Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dispositifs De Sécurité; Équipement Standard - EMAK KT 1750 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
IDENTIFICATION DES PIÈCES (suite)
12 Raccord rapide d'entrée d'eau
13 Rangement pour le câble électrique d'alimentation
14 Pistolet haute pression
15 Tube lance
16 Tête porte-buse
17 Pointe pour le nettoyage de la buse
18 Tube lance buse rotative Rotojet
19 Bouchon du réservoir à détergent
20 Filtre d'entrée de l'eau
21 Poignée dévidoir
(EXTRA)
• Coupe-circuit ampèremétrique (KT 1800 et KT 1900).
Ce dispositif arrête le fonctionnement du nettoyeur haute pression en cas d'absorption excessive de courant
électrique, déclenchant l'interrupteur général (2) en position « 0 ».
Le cas échéant, procéder de la manière suivante :
- débrancher la fiche de la prise de courant ;
- appuyer sur la gâchette (26) du pistolet haute pression de façon à évacuer l'éventuelle pression résiduelle ;
- attendre 10÷15 minutes pour que le nettoyeur haute pression refroidisse ;
- vérifier que les prescriptions concernant les branchements à la ligne électrique sont respectées (voir le
MODE D'EMPLOI – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
- rebrancher la fiche et répéter la procédure de démarrage décrite au paragraphe
• Protecteur thermique (KT 1750)
Dispositif qui arrête le fonctionnement du nettoyeur haute pression en cas de surchauffe du moteur
électrique.
Le cas échéant, procéder de la manière suivante :
- placer l'interrupteur général (2) sur « 0 » et débrancher la fiche de la prise de courant ;
- appuyer sur la gâchette (26) du pistolet haute pression de façon à évacuer l'éventuelle pression résiduelle ;
- attendre 10÷15 minutes pour que le nettoyeur haute pression refroidisse ;
- vérifier que les prescriptions concernant les branchements à la ligne électrique sont respectées (voir le
MODE D'EMPLOI – AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
- rebrancher la fiche et répéter la procédure de démarrage décrite au paragraphe
• Vanne de limitation/réglage de la pression.
Vanne, opportunément réglée par le fabricant, qui permet au fluide pompé de revenir à l'aspiration de
la pompe, empêchant ainsi l'apparition de pressions de nature dangereuse lorsque l'on ferme le pistolet
haute pression ou que l'on essaie de configurer des valeurs de pression supérieures aux valeurs maximales
admises.
• Dispositif de blocage de la gâchette du pistolet haute pression.
Arrêt de sécurité (25) qui permet de bloquer la gâchette (26) du pistolet haute pression (14) en position de
fermeture, évitant ainsi tout fonctionnement accidentel
Vérifier que les éléments suivants sont contenus dans l'emballage du produit acheté :
• nettoyeur haute pression ;
• tuyau de refoulement haute pression de 8 m/26 ft
• dévidoir comprenant 12 m/39 ft de tuyau de refoulement haute pression
• pistolet haute pression ;
• tube lance ;
• tube lance buse rotative Rotojet
• brosse haute pression fixe
• poignée dévidoir ;
• guidon ;
• pied ;
(EXTRA)
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
ÉQUIPEMENT STANDARD
 ;
(EXTRA)
 ;
(EXTRA)
22 Brosse haute pression fixe
23 Tuyau haute pression
24 Roue
25 Arrêt de sécurité gâchette pistolet haute pression
26 Gâchette pistolet haute pression
27 Pied
28 Support tuyau de refoulement
29 Raccord de sortie d'eau
30 Raccord rapide tuyau haute pression
), en faisant attention à la rallonge utilisée ;
), en faisant attention à la rallonge utilisée ;
(FIG. 8, POSITION S)
 ;
(CLASSIC)
(EXTRA)
(CLASSIC)
(CLASSIC)
(CLASSIC)
« FONCTIONNEMENT »
« FONCTIONNEMENT »
.
 ;
(EXTRA)
FR
.
.
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kt 1800Kt 1900

Inhaltsverzeichnis