Inhaltszusammenfassung für Horizon Hobby Losi PROMOTO MX
Seite 1
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß...
Personen- oder Sachschäden führen können. Bitte • Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden. kontaktieren Sie Horizon Hobby oder einen autorisierten • Halten Sie den Akku fern von Materialien die von Hitze Händler wenn Sie Fragen zur Akkukompatibilität haben.
EINSETZEN DER SENDERBATTEREIEN Für diesen Sender werden 4 AA-Akkus benötigt. 1. Die Akku-Abdeckung vom Sender entfernen. 2. Die Akkus entsprechend der Abbildung einsetzen. 3. Die Akku-Abdeckung wieder montieren. ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden dürfen Sie nur diese laden. Das Laden von nicht aufladbaren Batterien könnte diese zur Explosion bringen, was Sach- und Personenschäden zur Folge haben könnte.
EINSCHALTEN DES SENDERS Um den Sender einzuschalten, drücken Sie die Einschalttaste auf der Rückseite des Senders, siehe Abbildung. Der Sender gibt einen Ton aus, und die Akkuladezustandsanzeige zeigt kurz den Akkuladezustand des Senders an. Die LED-Anzeige blinkt gelb. EINSCHALTEN DES FAHRZEUGS 1.
ANLAUF DES SCHWUNGRADS Das Fahrzeug ist mit einem motorisierten Hochgeschwindigkeitsschwungrad ausgestattet, das die Stabilität unterstützt. Zum Einschalten des Schwungrads: 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf den mitgelieferten Ständer. 2. Stellen Sie den Schwungradschalter auf „ON“. Die LED- Anzeige auf dem Sender leuchtet durchgehend grün, das Schwungrad des Fahrzeugs läuft an, wobei es allmählich an Geschwindigkeit gewinnt.
ABBIEGEN Der Promoto-MX nutzt MS6X-Technologie, um den Sendereingang in die gewünschte Schräglage zu übersetzen, wobei das Gewicht des Motorrads für die richtige Reaktion sorgt. Drehen Sie das Senderlenkrad nach links und rechts, um die gewünschte Richtung einzuschlagen. • Wenn das Lenkrad nach rechts gedreht wird, dreht das Vorderrad nach links, wodurch sich das Gewicht nach rechts verlagert und das Fahrzeug nach rechts neigt, um dann rechts abzubiegen.
FAHRMODI Der Promoto-MX verfügt über drei Fahrmodi: • Wheelie-Modus (dreimaliges Blinken der grünen LED): Dieser Modus ist für Fahrten auf glattem, hartem Asphalt gedacht und ermöglicht es dem Fahrzeug, Wheelies zu machen und diese bei Vollgas zu halten. • Straßenmodus (zwei grüne LED blinken): Dieser Modus ist für Fahrten auf glattem, hartem Straßenbelag gedacht und setzt eine Wheelie-Unterdrückung ein, die Wheelies frühzeitig abfängt, das Vorderrad abstellt und eine...
LAUFZEIT Die Laufzeit des Fahrzeugs beträgt ca. 9-12 Minuten, je nach Gasgeben und Fahrstil. Die Kapazität des Fahrzeug-Akkus wird durch die Smart- Akkuladezustandsanzeige auf dem Sender angezeigt. Wenn der Akkustand unter den Normalwert fällt, blinkt eine einzelne grüne LED auf der Akkuladezustandsanzeige. Wenn die einzelne grüne LED blinkt, muss der Fahrzeug-Akku aufgeladen oder ausgetauscht werden.
NACH DEM LAUF Wenn Sie den Lauf beendet haben: 1. Legen Sie den Schalter des Schwungrads auf „OFF“. Das Schwungrad ist mit einer elektronischen Bremse ausgestattet, die das Abbremsen des Schwungrads 00:30 unterstützt. Das Schwungrad sollte in etwa 30 Sekunden zum Stillstand kommen.
Seite 13
SPANNUNG DER ANTRIEBSKETTE Je länger das Fahrzeug gefahren ist, desto stärker sitzt die Antriebskette auf den Ritzeln und verschleißt möglicherweise leicht. In diesem Fall kann es notwendig werden, die Kettenspannung nachzustellen. Das Promoto- MX enthält ein Set zur Einstellung der Kettenspannung. Überprüfung der Kettenspannung: 1.
Garantiezeitraum eine Nutzung sind, die gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- bedürfen der Schriftform.
Offizieller EU-Importeur: 2015/863. Horizon Hobby, GmbH LOSI Promoto-MX Pro Circuit RTR (LOS06002); Hiermit Hanskampring 9 erklärt Horizon Hobby, LLC, dass das Gerät den folgenden 22885 Barsbüttel Germany Richtlinien entspricht: EU-Richtlinie über Niederspannung 2014/35/EU; EU-Richtlinie über elektromagnetische WEEE-HINWEIS: Verträglichkeit 2014/30/EU; EU-Richtlinie über Funkanlagen Dieses Gerät ist gemäß...
Seite 16
EXPLODED VIEWS | EXPLOSIONSZEICHNUNGEN | VUES ÉCLATÉES | VISTE ESPLOSE JERSEYS (not shown) | JERSEYS (nicht abgebildet) CHANDAILS (non illustrés) | MAGLIE (non mostrato) LOS260008 FXR LOS260009 ClubMX LOS260010 Pro Circuit LOS260007 - FXR Red LOS260012 - ClubMX FXR LOS260013 - Pro Circuit LOS261006 TLR5962 TLR5964...
Seite 21
REPLACEMENT PARTS | ERSATZTEILE | PIÈCES DE RECHANGE | PARTI DI RICAMBIO DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE Ruban adhésif pour servo, Nastro per servoassistiti, DYN2267 Servo Tape, Black; 1 1/2" Servoband, schwarz; 1 1/2" noir ; 1 1/2 po nero; 1 1/2" Inbusschrauben, M2,5 x 10 mm Vis d’assemblage creuses Viti a testa cilindrica M2,5x10...
Seite 22
DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE Arbre intermédiaire de bras Albero a cavalletto del Swing Arm Layshaft w/ Schwingarm-Vorgelegewelle LOS262005 pivotant avec quincaillerie : braccio oscillante con cavo di Hrdwr:PM-M mit Hardware: PM-M PM-M alimentazione: PM-M Unità di scivolamento, Slipper Unit, Comp Gleiteinheit, Verbundstoff, Unité...
Seite 23
DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE Inbusschrauben, M3 x 14 mm Vis d’assemblage creuses, Viti testa cilindrica, M3x14 LOS265001 Cap Head Screws, M3 x 14mm (10) (10) M3×14 mm (10) mm (10) Flachkopfschrauben, M4 x Vis à tête plate, M4×30 mm Viti a testa piana, M4 x 30 mm LOS265002 Flat Head Screws, M4 x 30mm (10 30 mm (10)
Seite 24
DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE Aluminium-Mutter, schwarz, mit Écrou à embase en aluminium Dado flangiato alluminio nero, TLR236009 Blk Alum Flanged Nut, M4x7mm (4) Flansch M4 x 7 mm (4) noir, M4×7 mm (4) M4x7 mm (4) Inbusschrauben, M2 x 10 mm Vis d’assemblage creuses, Viti testa cilindrica M2x10 TLR245008 Cap Head Screws, M2x10mm (10)
Seite 25
DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE Gelbe Kunststoffe mit Bindern: Plastiques jaunes avec Plastica gialla con involucri: LOS260003 Yellow Plastics w/Wraps: PM-MX PM-MX emballages : PM-MX PM-MX Orangefarbene Kunststoffe mit Plastiques orange avec Plastica arancione con LOS260004 Orange Plastics w/Wraps: PM-MX Bindern: PM-MX emballages : PM-MX involucri: PM-MX Weißer Kunststoff mit Bindern:...
Seite 26
DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE Bride triple en aluminium, or : Morsetti tripli in alluminio oro: LOS364005 Alum Triple Clamps Gold: PM-MX Alu-Gabelbrücken gold: PM-MX PM-MX PM-MX Bride triple en aluminium, Morsetti tripli in alluminio LOS364006 Alum Triple Clamps Silver: PM-M Alu-Gabelbrücken silber: PM-M argent : PM-M argento: PM-M Titan-Scharnierstift 4x42 mm:...
Seite 27
DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE Hochdruck-Schmierfett, Graisse noire haute pression, Grasso nero ad alta pressione, TLR77000 High-Pressure Blk Grease,8cc schwarz, 8cc 8 cc 8 cc Graisse pour joint torique Grasso per O-ring degli TLR77002 Shock O-ring Grease, 8cc Stoßdämpfer O-Ring-Fett, 8cc d’amortisseur, 8 cc ammortizzatori, 8cc S6240 H-T / H-S Digitaler WP Servo numérique étanche...