Herunterladen Diese Seite drucken
Fiamma SIMPLE PLUS 200 Montageanleitung

Fiamma SIMPLE PLUS 200 Montageanleitung

Werbung

®
®
Montageanleitung -
Installation instructions -
Instructions de montage -
Istruzioni di montaggio
SIMPLE PLUS 200
Kg
35
MAX
®
®
®
FIAMMA S.p.A S. Rocco 56, 21010 Cardano al Campo - Italy
1
+(39) 0331709111 Fax +(39) 0331263777 www.fiamma.com
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fiamma SIMPLE PLUS 200

  • Seite 1 ® ® Montageanleitung - Installation instructions - Instructions de montage - Istruzioni di montaggio SIMPLE PLUS 200 ® ® ® FIAMMA S.p.A S. Rocco 56, 21010 Cardano al Campo - Italy +(39) 0331709111 Fax +(39) 0331263777 www.fiamma.com ®...
  • Seite 2 SIMPLE SIMPLE ® PLUS PLUS ® Verpackungsinhalt - Package contents Contenu de l’emballage - Contenuto dell’imballo 5X40 M6X45 FIAMMA M6X50 M5X50 o 5,3x10 4 M6 4 M5 6 Montageanleitung Installationinstructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio M5X50 M6X45 ® ®...
  • Seite 3 M6x50 ® ®...
  • Seite 4 mm. 600 Vor dem Aufstellen des Produkts kontrol- 5x40 lieren Sie die stärkere Punkte auf die Fahrzeugwand, um die Kupplung korrekt zu befestigen. Control the strongest points of vehicles’s wall, where You can fix the hooking, before installing the product. Avant d’installer le produit, verifiez les points plus robustes sur la paroi du véhi- cule, où...
  • Seite 5 PRES TO PRES TO OPEN OPEN TO CLOSE TO CLOSE RACK HOLDER RACK HOLDER AUFLAGEBÜGEL-HALTER RACK HOLDER BLOQUE SUPPORT RAILS BLOCCA MENSOLA ® ®...
  • Seite 6 ACHTUNG - ATTENTION - ATTENZIONE ACHTUNG - ATTENTION - ATTENZIONE MAX. Kg.8,5 MAX. M-C B91 EMPFOHLENE EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT RECOMMENDED SPEED RECOMMENDED SPEED VITESSE RECOMMANDEE VITESSE RECOMMANDEE VELOCITA’ CONSIGLIATA VELOCITA’ CONSIGLIATA GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN VERRINGERN REDUCE SPEED REDUCE SPEED REDUIRE LA VITESSE REDUIRE LA VITESSE RIDURRE LA VELOCITA’...
  • Seite 7 . In some cases, the bicycle rack interferes with using the rear windscreen wiper. Carefully examine the brush radius before turning on the rear wiper. - FIAMMA is not liable for damages arising from non-observance of the laws in force, the installation, carriage and maintenance instructions or from incorrect use of the bike carrier.
  • Seite 8 - Dans certains cas le fonctionnement de l’essuie-glace arrière est gêné par le porte-vélos; faire attention au rayon d’action du balai avant d’actionner l’essuie-glace. - FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur, concernant l'installation, le transport ou l’entretien ne seraient pas respectés ou en cas d'emploi impropre du porte - vélos.