Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones
5904S+5848
ART.
5904S+5948
ART.
5911A+5911SB+5848
ART.
5911A+5911SB+5948
ART.
5962SF+5848
ART.
5962SF+5948
ART.
5905S+5848
ART.
5905S+5948
ART.
5913A+5913SB+5848
ART.
5913A+5913SB+5948
ART.
6185A+6185SB+5848
ART.
6185A+6185SB+5948
ART.
VENEZIA
5911A+5958SB+5848
ART.
5911A+5958SB+5948
ART.
5956SF+5848
ART.
5956SF+5948
ART.
5848
ART.
5948
ART.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fantini Rubinetti VENEZIA 5911A

  • Seite 1 VENEZIA Istruzioni / Instructions / Instructions De Montage / Bedienungsanleitung / Instrucciones 5905S+5848 5911A+5958SB+5848 5904S+5848 ART. ART. ART. 5905S+5948 5911A+5958SB+5948 5904S+5948 ART. ART. ART. 5913A+5913SB+5848 5956SF+5848 5911A+5911SB+5848 ART. ART. ART. 5913A+5913SB+5948 5956SF+5948 5911A+5911SB+5948 ART. ART. ART. 5962SF+5848 ART. 6185A+6185SB+5848 5848 ART.
  • Seite 2: Utensili Necessari

    Installazione / Installation. Utensili necessari / Tools needed / Outils nécessaires / Werkzeuge benötigt / Instrumentos necesarias TEFLON 27 mm 17 mm 15 mm 29 mm 12 mm 33 mm 11 mm 30 mm 2 mm Indice / Index / Index / Übersicht / Índice Montaggio flessibili / Flexible mounting 5904S - 5905S Gruppo lavabo...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    VENEZIA 5913A Parte incasso / Built-in pieces / Parties à encastrer / Eingebaute Stüke / Pedazos incorporados 5913SB Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa 5956SF Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo 5956SF Regolazioni / Adjustments /...
  • Seite 4 Installazione / Installation. Montaggio flessibili / Flexible mounting. Prima dell’installazione controllare la presenza e Avvitare i raccordi con tenuta O.R. a mano. l’integrità delle graffature dei flessibili da ambo i lati. Coppia massima di serraggio 3 Nm. / Before installation, check presence and integrity of the / Hand-tighten O-ring seal connectors.
  • Seite 5 VENEZIA Non incassare il condotto nel muro. Non installare il flessibile in torsione o in tensione. / Do not set the hose in the wall. / Tighten the hose without any twist or tension. Il contatto prolungato con sostanze, pur blandamente aggressive, può...
  • Seite 6 Installazione / Installation. 5904S+5848 Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo ART. ART. 5904S+5948 1A. 5904S 1A. 5904S...
  • Seite 7 VENEZIA 5905S+5848 Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo ART. ART. 5905S+5948 1B. 5905S 1B. 5905S...
  • Seite 8 Installazione / Installation. 33 mm 30 mm 29 mm...
  • Seite 9 VENEZIA 2 mm 1,5 Nm...
  • Seite 10 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 11 VENEZIA...
  • Seite 12 Installazione / Installation. 5911A Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / ART. Pedazos incorporados...
  • Seite 13 VENEZIA •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig. •MONTAGE DE LA PLAQUE Dans le cas où...
  • Seite 14 Installazione / Installation. •Con l’ausilio di una livella posizionare correttamente il corpo incasso sia in orizzontale che in verticale seguendo le specifiche delle figure seguenti prestando particolare attenzione alla profonidtà d’incasso minima e massima riportate sulle etichette poste sulla protezione. •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
  • Seite 15 VENEZIA •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Line of the facing...
  • Seite 16 Installazione / Installation. •Tagliare le piastrelle a filo della protezione considerando le dimensioni delle piastra che verrà installata. In figura 9 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Cut the tiles along the protective cover, considering the size of the plaque which will be installed. Figure 9 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover.
  • Seite 17 VENEZIA...
  • Seite 18 Installazione / Installation. 5958SB Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 5848 / ART. 5948 ART.
  • Seite 19 VENEZIA 29 mm 30 mm 23 mm 2 mm 1,5 Nm...
  • Seite 20 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 21 VENEZIA...
  • Seite 22 Installazione / Installation. 5911SB Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 5848 / ART. 5948 ART.
  • Seite 23 VENEZIA 30 mm 29 mm 23 mm 2 mm 1,5 Nm...
  • Seite 24 Installazione / Installation. Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 25 VENEZIA...
  • Seite 26: 5913A Parte Incasso / Built-In Pieces

    Installazione / Installation. 5913A Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / ART. Pedazos incorporados •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig.
  • Seite 27 VENEZIA •Esempi installazione entrata acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Sample installation and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Exemple de câblage de l’entrée de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) : •Beispiele Installation des Wasserein (hierzu Teflon auf den Rohrgewinden verwenden): •Ejemplo de cableado entrada de agua (utilizar teflón en las roscas de las tuberías): TEFLON INGRESSO...
  • Seite 28 Installazione / Installation. •Con l’ausilio di una livella posizionare correttamente il corpo incasso sia in orizzontale che in verticale seguendo le specifiche delle figure seguenti prestando particolare attenzione alla profonidtà d’incasso minima e massima riportate sulle etichette poste sulla protezione. •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
  • Seite 29 VENEZIA •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Line of the facing...
  • Seite 30 Installazione / Installation. •Tagliare le piastrelle a filo della protezione considerando le dimensioni delle piastra che verrà installata. In figura 11 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Cut the tiles along the protective cover, considering the size of the plaque which will be installed. Figure 11 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover.
  • Seite 31 VENEZIA...
  • Seite 32: 5913Sb Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. 5913SB Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 5848 / ART. 5948 ART.
  • Seite 33 VENEZIA 2 mm 1,5 Nm •Nel caso la bocca non vada a far battuta sul rivestimento del muro, rimuoverla e tagliare, tramite un seghetto, una parte del filetto della bocca stessa. •If the spout does does not line up to the wall, remove it and, with a hacksaw, cut a part of the thread of the spout itself.
  • Seite 34: 5956Sf Gruppo Lavabo / Washbasin / Lavabo 1 Trous / Waschtischarmatur / Lavabo

    Installazione / Installation. 5956SF Gruppo lavabo / Washbasin / Lavabo 1 trous / Waschtischarmatur / Lavabo ART. 5848 / ART. 5948 ART. 11 mm  35mm...
  • Seite 35: Ajustes

    VENEZIA 12 mm 2 mm 1,5 Nm Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 36: 5962Sf Bidet Monoforo / 1-Hole Bidet Mixer

    Installazione / Installation. 5962SF Bidet monoforo / 1-hole bidet mixer / Mélamgeur bidet monotrou / ART. Monobloc bide / Einloch-Bidetarmatur 5848 / ART. 5948 ART. 11 mm  35mm...
  • Seite 37: Ajustes

    VENEZIA 12 mm 2 mm 1,5 Nm Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 38: 6185A Parte Incasso / Built-In Pieces

    Installazione / Installation. 6185A Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / ART. Pedazos incorporados...
  • Seite 39 VENEZIA •MONTAGGIO PIASTRA Qualora necessitasse fissare al muro il miscelatore incasso, é possibile montare l’apposita piastra come indicato in fig. •ASSEMBLING PLATE In the case that the built-in mixer should be installed to the wall, it is possible to fix the special plate as shown by fig. •MONTAGE DE LA PLAQUE Dans le cas où...
  • Seite 40 Installazione / Installation. •Con l’ausilio di una livella posizionare correttamente il corpo incasso sia in orizzontale che in verticale seguendo le specifiche delle figure seguenti prestando particolare attenzione alla profonidtà d’incasso minima e massima riportate sulle etichette poste sulla protezione. •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
  • Seite 41 VENEZIA •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Line of the facing...
  • Seite 42 Installazione / Installation. •Tagliare le piastrelle a filo della protezione considerando le dimensioni delle piastra che verrà installata riportata in fig. 6. In figura 7 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Cut the tiles along the protective cover, considering the size of the plaque which will be installed as shown in Fig.
  • Seite 43 VENEZIA...
  • Seite 44: 6185Sb Parte Esterna / External Pieces / Parties Externes / Up-Teil / Parte Externa

    Installazione / Installation. 6185SB Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 5848 / ART. 5948 ART.
  • Seite 45 VENEZIA 2 mm 2 mm 1,5 Nm 1,5 Nm...
  • Seite 46: Ajustes

    Installazione / Installation. 2 mm 1,5 Nm Regolazioni / Adjustments / Ajustements / Anpassungen / Ajustes...
  • Seite 47: Sostituzione Vitone / Bolt Replacement

    VENEZIA Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. 5904S-5905S 2 mm 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1).
  • Seite 48 Installazione / Installation. Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. 5911SB-5913SB-5958SB 2 mm 17 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (6-5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Seite 49 VENEZIA Sostituzione vitone / Bolt Replacement / Remplacement de la tête Oberteilsersetzung / Sustitucion rosca de extrusion Per art. 5962SF-5956SF 2 mm •Rimuovere il cappuccio applicando una leggera pressione verso l’esterno •Remove the cap by applying a slight outward pressure •Retirer le capuchon en exerçant une légère pression vers l’extérieur •Die Kappe mit einem leichten Druck nach außen entfernen.
  • Seite 50 Installazione / Installation. Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1). Colocar según el procedimiento inverso (5-4-3-2-1).
  • Seite 51: Sostituzione Deviatore / Diverter Replacement / Remplacement De Inverseur / Auswechseln Der Umsteller / Sustitucion Del Distribudor

    VENEZIA Sostituzione deviatore / Diverter Replacement / Remplacement de inverseur Auswechseln der Umsteller / Sustitucion del distribudor Per art. 6185SB 2 mm 2 mm 2 mm 27 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Seite 52: Sostituzione Cartuccia / Cartridge Replacement / Replacement De La Cartouche / Auswechseln Der Kartusche / Sustitucion Del Cartucho

    Installazione / Installation. Sostituzione cartuccia / Cartridge replacement / Remplacement de la cartouche Auswechseln del Kartusche / Sustitucion del cartucho Per art. 6185SB 27 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (3-2-1). Re-installer au contraire du procédé...
  • Seite 53 VENEZIA Sostituzione aeratore / Substitute aerator / Remplacement de l’aèrateur / Den Lüfter auswescseln / Sustituir el aireador Per art. 5904S-5905S-5911SB-5958SB-5913SB-5956SF-5962SF Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) Replace following the instructions in reverse order (2-1) Re-installer au contraire du procédé (2-1) Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wie der zu installieren (2-1) Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
  • Seite 54: Datos Tècnicos

    Installazione / Installation. Dati tecnici Pressione minima 1 BAR Technische Daten Pressione massima 10 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste druck 10 BAR Temperatura massima 80° Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima consigliata 65° Höchste wasser Temperatur 80°...
  • Seite 55 VENEZIA Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Seife. contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, acetone, candeggina, acidi di uso domestico,...
  • Seite 56 Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.

Inhaltsverzeichnis