Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 34.019.73 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 34.019.73:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Motorsense
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocoasă pe benzină
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Bενζινοκίνητο θεριστήρι
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Tırpan
5
Art.-Nr.: 34.019.73
Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 1
Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 1
GH-BC 43 AS
I.-Nr.: 11039
14.05.2019 13:09:16
14.05.2019 13:09:16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.019.73

  • Seite 1 GH-BC 43 AS Originalbetriebsanleitung Benzin-Motorsense Instrucţiuni de utilizare originale Motocoasă pe benzină Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Bενζινοκίνητο θεριστήρι Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Tırpan Art.-Nr.: 34.019.73 I.-Nr.: 11039 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 1 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 1 14.05.2019 13:09:16 14.05.2019 13:09:16...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 2 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 2 14.05.2019 13:09:25 14.05.2019 13:09:25...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 3 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 3 14.05.2019 13:09:27 14.05.2019 13:09:27...
  • Seite 4 28 22 - 4 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 4 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 4 14.05.2019 13:09:33 14.05.2019 13:09:33...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 5 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 5 14.05.2019 13:09:38 14.05.2019 13:09:38...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 6 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 6 14.05.2019 13:09:43 14.05.2019 13:09:43...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Arbeiten mit der Benzin-Motorsense 9. Wartung 10. Reinigung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 7 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 7 14.05.2019 13:09:45...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    12. Ergänzen Sie alle 20 Betriebsstunden etwas- Gefahr! Fett (Getriebefl ießfett)! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 13. Vorsicht vor Rückstoß! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 14. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- 2.
  • Seite 9: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an...
  • Seite 10: Montage

    Geräusch und Vibration 5.3 Montage/Ersetzen des Schnittmessers Schalldruckpegel L ......90,7 dB(A) Die Montage des Schnittmesser ist auf den Bil- dern 12-18 zu sehen. Die Demontage erfolgt in Unsicherheit K ......... 1,5 dB umgekehrter Reihenfolge. Schallleistungspegel L ...... 114 dB(A) •...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun- auf: gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter- • Dichtheit des Treibstoffsystems. schiedlich sein können. • Einwandfreien Zustand und Vollständigkeit Entfernen Sie vor Inbetriebnahme die Schutzkap- der Schutzeinrichtungen und der Schnittvor- pen vom Schnittmesser.
  • Seite 12: Motor Abstellen

    8. Arbeiten mit der Benzin- 7.2 Starten bei warmem Motor (Das Gerät stand für weniger als 15-20min still) Motorsense 1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen. 2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten. Verlängerung des Schnittfadens 3. Gashebel feststellen (analog „Starten bei kal- Warnung! Benutzen Sie keinen Metalldraht oder tem Motor“).
  • Seite 13: Wartung

    Niedriges Trimmen Verklemmen Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Nei- Sollte das Schnittmesser wegen zu dichter Ve- gung genau vor sich, so dass sich die Unterseite getation blockieren stellen Sie unverzüglich den der Fadenspule über dem Boden befi ndet und Motor ab.
  • Seite 14 10. Fügen Sie die Gehäusehälften wieder zusam- 9.5 Vergaser Einstellungen men. Einstellungen am Vergaser dürfen nur durch auto- 11. Überschüssigen Faden auf etwa 13cm zu- risierten Kundendienst vorgenommen werden. rückschneiden. Das verringert die Belastung Zu allen Arbeiten am Vergaser muss zuerst die auf den Motor während des Startens und Luftfi...
  • Seite 15: Reinigung, Lagerung, Transport Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Lagerung, Transport Erneutes Inbetriebnehmen 1. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe 9.4). und Ersatzteilbestellung 2. Ziehen Sie rasch an der Starterleine, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungs- 10.1 Reinigung kammer zu entfernen. • Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer 3.
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    12. Fehlersuchplan Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt. Störung Mögliche Ursache Behebung...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 20 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 20...
  • Seite 21 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Montarea 6. Înaintea punerii în funcţiune 7. Funcţionare 8. Lucrul cu motocositoarea pe benzină 9. Întreţinerea 10. Curăţarea, depozitarea, transportul şi comanda pieselor de schimb 11.
  • Seite 22: Indicaţii De Siguranţă

    12. Completaţi la fi ecare 20 de ore de funcţionare Pericol! lubrifi ant (lubrifi ant pentru angrenaj). La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 13. Atenţie la recul! măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 14. Nu utilizaţi pânze de ferăstrău. şi daunele.
  • Seite 23: Cuprinsul Livrării

    2.2 Cuprinsul livrării Pericol! Din cauza riscurilor de vătămare Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în corporală a utilizatorului, motocositoarea pe baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care benzină nu se va utiliza pentru următoarele lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval lucrări: la curăţarea trotuarelor şi la tocarea de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar- bucăţilor de lemn din pomi sau a gardului viu.
  • Seite 24: Montarea

    • Purtaţi protecţie antifonică. Montaţi masca plăcii de presare (20) (Fig. 16) • Expunerea la zgomot poate provoca pierderea Căutaţi orificiul inelului de acţionare, auzului. poziţionaţi-l exact peste crestătura dedesubt şi blocaţi-l cu ajutorul cheii imbus livrate (22), Funcţionare apoi strângeţi piuliţa (24) (Fig. 17/18). Atenţie: Valoarea vibraţiilor emise a = 6,75 m/s Filet spre stânga...
  • Seite 25: Funcţionare

    motorului datorate ungerii insufi ciente se pierde manetei de accelerare. garanţia producătorului. 6. În cazul în care motorul nu porneşte reluaţi Avertisment! Folosiţi pentru transportul şi depo- paşii 4-6. zitarea de combustibil doar recipienţi adecvaţi şi Luaţi în considerare: Dacă motorul nu porneşte aprobaţi în acest sens.
  • Seite 26: Indicaţii De Lucru

    7.4 Plasarea curelei de umăr Tăiere/ Cosire Avertisment! Purtaţi în timpul lucrului întotdeau- Mişcaţi trimmerul cu mişcări oscilante dintr-o na o curea de umăr. Opriţi întotdeauna aparatul parte în alta. Ţineţi bobina fi rului mereu paralel cu înainte de desfacerea curelei de umăr. În caz con- solul.
  • Seite 27: Întreţinerea

    Folosirea ca ferăstrău fi rului. Aparatul nu se va folosi ca ferăstrău. 10. Îmbinaţi din nou cele două jumătăţi ale carca- sei. Blocarea 11. Tăiaţi surplusul de fi r la o lungime de cca. 13 În cazul în care cuţitul tăietor se blochează din cm.
  • Seite 28: Reglarea Carburatorului

    10. Curăţarea, depozitarea, 9.5 Reglarea carburatorului Atenţie! Efectuarea de reglaje ale carburatorului transportul şi comanda pieselor este permisă doar service-ului pentru clienţi au- de schimb torizat. Înaintea tuturor lucrărilor la carburator trebuie 10.1 Curăţarea întâi demontat capacul fi ltrului de aer, aşa cum •...
  • Seite 29: Comanda Pieselor De Schimb

    Punerea din nou în funcţiune 1. Îndepărtaţi bujia (vezi 9.4). 2. Trageţi repede cablul de pornire pentru a îndepărta surplusul de ulei din camera de ardere. 3. Curăţaţi bujia şi ţineţi cont de distanţa corectă dintre electrozi la bujie; puneţi eventual o bu- jie nouă...
  • Seite 30: Plan De Căutare A Erorilor

    12. Plan de căutare a erorilor Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Defecţiune Cauza posibilă...
  • Seite 31 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 32: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 33: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 34 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Συναρμολόγηση 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Λειτουργία 8. Εργασία με το θεριστήρι βενζίνας 9. Συντήρηση 10. Καθαρισμός, φύλαξη, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 11.
  • Seite 35: Υποδείξεις Ασφαλείας

    9. Η απόσταση μεταξύ μηχανής και θεατών να Προσοχή! είναι τουλάχιστον 15 μέτρα! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 10. Το εργαλείο συνεχίζει να κινείται λίγο ακόμη αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και και μετά την απενεργοποίηση! να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 11.
  • Seite 36: Σωστή Χρήση

    2.2 Συμπαραδιδόμενα χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία εγγύηση, Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Κίνδυνος! Λόγω κινδύνου της σωματικής 5 εργάσιμων...
  • Seite 37 Θόρυβος και δόνηση 5.3 Μοντάζ/αντικατάσταση του μαχαιριού Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....90,7 dB(A) Η τοποθέτηση του μαχαιριού προκύπει από τις εικόνες 12-18. Η αποσυναρμολόγηση γίνεται Αβεβαιότητα K ........1,5 dB στην αντίστροφη σειρά. Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....114 dB(A) •...
  • Seite 38: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Λειτουργία Να ελέγχετε τη συσκευή πριν από κάθε θέση σε Παρακαλούμε να προσέξετε τις νόμιμες λειτουργία: διατάξεις του Κανονισμού Ηχοπροστασίας, που • Στεγανότητα του συστήματος καυσίμου. ενδεχομένως να διαφέρουν από τόπο σε τόπο. •...
  • Seite 39: Σβήσιμο Του Κινητήρα

    8. Εργασία με το θεριστήρι 7.2 Εκκίνηση με θερμό κινητήρα (Η συσκευή ήταν ακινητοποιημένη λιγότερο από βενζίνας 15-20 λεπτά) 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σκληρή, Επέκταση του νήματος κοπής επίπεδη επιφάνεια. Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικό σύρμα 2. Βάλτε τον διακόπτη ενεργοποίησης/ ή...
  • Seite 40 έδαφος και το νήμα να πετυχαίνει το σωστό Αποφυγή αντίκρουσης σημείο κοπής. Να κόβετε πάντα προς την Κατά την εργασία με το μαχαίρι κοπής υφίσταται μεριά πέρα από το σώμα σας. Μην τραβάτε τη κίνδυνος αντίκρουσης, όταν κτυπήσετε με τη συσκευή...
  • Seite 41 12. Επανατοποθετήστε το πηνίο νήματος 9.5 Ρυθμίσεις καρμπυρατέρ (βλέπε εδάφιο 5.6). Εάν αντικατασταθεί Προειδοποίηση! Οι ρυθμίσεις στο ολόκληρο το πηνίο νήματος να μη λάβετε καρμπυρατέρ επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο υπόψη σας τα εδάφια 3-6. από συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. 9.2 Ακόνισμα του μαχαιριού του Για...
  • Seite 42: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    10. Καθαρισμός, φύλαξη, Νέα θέση σε λειτουργία 1. Απομακρύντε το μπουζί (βλέπε εδάφιο 9.4). μεταφορά και παραγγελία 2. Τραβήξτε γρήγορα το σχοινί εκκίνησης για ανταλλακτικών να αφαιρέσετε επιπλέον λάδι από το θάλαμο καύσης. 10.1 Καθαρισμός 3. Καθαρίστε το μπουζί και προσέξτε τη σωστή •...
  • Seite 43: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    12. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα, αποτανθείτε στο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Βλάβη...
  • Seite 44 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 45 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 46 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 47 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Montaj 6. Çalıştırmadan önce 7. Çalıştırma 8. Benzin motorlu tırpan ile çalışma 9. Bakım 10. Temizleme, Depolama, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 11.
  • Seite 48: Güvenlik Uyarıları

    14. Tırpanda testere bıçakları kullanmayın. Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Seite 49: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). setleri için tahrik ünitesi olarak kullanılması da • Ambalaj içindeki parçaların eksik olup yasaktır. olmadığını kontrol edin. • Alet ve aksesuar parçalarının transport Makine yalnızca kullanım amacına göre esnasında hasar görüp görmediğini kontrol kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki edin.
  • Seite 50: Çalıştırmadan Önce

    Gürültü ve titreşim oluşumunu aşağıdaki ön- 5.4 Bıçak koruma kapağındaki misina koruma lemleri alarak asgari seviyeye indirin! kapağının montajı • Sadece mükemmel durumda olan aletleri Misina ile yapılan kesim çalışmalarında misina ko- kullanın. ruma kapağının monte edilmiş olması zorunludur. • Makinenin bakımını...
  • Seite 51: Motoru Durdurma

    Alet ile birlikte gönderilmiş olan karıştırma deliğe sürtünür. Bu sürtünme ipin hızlı şekilde şişesine daima doğru benzin ve 2 zamanlı yağ aşınmasına sebep olur. İpi çekerken ip sapını miktarını doldurun (şişe üzerindeki skalaya bakın). daima sıkı tutun. İp çekili konumdayken ke- karıştırılacak malzemeler şişeye doldurulduktan sinlikle geri giderek gövdeye çarpmasına izin sonra şişeyi iyice çalkalayın.
  • Seite 52 8. Benzin motorlu tırpan ile çalışma Çit / Temel yakınında kesme Kafes tel, tahta çit, doğaltaş çiti ve temel yakınlarında kesim işlemi yaparken bu bölgelere Misinanın uzatılması yavaşca yaklaşın ve misinanın bu bölümlere te- İkaz: Misina bobinine kesinlikle metal tel mas etmesini ve çarpmasını...
  • Seite 53 Geri tepmenin önlenmesi 9.2 Koruma kapağı bıçağının bilenmesi Metal bıçaklar kullanıldığında bıçak sert bir en- Koruma kapağı bıçağı zamanla körelebilir. Bıçağın gele çarptığında (ağaç kütüğü, dal, ağaç kökü, körelmiş olduğunu tespit ettiğinizde koruma taş veya benzer cisimler) geri tepme tehlikesi kapağı...
  • Seite 54 10. Temizleme, Depolama, Bakım ve 9.6 Gaz teli mekanizmasının ayarlanması: Zamanla motorun azami devrine erişilmesi müm- Yedek Parça Siparişi kün olmadığında ve 12 nolu Arızaların Giderilmesi bölümünde açıklanan bütün sebepler söz konusu 10.1 Temizleme değil ise motor azami çalışma devrine erişebilmek •...
  • Seite 55: Yedek Parça Siparişi:

    Tekrar çalıştırma 1. Bujiyi sökün (bkz. 9.4). 2. Yanma odasındaki yağ artıklarını temizlemek için çalıştırma ipini hızlıca çekin. 3. Bujiyi temizleyin, elektrot aralığının doğru ayarlanıp ayarlanmamış olmasını kontrol edin; veya doğru elektrot aralığı ayarlı yeni bir buji takın. 4. Testereyi çalıştırma işlemi için hazırlayın 5.
  • Seite 56: Arıza Arama Planı

    12. Arıza arama planı Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Motor çalışmıyor. - Yanlış çalıştırma işlemi - Bu Kullanma Talimatında açıklanan talimatlara riayet ediniz.
  • Seite 57 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 58: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 59: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorsense GH-BC 43 AS (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 61 - 61 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 61 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 61 14.05.2019 13:09:49 14.05.2019 13:09:49...
  • Seite 62 - 62 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 62 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 62 14.05.2019 13:09:49 14.05.2019 13:09:49...
  • Seite 63 - 63 - Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 63 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 63 14.05.2019 13:09:49 14.05.2019 13:09:49...
  • Seite 64 EH 05/2019 (01) Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 64 Anl_GH_BC_43_AS_SPK5.indb 64 14.05.2019 13:09:49 14.05.2019 13:09:49...

Diese Anleitung auch für:

Gh-bc 43 as

Inhaltsverzeichnis