Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Hauswasserwerk
GB
Original operating instructions
Home waterworks
F
Instructions d'origine
Systemes domestiques de
distribution d'eau
I
Istruzioni per l'uso originali
Centralina idrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Husvandværk
S
Original-bruksanvisning
Hushållsvattenverk
CZ
Originální návod k obsluze
Domácí vodárna
SK
Originálny návod na obsluhu
Domáca vodáreň
NL
Originele handleiding
Watervoorzieningsinstallatie
9
Art.-Nr.: 41.731.18
Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 1
Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 1
GC-WW 6036
E
Manual de instrucciones original
Sistema doméstico de bombeo de
agua
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Kotitalousvesilaitos
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Домовый водопровод
SLO
Originalna navodila za uporabo
Hišni vodovod
H
Eredeti használati utasítás
Házi vízmű
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Hidrofor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υδρονομικη οικιακη εγκατασταση
I.-Nr.: 11029
21.08.2019 13:57:53
21.08.2019 13:57:53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.731.18

  • Seite 1 Original-bruksanvisning Hushållsvattenverk Instrucţiuni de utilizare originale Hidrofor Originální návod k obsluze Domácí vodárna Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Υδρονομικη οικιακη εγκατασταση Originálny návod na obsluhu Domáca vodáreň Originele handleiding Watervoorzieningsinstallatie Art.-Nr.: 41.731.18 I.-Nr.: 11029 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 1 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 1 21.08.2019 13:57:53 21.08.2019 13:57:53...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 2 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 2 21.08.2019 13:58:02 21.08.2019 13:58:02...
  • Seite 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 3 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 3 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 3 21.08.2019 13:58:02 21.08.2019 13:58:02...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    und Benutzer- Wartung dürfen Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht von Kindern ohne Beauf- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sichtigung durchgeführt werden. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Gefahr! se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Schwimmbecken verwendet werden. Gefahr! • Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreis- Gerät und Verpackungsmaterial sind kein lauf eingebaut werden. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Warnung! spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- stickungsgefahr! weisungen.
  • Seite 6: Technische Daten

    • 4. Technische Daten Eine undichte Saugleitung verhindert durch Luftansaugen das Ansaugen des Wassers. Netzanschluss .......230V ~ 50 Hz 5.2 Druckleitungsanschluss Aufnahmeleistung ......... 600 Watt • Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm Fördermenge max........3600 l/h (3/4”) sein) muss direkt oder über einen Ge- Förderhöhe max.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.2 Einlagerung • Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwin- Netzanschlussleitung terung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und Gefahr! trocken zu lagern. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller entleert werden.
  • Seite 8 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- Thermowäch- - Pumpe zerlegen und reinigen ter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen - Luft in der Saugleitung - Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Seite 9 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 11: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 12 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 12...
  • Seite 13 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 13 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 13 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 13 21.08.2019 13:58:06 21.08.2019 13:58:06...
  • Seite 14: Safety Regulations

    work. Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and Danger! damage. Please read the complete operating • Always inspect the equipment visually before instructions and safety regulations with due care. using it. Do not use the equipment if safety Keep this manual in a safe place, so that the in- devices are damaged or worn.
  • Seite 15: Layout And Items Supplied

    in a safe place for future use. Transport media: • For the pumping of clear water (fresh water), 2. Layout and items supplied rainwater or light suds/service water. • The maximum temperature of the fluid must not exceed +35°C if the equipment is opera- 2.1 Layout (Fig.
  • Seite 16: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6.3 Electrical connections • Connect the appliance to a 230 V ~ 50 Hz socket-outlet with earthing contact. Minimum Before you connect the equipment to the mains fuse 10 ampere. supply make sure that the data on the rating plate •...
  • Seite 17: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling 8.1 Servicing • If the equipment becomes clogged, connect the discharge line to the water line and dis- The equipment is supplied in packaging to pre- connect the suction hose. Open the water vent it from being damaged in transit. The raw line.
  • Seite 18: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start - No mains voltage - Check voltage - Pump rotor blocked -thermostat - Dismantle and clean pump switched off No intake - Intake valve not in water - Immerse intake valve in water - Pump chamber without water con- - Fill water into intake nection...
  • Seite 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 20: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 22 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 22 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 22 21.08.2019 13:58:09 21.08.2019 13:58:09...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    tant de cette utilisation. Les en- Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter fants ne doivent pas jouer avec certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des l‘appareil. Les enfants ne doivent blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de pas eff...
  • Seite 24: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • 3. Utilisation conforme à L’appareil ne doit jamais fonctionner à sec ni alors que la conduite d’aspiration est en- l’aff ectation tièrement fermée. La garantie du producteur est caduque pour tous les dommages de Domaine d’application : l’appareil ayant pour origine son fonctionne- •...
  • Seite 25: Données Techniques

    4. Données techniques d’aspiration ralentissent et empêchent le pro- cessus d’aspiration. • La conduite d’aspiration et celle de pression doivent être posées de telle manière qu’elles Branchement secteur .....230V ~ 50 Hz ne puissent exercer aucune pression méca- Puissance absorbée ......600 Watt nique sur l’appareil.
  • Seite 26: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    • L’appareil se déconnecte lorsque la pression Attention : videz auparavant complète- de mise hors circuit de 3 bars est atteinte. ment la poche à eau par le biais du bou- • Après chute de la pression due à la consom- chon de vidange d’eau (2).
  • Seite 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Vérifi er la tension - Roue à aubes est bloquée -Ther- - Démonter la pompe et la nettoyer mostat s’est arrêté Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas - Immerger la soupape d’aspiration...
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 31 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 31 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 31 21.08.2019 13:58:12 21.08.2019 13:58:12...
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    non devono venire eseguite dai Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare bambini se non sono sorvegliati. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Pericolo! istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. • Prima di ogni uso effettuate un controllo visivo Conservate bene le informazioni per averle a dell’apparecchio.
  • Seite 33: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio Avvertenza! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver- Domaine d’application: • tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau- Pour l’irrigation et l’arrosage d’espaces verts, sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. de carrés de légumes et de jardins •...
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche esercitare nessuna pressione meccanica sull’apparecchio. • La valvola aspirante deve essere immersa Allacciamento alla rete ....230V ~ 50 Hz nell’acqua ad una profondità tale da evitare Potenza assorbita ......... 600 Watt un funzionamento a secco dell’apparecchio Portata max..........3600 l/h in caso di abbassamento del livello d’acqua.
  • Seite 35: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • • Dopo un calo della pressione a causa del Sostituzione del cavo di alimentazione: consumo d’acqua, l’apparecchio si reinseris- Attenzione: Staccate la spina dalla presa ce automaticamente (pressione di inserimen- di corrente! Se il cavo di alimentazione è to di ca. 1,5 bar). difettoso deve venire sostituito solo da un elettricista specializzato.
  • Seite 36 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- - manca la tensione di rete - controllare la tensione cende - ruota della pompa bloccata - è in- - smontare e pulire la pompa tervenuto l’interruttore automatico La pompa non - valvola di aspirazione fuori - mettere la valvola di aspirazione in...
  • Seite 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 38: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 39: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 40 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 40 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 40 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 40 21.08.2019 13:58:15 21.08.2019 13:58:15...
  • Seite 41: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N dligeholdelse må ikke overlades Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til børn, medmindre det sker un- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå der opsyn. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Seite 42: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an- visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker- Anvendelse: • hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan Til vanding af parker, grøntsagsbede og haver • elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser Til drift af havevandere •...
  • Seite 43: Inden Ibrugtagning

    DK/N • 5. Inden ibrugtagning Det indbyggede temperaturværn beskytter motoren mod overbelastning og blokering. I tilfælde af overophedning kobler temperatur- Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, værnet automatisk maskinen fra; når maski- skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen nen er kølet af, kobler den til igen af sig selv. stemmer overens med netdataene.
  • Seite 44: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse måde vil tilstopning kunne afhjælpes i de fles- te tilfælde. • I trykbeholderen findes en udvidelig vandsæk Produktet leveres indpakket for at undgå trans- samt et luftrum, hvis tryk skal være maks. ca. portskader. Emballagen består af råmaterialer 1,3 bar.
  • Seite 45 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Driftsforstyrrelser Årsager Afhjælpning Motoren starter ikke - Netspænding mangler - Kontroller netspændingen - Pumpehjul blokeret termoværn har - Adskil pumpen, og rens den koblet fra Pumpen suger ikke - Sugeventil ikke i vand - Anbring sugeventil i vandet - Pumpehus uden vand - Fyld vand i pumpehuset - Luft i sugeledning...
  • Seite 46 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 47: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 48 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 49 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 49 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 49 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 49 21.08.2019 13:58:17 21.08.2019 13:58:17...
  • Seite 50: Säkerhetsanvisningar

    Fara! om säkerhetsanordningarna är skadade eller Innan maskinen kan användas måste särskilda slitna. Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra kraft. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Apparaten får endast användas till de an- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- vändningsändamål som anges i denna bruk- ningar.
  • Seite 51: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • 2. Beskrivning av maskinen samt Vid kontinuerlig drift bör den maximala tem- peraturen på vätskan som ska pumpas inte leveransomfattning överskrida +35°C. • Denna apparat får inte användas till att pum- 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) pa brännbara, gasavgivande eller explosiva 1.
  • Seite 52: Före Användning

    5. Före användning sorn. Vid överhettning kopplar temperatursensorn ur pumpen automatiskt och efter avkylningen kopplas pumpen auto- Innan du ansluter maskinen måste du övertyga matiskt in på nytt. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Varning! 6.
  • Seite 53: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning vas av och det otillräckliga trycket höjas via ventilen med hjälp av en däcktrycksmätare. Obs! Töm först vattensäcken komplett Produkten ligger i en förpackning som fungerar med avtappningspluggen för vatten (2). som skydd mot transportskador. Denna förpack- •...
  • Seite 54 10. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Motorn startar inte - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen - Pumphjul blockerat - termosensor - Demontera och rengör pumpen har kopplat ur Pumpen suger - Sugventil inte i vatten - Lägg ner sugventilen i vatten inte in - Pumputrymme utan vatten - Fyll på...
  • Seite 55 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 56 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 57 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 58 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 58 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 58 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 58 21.08.2019 13:58:20 21.08.2019 13:58:20...
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Nebezpečí! • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Před každým použitím proveďte vizuální bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním kontrolu přístroje. Přístroj nepoužívejte, pokud a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod jsou bezpečnostní zařízení poškozena nebo k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ opotřebována.
  • Seite 60: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní Čerpaná média: • pokyny a instrukce si uložte pro budoucí K čerpání čisté vody (sladká voda), dešťové použití. vody nebo lehce znečištěné mýdlové vody/ užitkové vody. • Maximální teplota čerpané kapaliny by v trva- 2. Popis přístroje a rozsah dodávky lém provozu neměla překročit +35 °C.
  • Seite 61: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu chráněn zabudovaným teplotním čidlem. Při přehřátí teplotní čidlo automaticky čerpadlo vypne a po ochlazení se přístroj opět sám Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- zapne. vém štítku souhlasí s údaji sítě. Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 62: Objednání Náhradních Dílů

    • V tlakové nádobě se nachází roztažitelný vodní prostor, jako též vzduchový prostor, jehož tlak by měl činit max. cca 1,3 baru. Pokud je do vodního prostoru čerpána voda, ten se rozpíná a zvyšuje tlak ve vzduchovém prostoru až po vypínací tlak. Při moc nízkém tlaku vzduchu by se měl tento opět zvýšit.
  • Seite 63: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla zabloko- - Čerpadlo rozložit a vyčistit váno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací ventil umístit do vody - Těleso čerpadla bez vody - Do tělesa čerpadla naplnit vodu - Vzduch v sacím vedení...
  • Seite 64 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 65: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 66: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 67 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 67 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 67 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 67 21.08.2019 13:58:22 21.08.2019 13:58:22...
  • Seite 68: Bezpečnostné Pokyny

    vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať dozorom. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Nebezpečenstvo! škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- • Pred každým použitím prístroja je potreb- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 69: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    • Nebezpečenstvo! Na prevádzkovanie trávnikového Prečítajte si všetky bezpečnostné pred- zavlažovania. • pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní Za použitia predradeného filtra bezpečnostných predpisov a pokynov môžu na odčerpávanie vody z rybníkov, potokov, mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz- dažďových nádrží, cisterien s dažďovou vo- nik požiaru a/alebo ťažké...
  • Seite 70: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky aby sa vzduch prítomný v nasávacom vedení mohol voľne dostať von zo systému. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete 5.3 Elektrické pripojenie o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- • Elektrické pripojenie sa uskutočňuje pomo- sia s údajmi elektrickej siete.
  • Seite 71: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia trického napätia, vytiahnite preto elektrickú zástrčku čerpadla von zo zásuvky. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- 8.1 Údržba nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- • Pri prípadnom upchatí prístroja pripojte bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu tlakové...
  • Seite 72: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa neroz- - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie bieha - Koleso čerpadla je blokované - te- - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo pelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
  • Seite 73 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 74: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 75: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 76 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 76 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 76 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 76 21.08.2019 13:58:25 21.08.2019 13:58:25...
  • Seite 77: Veiligheidsinstructies

    de gebruiker mogen niet zonder Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele toezicht door kinderen worden veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om uitgevoerd. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Gevaar! formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 78: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    3. Reglementair gebruik zwembassins. • Het apparaat mag niet worden ingebouwd in de drinkwaterkringloop. Toepassingsgebied: • Voor het irrigeren en gieten van plantsoenen, Waarschuwing! groentebedden en tuinen • Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin- Voor de werking van gazonsproeiers • gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de Met voorfilter voor het ontnemen van water veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen uit vijvers, beken, regentonnen, regenwater-...
  • Seite 79: Vóór Inbedrijfstelling

    Inschakeldruk bij ca.:....0,15 MPa (1,5 bar) ceerd door de kleinere drukslang. • Tijdens het aanzuigen moeten de in de Uitschakeldruk bij ca.: ....0,3 MPa (3 bar) drukleiding voorhanden zijnde afsluiters gemeten geluidsdrukniveau ..... 81,44 dB(A) (spuitmondstukken, kleppen etc.) helemaal onzekerheid ........... 7.65 dB opengedraaid zijn zodat de lucht vrij uit de zuigleiding kan ontsnappen.
  • Seite 80: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- bestellen van wisselstukken gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel Het apparaat is verregaand onderhoudsvrij. Voor • Artikelnummer van het toestel een lange levensduur raden wij echter een regel- •...
  • Seite 81 10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Motor start niet - Geen netspanning - Spanning controleren - Pompwiel zit vast - motor werd door - Pomp uit elkaar halen en schoon- zijn veiligheidsschakelaar uitge- maken schakeld Pomp zuigt niet aan - Zuigklep niet in het water - Zuigklep voldoende onderdompelen - Pompkamer zonder water...
  • Seite 82 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 83: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 84: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 85 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 85 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 85 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 85 21.08.2019 13:58:27 21.08.2019 13:58:27...
  • Seite 86: Instrucciones De Seguridad

    los niños jueguen con el aparato. Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Los niños no podrán realizar los serie de medidas de seguridad para evitar le- trabajos de limpieza y manteni- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- miento a no ser que estén vigila- tencias de seguridad.
  • Seite 87: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    el aparato provocados por un funcionamiento Peligro! en seco. ¡El aparato y el material de embalaje no son • No está permitido el uso del aparato en pisci- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- nas. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- •...
  • Seite 88: Características Técnicas

    4. Características técnicas deben colocarse de forma que no ejerzan presión mecánica sobre el aparato. • Es imprescindible sumergir la válvula de aspi- Tensión de red ......230 V ~ 50 Hz ración a profundidad suficiente, de modo que Consumo ..........600 vatios el aparato no pueda trabajar en seco al bajar Caudal de transporte máx.
  • Seite 89: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    la presión de 3 bares. red eléctrica! En caso de que el cable • Una vez reducida la presión por el consumo de red esté defectuoso, su cambio será de agua, el aparato se conecta automática- llevado a cabo únicamente por un electri- mente (presión de conexión aprox.
  • Seite 90: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión - La rueda de la bomba está blo- - Desmontar la bomba y limpiarla queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada La bomba no aspira - La válvula de aspiración no está...
  • Seite 91 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 92: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 93: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 94 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 94 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 94 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 94 21.08.2019 13:58:29 21.08.2019 13:58:29...
  • Seite 95 Vaara! Vaara! • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Ennen joka käyttöä tarkasta laite silmämää- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden räisesti. Älä käytä laitetta, jos sen turvavarus- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / teet ovat vahingoittuneet tai kuluneet loppuun. nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Älä...
  • Seite 96 • 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Pumpattavan nesteen suurin lämpötila ei saa ylittää +35°C jatkuvassa käytössä. sisältö • Tällä laitteella ei saa pumpata mitään sytty- viä, kaasuuntuvia tai räjähdysalttiita nesteitä. 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) • Syövyttävien nesteiden (happojen, lipeiden, 1.
  • Seite 97: Verkkojohdon Vaihtaminen

    6. Käyttö imuletku, imukori ja takaiskuventtiili, jotta välte- tään pitkät uudelleenimuajat ja pumpun tarpeeton • vahingoittuminen kivien ja kiinteiden vieraiden Aseta laite kiinteälle, tasaiselle, vaakasuoralle esineiden vuoksi. sijoituspaikalle. • • Imujohdon halkaisijan, oli se letku tai putki, Täytä pumpun koteloon vettä vedentäyt- tulee olla vähintään n.
  • Seite 98: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    venttiilin kautta renkaantäyttömittarin avulla. Huomio: Ensin tulee tyhjentää vesipussi täysin veden laskuruuvin (2) kautta. • Verkkojohdon vaihto: Huomio: Erota laite sähköverkosta! Jos verkkojohto on vahingo- ittunut, saa vain sähköalan ammattihenkilö vaihtaa sen uuteen. • Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia.
  • Seite 99 10. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- - Verkkojännitettä ei ole - Tarkasta jännite nisty - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- - Pura pumppu ja puhdista se pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Siirrä...
  • Seite 100 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 101 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 102 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 103 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 103 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 103 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 103 21.08.2019 13:58:31 21.08.2019 13:58:31...
  • Seite 104: Указания По Технике Безопасности

    сенсорными или умственными Опасность! При использовании устройств необходимо способностями либо с соблюдать определенные правила техники недостатком опыта и знаний безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому под надзором или после внимательно прочитайте настоящее прохождения инструктажа руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Seite 105: Состав Устройства И Состав Упаковки

    • Избегайте непосредственного 5. Винт отверстия для заливки воды воздействия струй воды на установку 6. Переключатель, срабатывающий от водоснабжения. давления • Пользователь несет ответственность за соблюдением действующих на месте 2.2 Состав комплекта устройства требований техники безопасности Проверьте комплектность изделия на и...
  • Seite 106 Перекачиваемые вещества: Значение давления выключения • Прозрачная вода (пресная вода), при примерно: ......0,3 MPa (3 бар) дождевая вода, слабый щелок для стирки, Уровень мощности шума ....81,44 дБ (A) техническая вода. Погрешность .......... 7.65 дБ • Максимальная температура перекачиваемой жидкости в режиме длительной...
  • Seite 107: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    воздуха препятствует всасыванию воды. использования воды устройство включается само (значение давления 5.2 Подключение нагнетающего включения примерно 1,5 бар). трубопровода • Нагнетательный трубопровод (должен иметь диаметр минимально 19 mm (3/4”)) 7. Замена кабеля питания нужно подключить непосредственно или электросети через резьбовой ниппель к подключению нагнетающего...
  • Seite 108: Заказ Запасных Деталей:

    9. Утилизация и вторичное манометра через вентиль подкачать недостающее давление. использование Внимание: необходимо предварительно опорожнить водяной Устройство поставляется в упаковке мешок через винт отверстия для слива для предотвращения повреждений при воды (2). транспортировке. Эта упаковка является • Замена кабеля питания: сырьем...
  • Seite 109: Таблица Поиска Неисправностей

    10. Таблица поиска неисправностей Неисправности Причина Behebung Двигатель не - Отсутствует напряжение питания - Проверить напряжение запускается электросети - Крыльчатка насоса - Разобрать и прочистить насос заблокирована - сработал тепловой датчик Насос не - Всасывающий клапан не - Всасывающий клапан опустить в всасывает...
  • Seite 110 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 111: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 112: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 113 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 113 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 113 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 113 21.08.2019 13:58:33 21.08.2019 13:58:33...
  • Seite 114: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Nevarnost! • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Napravo je potrebno pregledati pred vsako varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe uporabo. Napravo ne uporabljajte, če so var- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta nostne priprave poškodovane ali obrabljene. navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 115: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave vode. • Maksimalna temperatura črpane tekočine v trajnem delovanju ne sme prekoračiti +35°C. 2.1 Opis naprave (Slika 1) • S to napravo se ne sme črpati vnetljivih, 1. Tlačni priključek hlapljivih ali eksplozivnih tekočin. 2.
  • Seite 116: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6. Uporaba 5.1 Priklop sesalne cevi • Načeloma priporočamo uporabo predfiltra in • sesalne garniture s sesalno cevjo, sesalnim Napravo postavite na trdna, zravnana in vo- košem in protipovratnim ventilom, da bi se doravno mesto. • tako izognili dolgotrajnemu ponovnemu se- Ohišje črpalke preko vijaka za dolivanje vode sanju in nepotrebnemu poškodovanju črpalke (5) napolnite z vodo.
  • Seite 117: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna je določen kot vklopni tlak. Če je tlak prema- jhen, ga je potrebno povečati. To storite tako, uporaba da na posodi odvijete plastični pokrov is s zračno črpalko dodajte manjkajoči tlak. Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pozor: Pred tem preko vijaka za poškodb med transportom.
  • Seite 118: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Pomoč Motor se ne zažene - Manjka omrežna napetost - Preverite omrežno napetost - Kolo črpalke je blokirano -tempera- - Črpalko razstavite in jo očistite turno varovalo je izklopilo Črpalka ne sesa - Sesalni ventil ni v vodi - Sesalni ventil vstavite v vodo - V črpalkinem ohišju ni vode - V ohišje črpalke nalijte vodo...
  • Seite 119 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 120: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 121: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 122 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 122 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 122 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 122 21.08.2019 13:58:35 21.08.2019 13:58:35...
  • Seite 123: Biztonsági Utasítások

    készülékkel. A tisztítást és a has- Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a ználó-karbantartást nem szabad károk megakadályozásának az érdekébe be kell gyerekeknek felügyelet nélkül tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat elvégezniük. gondosan átolvasni.
  • Seite 124: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    meltetésére felhasználni. Veszély! • Nem szabad a készüléket az ivóvízkörfoly- A készülék és a csomagolási anyag nem amatba beépíteni. gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- Veszély! kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Olvason minden biztonsági utalást és utasí- fulladás veszélye! tást el.
  • Seite 125: Technikai Adatok

    • 4. Technikai adatok Egy szivárgó szívóvezeték, a légbeszívás által megakadályozza a víz megszívását. Hálózati csatlakozás .......230V ~50 Hz 5.2 Nyomóvezetékcsatlakozó Teljesítményfelvétel ....... 600 Watt • A nyomóvezetéknek (legalább 19 mm (¾“ Szállított mennyiség max......3600 l/ h kellene hogy legyen)) direkt vagy egy mene- Szállítási magasság max.
  • Seite 126: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.2 Raktározás kicserélése • Hosszabb nemhasználat vagy átteleltetés előtt a szivattyút alaposan át kell vízzel öblíte- Veszély! ni, komplett kiüríteni és szárazon tárolni. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • Fagyveszély esetén a készüléket teljessen ki koztató...
  • Seite 127: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Zavarok okok elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- - Szétszedni a szivattyút és megtisz- solt a hőőrző títani Nem szív meg a - Nincs a vízben a szivószelep - Tegye a szívószelepet a vízbe szivattyú...
  • Seite 128 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 129 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 130 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 131 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident - 131 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 131 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 131 21.08.2019 13:58:37 21.08.2019 13:58:37...
  • Seite 132: Indicaţii De Siguranţă

    le este interzis să se joace cu Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva aparatul. Este interzisă curăţarea măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi întreţinerea aparatului de către şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- copii fără...
  • Seite 133: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    • 3. Utilizarea conform scopului Aparatul nu se va folosi niciodată pentru exp- loatarea piscinelor de înot. • Aparatul nu se va monta în circuitul de apă Domeniul de folosire: • potabilă. Pentru udarea sau stropirea spaøiilor verzi, straturilor de legume μi grådinilor •...
  • Seite 134: Date Tehnice

    4. Date tehnice suficient de adânc în apă astfel încât să se evite mersul în gol al aparatului datorită scăderii nivelului apei. Racordul de reţea ......230 V ~50 Hz • O conductă de aspirare neetanşă împiedică Puterea consumată ....... 600 Watt aspirarea apei prin aspirarea aerului.
  • Seite 135: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    7. Schimbarea cablului de racord la 8.2 Depozitarea • Înaintea unei neutilizåri îndelungate a pompei reţea sau peste iarnå, pompa se va spåla bine cu apå, se va goli complet μi se va depozita într- Pericol! un loc uscat. În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a •...
  • Seite 136: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Defecţiuni Cauze Remedieri Motorul nu porneμte - Tensiunea de reøea lipseμte - se verifi cå tensiune - se desface μi se curåøå pompa - Rotorul pompei blocat - releul termic s-a decuplat Pompa nu aspirå - Ventilul de aspiraøie nu este în apå...
  • Seite 137 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 138: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 139: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 140 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 140 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 140 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 140 21.08.2019 13:58:38 21.08.2019 13:58:38...
  • Seite 141 επιτρέπεται να παίζουν με Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τη συσκευή. Ο καθαρισμός αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και και η συντήρηση εκ μέρους να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις του χρήστη δεν επιτρέπεται Οδηγίες...
  • Seite 142: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    • H αντλία δεν επιτρέπεται ποτέ να λειτουργεί Κίνδυνος! χωρίς νερό ή με τελείως κλειστό αγωγό H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι αναρρόφησης. Για βλάβες της συσκευής που παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν οφείλονται σε στεγνή λειτουργία εκπίπτει η με...
  • Seite 143: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά τοποθετούνται έτσι ώστε να μην ασκούν μηχανική πίεση στη συσκευή. • Η βαλβίδα αναρρόφησης να βρίσκεται Ηλεκτρική τροφοδοσία ....230V ~ 50 Hz αρκετά βαθιά στο νερό, έτσι ώστε να Απορρόφηση ισχύος ......600 Watt αποφεύγετε σε περίπτωση μείωση της Ποσότητα...
  • Seite 144: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • Μετά την πτώση της πίεσης λόγω τελείως τη συσκευή νερού από τη βίδα κατανάλωσης νερού, ενεργοποιείται εκκένωσης νερού (2). • αυτόματα η συσκευή (πίεση ενεργοποίησης Αντικατάσταση αγωγού σύνδεσης με το περ. 1,5 bar) δίκτυο: Προσοχη: Διακόψτε την παροχή ρεύματος! Σε περίπτωση 7.
  • Seite 145: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Έλεγχος της τάσης δικτύου μπροστά ο κινητήρας - Μπλοκαρισμένος τροχός - Αποσυναρμολόγηση και αντλίας-ο ελεγκτής θερμοκρασίας καθαρισμός της αντλίας απενεργοποίησε την αντλία Η αντλία δεν - Η...
  • Seite 146 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 147 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 148: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk GC-WW 6036 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 149 - 149 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 149 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 149 21.08.2019 13:58:40 21.08.2019 13:58:40...
  • Seite 150 - 150 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 150 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 150 21.08.2019 13:58:40 21.08.2019 13:58:40...
  • Seite 151 - 151 - Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 151 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 151 21.08.2019 13:58:40 21.08.2019 13:58:40...
  • Seite 152 EH 08/2019 (01) Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 152 Anl_GC_WW_6036_SPK9.indb 152 21.08.2019 13:58:41 21.08.2019 13:58:41...

Diese Anleitung auch für:

Gc-ww 6036

Inhaltsverzeichnis