Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in Refrigerator
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
D
EK 276 / IK 275
EK 280 / IK 281
EK 284 / IK 285
F
I
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EK 280

  • Seite 1 Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur à encastrer Frigorifero da incasso Built-in Refrigerator GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS EK 276 / IK 275 EK 280 / IK 281 EK 284 / IK 285...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Table des matières Bedienungsanleitungen Mode d’emploi 4 Einleitung 13 Introduction 4 Sicherheitshinweise und Warnungen 13 Instructions de sécurité et avertissements 5 Bedien- und Kontrollelemente 14 Elément de commande et de contrôlé 6 Einfrieren 15 Congélation 6 Variable Innentür 15 Contre - porte variable 15 Déplacement du casier à...
  • Seite 3 Sommario Contents Istruzioni per l’uso Operating instructions 22 Introduzione 31 Introduction 22 Norme di sicurezza e avvertenze 31 Safety information and warnings 23 Elementi di comando e di controllo 32 Operating and Control Panel 24 Congelamento 33 Freezing 24 Retroporta variabile 33 Variable inner doors 24 Cassetto per le bottiglie 33 Bottle drawer...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch Sehr geehrte Kundin, ■ Personen mit verminderten körperlichen, sehr geehrter Kunde sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Sie sind im Besitze eines modernen und oder mangelnder Erfahrung und Kennt- damit stromsparenden Kühlschrankes. Wir nis bestimmt, ausser wenn sie durch eine gratulieren Ihnen zu diesem Gerät! für ihre Sicherheit verantwortliche Person Das Gerät entspricht den anerkannten...
  • Seite 5: Bedien- Und Kontrollelemente

    Ein Gerät mit beschädigtem Kreislauf ■ darf nicht in Betrieb genommen werden. Im eingebauten Zustand ist darauf zu ■ achten, dass die Be- und Entlüftungsöff- nungen nicht abgedeckt oder zugestellt sind. Zur Beschleunigung der Abtauung dür- ■ fen keine anderen mechanischen oder sonstige künstliche Mittel als die emp- fohlenen benutzt werden.
  • Seite 6: Einfrieren

    und danach automatisch nach der ein- Variable Innentür gestellten Temperatur. Die Einhängeschalen (Bild ;) in der Innen- tür sind leicht verstellbar und bieten Ihnen Türoffenwarnung Kühlraum: & Nach 2 Min. blinkt die LED im Abstand die Möglichkeit einer individuellen Eintei- von 15 Sekunden.
  • Seite 7: Abtauen

    lichst kühl und gut isoliert lagern, z.B. in Zeitungen einpacken. – Gerät am Haupttaster auf «off» schalten. – Tür offen lassen. Das Abtauen kann wesentlich beschleunigt werden, wenn Sie ein Gefäss mit heissem Wasser in das Gefrierfach stellen. Achtung: Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände um Eis oder Festgefrorenes zu lösen.
  • Seite 8: Kühlraum

    Kühlraum Reinigung Die bruchsicheren Glastablare sind individu- Für die hygienische Aufbewahrung der ell in der Höhe verstellbar. Die beiden Speisen den Innenraum möglichst sauber Riegel seitlich ganz nach innen ziehen (Bild halten. Den Innenraum von Zeit zu Zeit mit ( a) und zum Fixieren abwärts nach hinten einer milden Seifenlauge auswaschen und drehen (Bild ( b).
  • Seite 9 dass die Tür überall vollständig abdich- – Auf den Tablaren von oben nach tet. Die selbstschliessenden Scharniere unten Backwaren, fertige Speisen, unterstützen dies. Molkereiprodukte, Fleisch- und Wurstwaren. Die Abkühldauer von Getränken und ■ – In den Einhängeschalen von oben anderen Lebensmittel von Raumtempera- nach unten: Butter und Käse, Tuben, tur auf Kühlraumtemperatur kann bis zu kleine Dosen und Eier, grosse...
  • Seite 10: Störungen

    Störungen Garantie Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf Wir gewähren die Garantie ab Lieferdatum einwandfreie Funktion geprüft. Im Falle des Gerätes an den Endverbraucher. von Betriebsstörungen wenden Sie sich bit- Allfällige Mängel, die während dieser Zeit te an die nächstgelegene Servicestelle trotz vorschriftsmässigem Gebrauch auf- unter Angaben der Modellnummer sowie treten und auf einen Material - oder Fabri-...
  • Seite 11: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Ganz normale Geräusche Nicht normale Geräusche Das Kühlen wird durch einen Kompressor Meist entstehen ungewöhnliche Geräusche (Kälteaggregat) ermöglicht. durch einen ungeeigneten Einbau. Der Kompressor pumpt das Kältemittel durch Das Gerät muss waagerecht und stabil auf- das Kühlsystem. Dabei entstehen Betriebs- gestellt bzw.
  • Seite 12: Einbaukühlschrank Nische Sms 12/6 (1524 Mm)

    Einbaukühlschrank Nische SMS 12/6 (1524 mm) Bei Nischentiefen 550 werden die Die elektrische Sicherheit (Berührungsschutz) ist durch Leistungsdaten des Gerätes ebenfalls den Einbau sicherzustellen. garantiert Ist der Netzstecker nach dem Aufstellen des Gerätes nicht mehr zugänglich, so ist installationsseitig eine Trennvorrichtung vorzusehen.
  • Seite 13: Mode D'emploi

    N’utilisez cet appareil qu’à des usages Chère Cliente, ■ domestiques et comme décrit dans le Cher Client, mode d’emploi. Vous possédez un réfrigérateur moderne, Cet appareil n'est pas conçu pour être consommant donc peu de courant. Nous ■ utilisé par les personnes aux capacités vous félicitons de votre achat! physiques, sensorielles ou intellectuelles Cet appareil répond aux règles techniques...
  • Seite 14: Elément De Commande Et De Contrôlé

    En montage encastré, il faut veiller à ce ■ que les orifices d’admission et de sortie d’air ne soient pas obstrués ou recou- verts. Pour accélérer le dégivrage, aucun moy- ■ en mécanique ou artificiels autres que ceux recommandés ne doivent être em- ployés.
  • Seite 15: Congélation

    Touche d’acquittement alarme: Contre - porte variable & Après 2 minutes, éclairage clignotant à Les balconets (figure ;) de la contre - porte l’intervalle de 15 sec., pour stopper sont facilement réglables et vous offrent la appuyer un bouton quelconque. possibilité...
  • Seite 16: Dégivrage

    endroit aussi froid que possible en les iso- lant bien à l’aide, p. ex. de papier journal. – déclencher l’appareil au moyen de la touche principale. – Laisser la porte ouverte. Le dégivrage peut être sensiblement accéléré en plaçant un récipient contenant de l’eau chaude dans le compartiment de congélation.
  • Seite 17: Nettoyage

    – Nettoyer les élements de commande et de contrôle seulement aven un chiffon humide. – Veiller, autant que possible, à ce que de l’eau de nettoyage ne s’écoule pas dans le bac collecteur par le trou d’évacuation. – Avant la mise en service, veiller à ce que l’appareil et les joints des portes du com- partiment réfrigérant et du congélateur soient complètement secs.
  • Seite 18 Le stockage de marchandises dégageant Changement de l’éclairage ■ de l’humidité peut entraîner la formation Couper l'alimentation électrique: sortir d’eau de condensation sur les étagères la fiche ou déconnecter le fusible. en verre. Décliquer l’éclairage par DEL (figure )). La commande électronique ne dégivre le ■...
  • Seite 19: Pannes

    Pannes Garantie Le parfait fonctionnement de l'appareil a Nous vous accordons la garantie à l’utilisa- été vérifié avant sa livraison. En cas de pan- teur dès la date de livraison de l’appareil. ne, s’adresser au point de service le plus Toute défaillance survenant pendant cette proche en indiquant le numéro de modèle période malgré...
  • Seite 20: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Bruits tout à fait normaux Bruits anormaux C'est un compresseur (groupe frigorifique) Les bruits insolites tiennent la plupart du qui permet la réfrigération. Le compresseur temps au fait que l'appareil n'est pas cor- pompe le fluide réfrigérant et le fait passer rectement installé.
  • Seite 21 Réfrigérateur à encastrer niche SMS 12/6 (1524 mm) Les caractéristiques de performance sont Mettre en sûreté électrique (protection contre les également assurées pour les niches de contacts accidentels) en l’encastrant comme il faut.Si la profondeur 550 prise de courant n’est plus accessible après l’encastre- ment de l’appareil, il faut prévoir un organe de coupure sur l’installation.
  • Seite 22: Norme Di Sicurezza E Avvertenze

    re con insufficienti conoscenze o scarsa Stimata cliente, esperienza, a meno che queste persone stimato cliente non vengano sorvegliate o istruite da un Lei è in possesso di un moderno frigorifero responsabile per la loro sicurezza per quan- con basso consumo di elettricità. Ci con- to riguarda l’utilizzo dell’apparecchio.
  • Seite 23: Elementi Di Comando E Di Controllo

    Se l’apparecchio è incassato, bisogna ■ fare attenzione a non coprire né chiude- re le aperture di entrata e di uscita dell’a- ria di ventilazione. Per accelerare lo sbrinamento non si ■ devono utilizzare mezzi meccanici o arti- ficiali di qualsiasi genere, diversi da quelli consigliati.
  • Seite 24: Congelamento

    Allarme porta aperta della cella: Retroporta variabile & Dopo 2 minuti: Lampeggio della lampa- Gli scaffaletti (figura ;) della retroporta dina con un intervallo di 15 secondi, possono essere spostati facilmente e per- disattivare il lampeggio premendo un mettono di disporre lo spazio secondo le tasto qualsiasi.
  • Seite 25: Scongelamento

    p. es. avvolgerli in giornali. – Mettere l’interruttore generale nella posizione «off». – Lasciare aperta la porta. Lo sbrinamento può essere notevolmente accelerato mettendo nel vano congelatore un recipiente pieno con acqua calda. Attenzione: non utilizzate oggetti appunti- ti per staccare il ghiaccio o altre incrosta- zioni gelate.
  • Seite 26: Pulizia

    – Pulire gli elementi di comando e di con- trollo solo con uno straccio umido. – Abbiate cura che possibilmente l’acqua di lavaggio non vada a finire nella vaschetta di evaporazione attraverso il foro di scarico. – Prima della messa in servizio l’appa- recchio e le guarnizioni del vano e del congelatore devono essere completa- mente asciutte.
  • Seite 27 La regolazione elettronica scongela il vano ■ frigorifero circa una volta al giorno. Uno strato di ghiaccio si forma sulla parete pos- teriore del vano frigorifero. Questo è nor- male. Non mettere gli alimenti a contatto della ■ parete posteriore, per evitare che si attacchino e durante lo sbrinamento l’acqua finisca all’interno del vano.
  • Seite 28: Guasti

    Guasti Garanzia Le concediamo la garanzia a partire dalla Prima della consegna l’apparecchio è stato data di consegna dell’apparecchio al con- controllato per accertarne il buon funzio- sumatore finale. namento. In caso di guasto vogliate rivol- gervi al centro di assistenza tecnica più Gli eventuali difetti che durante tale periodo vicino, indicando numero di modello e il dovessero manifestarsi, malgrado l’uso con-...
  • Seite 29: Rumori Di Funzionamento

    Rumori di funzionamento del compressore e perdono d’intensità nel Rumori del tutto normali Il raffreddamento è assicurato da un com- corso del funzionamento. pressore (generatore del freddo). Rumori anomali Il compressore pompa il refrigerante attra- Rumori anomali sono da imputare normal- verso il sistema di refrigerazione.
  • Seite 30 Frigorifero da incasso nicchia SMS 12/6 (1524 mm) Il funzionamento ottimale La protezione contro le scariche elettriche deve essere dell’apparecchio è garantito anche assicurata dall’installatore. S’e la presa di corrente non è per la nicchia profonda 550 piu accessibile dopo l’incastro dell’apparecchio, é neces- sario prevedere un sistema di disinserzione.
  • Seite 31: Safety Information And Warnings

    to use this appliance by a person respon- Dear customer sible for their safety. Children should be You are the owner of a modern and thus supervised to ensure that they do not energy-saving refrigerator. Congratulations play with the appliance. on your new appliance! If you have been supplied with a dama- ■...
  • Seite 32: Operating And Control Panel

    any other purpose, incorrectly operated, or not repaired by a professional techni- cian. In such cases the guarantee and other liabilities are rendered null and void. If the connection cable of the appliance ■ is damaged it must be replaced by the manufacturer or by his customer service or by a similarly qualified person to avoid any liability.
  • Seite 33: Freezing

    After 10 minutes an alarm sounds; reset by pressing the alarm acknowledgement. Duration 3 minutes, repeats after 30 minutes. Freezing Only fresh produce is suitable for freezing. ■ Only small quantities should be frozen at ■ one time and the rapid cooling button should be activated (see operating and controll panel) so that the temperature in the freezer does not increase too...
  • Seite 34: Defrosting

    Keep the frozen products as cold as possi- ble and well insulated during the defro- sting time, e.g. pack them in newspaper. – Turn off the appliance by using the main switch (3 sec.) – Leave the doors open. Defrosting can be accelerated significantly if you place a bowl of hot water in the fre- ezer compartment.
  • Seite 35: Cleaning

    Cold room Cleaning The height of the unbreakable secured The appliance is to be kept clean for the glass shelves can be adjusted individually. hygienic storage of foodstuffs. It should be Pulling both holders sideways inwardly washed out from time to time with a mild (Figure ( a) and for fixation turn them soapy solution and then dried.
  • Seite 36 lamp starts to flash. Make sure after clo- baked products, ready-made meals, sing that the doors are fully sealed. The dairy products, meat and sausages. self-closing hinges assist this. – In the suspended trays from top to The cooling time for beverages and other bottom: butter and cheese, tubes, ■...
  • Seite 37: Malfunctions

    Malfunctions Guarantee The appliance is checked for trouble-free We warrant the guarantee as of the delivery operation before being supplied. Should date of the appliance to the end user. you have any problems please contact your Any malfunctions which might occur nearest service facility, advising them of during this time despite correct operation the model number and the details of the...
  • Seite 38: Operating Noises

    Operating Noises Noises which are entirely normal Noises which are not normal The chill cabinet is cooled by a compressor Unusual noise is normally the result of (refrigeration aggregate). The compressor improper installation. The appliance must pumps coolant through the cooling be installed or built-in so that it is level and system, producing operating noises.
  • Seite 39 Fitted refrigerator Recess SMS 12/6 (1524 mm) For recess depths of 550, the power Electrical safety (personnel protection safety) is to be data of the units are guaranteed the ensured during fitting. same If the mains power supply is not accessible after installa- tion then a separation device is to be provided by the installer.
  • Seite 40 KUNDENDIENST KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E...

Diese Anleitung auch für:

Ik 281Ek 276Ik 275Ek 284Ik 285Ik28511li

Inhaltsverzeichnis