrique supérieur d'au moins 5 %. Avec l'âge, le taux de masse hydrique baisse d'env. 10 %. 7.4.
  • Seite 32: Body Mass Index (Bmi)

    7.6. Body Mass Index (BMI) Le Body Mass Index (BMI) ou indice de masse corporelle (IMC) indique si vous êtes maigre, en surpoids ou si vous avez le poids idéal. Sa valeur représente le rapport entre la taille et le poids. Le tableau suivant montre les différentes répartitions de la masse corporelle.
  • Seite 33 • Après un bain, la balance peut afficher un taux de graisse corporelle trop bas et un taux de masse hydrique trop élevé. • Le résultat peut être plus élevé après un repas. • Pour les femmes, les résultats varient en fonction du cycle. •...
  • Seite 34: Vue D'ensemble De L'appareil

    8. Vue d'ensemble de l'appareil Écran : mise en marche/arrêt Régler une valeur supérieure Régler une valeur inférieure S E T : confirmer une saisie Plateau avec capteurs de mesure 8.1. L'écran d'affi chage Kcal Emplacements pour affichage de poids, calories brûlées, BMI Affichage de poids actuel, différence poids idéal/poids actuel, poids idéal Poids en kg ou livres BMI (Body Mass Index)
  • Seite 35: Préparer La Balance

    Besoins caloriques Affichage sous forme de barre de la progression jusqu'au poids idéal Emplacement mémoire Athlète Utilisateur masculin / Utilisateur féminin WAT : taux de masse hydrique, BON : taux de masse osseuse, cm : taille en cm FAT : taux de graisse corporelle, MUS : taux de masse musculaire, Age : âge 9.
  • Seite 36: Mesurer Le Poids

    Votre poids actuel est mesuré. 10. Mesurer le poids Vous pouvez aussi avec cette balance impédancemètre simplement vous peser.  Avant la mesure, réglez l'unité de poids souhaitée.  Montez sur la balance.  La balance se met automatiquement en marche et mesure votre poids. ...
  • Seite 37 Exécution des autres mesures. Restez sur la balance. Pourcentage de graisse corporelle et de masse hyd- rique mesuré. Différence entre poids actuel et poids idéal mesurée. Pourcentage de masse musculaire et osseuse mesu- ré en kg, affichage du BMI (Body Mass Index). Pourcentage de masse musculaire et osseuse mesu- ré...
  • Seite 38: Fonction De Mesure Du Poids Idéal

    11.1. Fonction de mesure du poids idéal La fonction de mesure du poids idéal se base sur les mesures de poids, taux de graisse corporelle, masse hydrique et masse osseuse ainsi que sur le BMI. L'affichage sous forme de barre indique la progression jusqu'au poids idéal. 1.
  • Seite 39: Messages D'erreur

    12. Messages d'erreur Écran Message d'erreur Erreur d'initialisation. ERR0 Effectuez une nouvelle mesure pour obtenir un résultat correct. Le courant mesurable se trouve en dehors de la plage de mesure. Ne montez sur la balance que les pieds nus. Nettoyez si nécessaire la ERR2 plante de vos pieds à...
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement. Remettez l'appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques ou une déchetterie. Pour plus de renseignements, veuillez vous adresser à une entreprise de recyclage locale ou à...
  • Seite 41: Mentions Légales

    16. Mentions légales Copyright © 2016 Situation : 14/09/2016 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété...
  • Seite 42 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ................... 44 Verwendete Warnsymbole und Signalwörter ......... 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............44 Sicherheitshinweise .................. 45 4.1. Allgemeines ......................46 4.2. Richtig mit Batterien umgehen ..............47 Lieferumfang ..................... 49 Batterien einlegen ..................49 Hinweise zu den Messungen ..............50 7.1.
  • Seite 43: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin- weise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Gebrauch auf.
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    durchzuführen. Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Medizinprodukt. Be- nutzen Sie das Gerät also nicht für eine medizinische Diagnostik. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zu ver- wenden und kann keine ärztlichen Maßnahmen ersetzen. 4. Sicherheitshinweise ...
  • Seite 45: Allgemeines

    WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. 4.1. Allgemeines  Stellen Sie die Waage nur auf feste, ebene Böden.  Schützen Sie die Waage vor Feuchtigkeit. ...
  • Seite 46: Richtig Mit Batterien Umgehen

     Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen auf keinen Fall weiter, da Verletzungsgefahr besteht.  Wenden Sie sich an das Medion Service Center, wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden. ...
  • Seite 47  Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Polarität (+/–).  Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Ex- plosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterien nur durch densel- ben oder einen gleichwertigen Typ.  Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es be- steht Explosionsgefahr! ...
  • Seite 48: Lieferumfang

    5. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • Digitale Körperfettwaage • 1 x 3 V Lithium-Knopfzelle der Größe CR2032 • Bedienungsanleitung, Garantiekarte 6. Batterien einlegen Die Waage wird mit einer 3 V Lithium-Knopfzelle der Größe CR2032 ausgeliefert. Im Auslieferungszustand des Gerätes ist die Batterie bereits eingelegt.
  • Seite 49: Hinweise Zu Den Messungen

    7. Hinweise zu den Messungen 7.1. Funktionsweise Die Körperfettwaage stellt den Anteil der Muskelmasse, des Körperfetts, Körper- wassers und Knochenmasse am Gesamtgewicht dar. Zur Messung des Körperfetts befinden sich in der Standfläche der Waage Elektroden, die den elektrischen Wi- derstand im Körper messen. Das magere Körpergewebe hat einen niedrigeren Wi- derstand als das fette Körpergewebe.
  • Seite 50: Körperwasser

    Weiblich Geringer Normaler Hoher Sehr hoher Alter Fettanteil Fettanteil Fettanteil Fettanteil Athlet 12 – 25 Männlich Geringer Normaler Hoher Fett- Sehr hoher Alter Fettanteil Fettanteil anteil Fettanteil 6 – 12 < 7 7 – 18 18 – 25 > 25 13 –...
  • Seite 51: Muskelmasse

    7.3.1. Normaler prozentualer Anteil des Körperwassers Weiblich Männlich Kind > 58 > 60 Erwachsener > 52 > 58 Athlet > 56 > 60 Sportler haben generell mindestens 5 % mehr Körperwasseranteil. Mit zunehmen- dem Alter reduziert sich der Wasseranteil um ca. 10 %. 7.4.
  • Seite 52: Body Mass Index (Bmi)

    7.6. Body Mass Index (BMI) Der Body Mass Index (BMI) zeigt an, ob Sie Unter-, Über- oder Idealgewicht haben. Der Wert stellt das Verhältnis der Körpergröße zum Gewicht dar. Die folgende Tabel- le zeigt die verschiedenen Einteilungen der Körpermasse. Gewicht [Pfund] 6’6 Untergewicht Normalgewicht...
  • Seite 53: Geräteübersicht

    wasseranteil angezeigt werden. • Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher sein. • Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwankungen auf. • Bei Verlust von Körperwasser bedingt durch eine Erkrankung oder nach körper- licher Anstrengung (Sport). Nach einer sportlichen Betätigung warten Sie bis zur nächsten Messung 6 bis 8 Stunden.
  • Seite 54: Das Display

    8.1. Das Display Kcal Stellen für Anzeige des Gewichts, Kalorienverbrauchs, BMI Anzeige für Ist-Gewicht, Differenz Zielgewicht/Ist-Gewicht, Zielgewicht Gewicht in kg oder Pfund BMI (Body Mass Index) Kalorienbedarf Balkenanzeige Erreichen des Zielgewichts Speicherplatz Athlet Männlicher Benutzer / Weiblicher Benutzer WAT: Wasseranteil, BON: Knochenanteil, cm: Größe in cm FAT: Fettanteil, MUS: Muskelanteil, Age: Alter 9.
  • Seite 55: Gewicht Messen

    massenmessung sowie die BMI-Ermittlung (Body Mass Index) vornehmen können. Es stehen hierfür zwölf Speicherplätze zur Verfügung. Die persönlichen Daten sind: Geschlecht, Körperbau, Alter und Größe. Wenn inner- halb von ca. 20 Sekunden keine Eingaben gemacht werden, schaltet sich die Waa- ge aus.
  • Seite 56 eingecremt sein. Stehen Sie mit durchgestreckten Beinen, ohne die Knie anzuwinkeln, auf der Waage und achten Sie darauf, dass sich die Knie nicht berühren.  Drücken Sie um die Waage einzuschalten und warten Sie, bis das Gerät auf 0.0 geschaltet hat. ...
  • Seite 57: Zielgewicht-Funktion

    Gemessener prozentualer Muskelmasse- und Kno- chenanteil in kg und Anzeige des Kalorienbedarfs für Kcal dieses Gewicht pro Tag (um das Zielgewicht zu errei- chen). Die Anzeige der Messwerte wird mehrmals wiederholt, danach stellt sich die Waage automatisch aus. Die Summe der Werte von Körperfett, -wasser und Muskeln kann über 100 % betra- gen.
  • Seite 58: Fehleranzeigen

    12. Fehleranzeigen Display Fehlermeldung Initialisierungsfehler. ERR0 Führen Sie eine erneute Messung durch, um ein ordentliches Ergeb- nis zu erzielen. Der messbare Strom liegt außerhalb des Messbereichs. Betreten Sie die Waage aussschließlich barfuß. Reinigen Sie ggf. Ihre ERR2 Fußsohlen mit einem trockenen Tuch und führen Sie die Messung er- neut durch.
  • Seite 59: Technische Daten

    Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert- stoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müs- sen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. 15.
  • Seite 60: Impressum

    16. Impressum Copyright © 2016 Stand: 14/09/2016 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel- lers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland...
  • Seite 62 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST 022 00 61 98 www.medion.be © Copyright © Copyright © Copyright Nadruk of vermenigvul- Toute réimpression ou Nachdruck oder Verviel- diging (ook gedeeltelijk) duplication (même par- fältigung (auch auszugs- uitsluitend met toestem- tielle) requiert l’autorisa- weise) nur mit Genehmi- ming van: tion de :...

Inhaltsverzeichnis