Seite 1
Manuale di istruzioni per piano di cottura ad induzione POLSKI Instrukcja obsługi płyty indukcyjnej FRANÇAIS Manuel d’utilisation de la table de cuisson à induction ESPAÑOL Manual de instrucciones de la encimera de inducción DEUTSCH Bedienungsanleitung für Induktionskochfeld HAISJ64MC HAIER 1、印刷颜色:胶装,单色; PN:16166000A24350 HAIER-MC-IF7042B1C-AWB HAISJ64MC 80G双胶纸 20200910...
Seite 2
Manuale di istruzioni per piano di cottura ad induzione POLSKI Instrukcja obsługi płyty indukcyjnej FRANÇAIS Manuel d’utilisation de la table de cuisson à induction ESPAÑOL Manual de instrucciones de la encimera de inducción DEUTSCH Bedienungsanleitung für Induktionskochfeld PORTUGUÊS Manual de instruções para placa de indução HAISJ64MC HAIER...
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com By placing CE mark on this product, we are confirming compli- ance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legisla�on for this product. As applicable EN-2...
Seite 4
All manuals and user guides at all-guides.com EN-3...
Seite 5
All manuals and user guides at all-guides.com Haier Haier EN-4...
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Haier EN-5...
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Max. 1500/2000 W zone 2. Max. 1500/2000 W zone 3. Max. 1500/2000 W zone 4. Max. 1500/2000 W zone 5. Glass plate 6. Control panel 1. Heating zone power controls 2. “Cook with me function” control 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
All manuals and user guides at all-guides.com How to use Start cooking Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
Seite 10
All manuals and user guides at all-guides.com to “ 0 ”. Make sure the display shows “0”. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used further pans, use the hotplate that is still hot. Using the Boost function Activate the boost function Touching the heating zone slider control...
All manuals and user guides at all-guides.com Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch and hold the lock control for a...
All manuals and user guides at all-guides.com To switch to another level press +/- of the timer There are 5 power levels, from “P1” to “p5”. The timer indicator will show one of them. “P1” : the maximum power is 2.5Kw. “P2”...
Seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com b) Setting the timer to turn one or more cooking zones off Set one zone Touching the heating zone slider control Set the time by touching the or control of the timer Hint: Touch the “-“ or “+” control of the timer once will decrease or increase by 1 minute.
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com c) Cancel the timer Touching the heating zone slider control that you want to cancel the timer Touch and hold the timer control “ - ”, the timer decreases to “00” and the timer is cancelled. Default working times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob.
Seite 15
All manuals and user guides at all-guides.com If you want to get out of "Cook with me" function change the power level of the zone. a. WIRELESS PARAMETERS Wi-Fi Technology Standard IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Frequency Band(s) [MHz] 2402-2480 2402-2480 Maximum Power [mW]...
Seite 16
All manuals and user guides at all-guides.com Selection of cooking vessels Iron oil frying Iron pan Stainless steel Iron kettle Enamel Enamel cooking stainless steel utesil kettle Iron plate You may have a number of different cooking vessels 1. This induction hob can identify a variety of cooking vessels, which you can test by one of the following methods: Place the vessel on the cooking zone.
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com 5. If the ferromagnetic part covers only partially the base of the pan, only the ferromagnetic area will heat up, the rest of the base may not heat up a sufficient temperature for cooking. 6.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Troubleshooting 1) Failure code occur during customer using &...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B The LED does not No power supplied. Check to see if plug is come on when unit is plugged secured tightly in outlet and that outlet is working.
Seite 20
All manuals and user guides at all-guides.com This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatements to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials.
Seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com Product Informa�on for Domes�c Electric Hobs Compliant to Commission Regula�on (EU) No 66/2014 Posi�on Symbol Value Unit Model iden�fica�on HAISJ64MC Type of hob: Electric Hob Number of cooking zones and/or zones areas areas Induc�on cooking zones...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Inserendo il marchio CE su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti europei in materia di sicurezza, salute e ambiente che sono applicabili nella legislazione per questo elettrodomestico. A seconda dei casi, le parti di questo elettrodomestico sono conformi a: REGOLAMENTO (CE) Nº...
Seite 23
All manuals and user guides at all-guides.com • Oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai o coperchi non devono essere posti sulla superficie del piano di cottura perché possono surriscaldarsi. • Qualsiasi fuoriuscita deve essere rimossa dal coperchio prima dell'apertura. • Prima di chiudere il coperchio lasciare raffreddare la superficie del piano di cottura.
Un processo di cottura breve deve essere supervisionato di continuo Gentile cliente, Grazie per aver acquistato il piano cottura a induzione Haier. Ci auguriamo che possa funzionare correttamente per molti anni. Legga attentamente questo manuale di istruzioni prima dell’uso e lo conservi con cura in un luogo sicuro per poterlo consultare in futuro in caso di necessità.
Seite 25
Nella sua costante ricerca di miglioramento dei propri prodotti, Haier si riserva il diritto di Installazione modificare in qualsiasi momento qualsiasi aspetto tecnico, del programma o estetico 1.
Seite 26
All manuals and user guides at all-guides.com N.B.: Tra il piano di cottura e l'eventuale Se l'elettrodomestico viene collegato elemento superiore deve essere prevista una direttamente alla rete elettrica, è necessario distanza di sicurezza pari ad almeno 760 mm. installare un interruttore automatico omnipolare 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento del prodotto Tasti a sfioro • I comandi rispondono allo sfioramento, quindi non è necessario premerli. Utilizzare il polpastrello del dito e non la punta. • • Ogni volta che viene registrato il contatto, viene emesso un bip. Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e privi di oggetti (ad esempio utensili o •...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Togliere sempre le pentole dal piano di cottura ad induzione sollevandole - non farle strisciare, in quanto si rischia di graffiare il vetro Modo d’uso Per iniziare la cottura Toccare il tasto ON/OFF per tre secondi. Dopo l'accensione, l'avvisatore acustico si attiva una volta, tutti i display visualizzano "-"...
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Per terminare la cottura Toccare il comando di selezione della zona di riscaldamento che si intende spegnere. Spegnere la zona di cottura toccando il cursore verso "0". Accertarsi che il display visualizzi “0”. Spegnere l'intero piano di cottura toccando il tasto ON/OFF.
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Blocco dei comandi • I comandi si possono bloccare per evitare un uso involontario (ad esempio accensione involontaria delle zone di cottura da parte di bambini). • Quando i comandi sono bloccati, sono tutti disabilitati tranne il tasto ON/OFF. Per bloccare i comandi L'indicatore del timer mostra "Lo"...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com Per passare ad un altro livello premere +/- del timer Ci sono 5 livelli di potenza, da "P1" a "P5". L'indicatore del timer visualizza uno di questi. "P1": la potenza massima è pari a 2,5 kW. "P2": la potenza massima è...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com L'avvisatore acustico si attiva per 30 secondi e l'indicatore del timer visualizza "- -" al termine del tempo impostato. b) Impostazione del timer per spegnere una o più zone di cottura Impostare una zona Toccare il comando del cursore della zona da scaldare Impostare il tempo toccando i tasti "-”...
Seite 33
All manuals and user guides at all-guides.com c) Annullare il timer Toccare il comando del cursore della zona di riscaldamento per cui si vuole annullare il timer Tenere premuto il tasto "-" del timer, il timer scende a "00" e viene annullato. Tempi di funzionamento di default L'autospegnimento è...
Seite 34
All manuals and user guides at all-guides.com a. PARAMETRI WIRELESS Tecnologia Wi-Fi Norma IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Banda(e) di frequenza 2402-2480 2402-2480 [MHz] Potenza massima [mW] 1500 1500 Selezione dei recipienti di cottura Ferro per friggere Acciaio inox Padella in ferro Bollitore in ferro Bollitore in acciaio...
All manuals and user guides at all-guides.com A seconda delle dimensioni della zona, si possono utilizzare pentole con diametri diversi, come indicato nella figura sottostante: 5. Se la parte ferromagnetica copre solo parzialmente la base della pentola, si riscalderà solo l'area ferromagnetica, il resto della base potrebbe non riscaldarsi ad una temperatura sufficiente per la cottura.
Seite 36
All manuals and user guides at all-guides.com Display di anomalie e controllo Il piano di cottura ad induzione è dotato di una funzione di autodiagnosi. Con questo test il tecnico è in grado di controllare il funzionamento di diversi componenti senza disassemblare o smontare il piano di lavoro.
Seite 37
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Guasto specifico e soluzione Guasto Problema Soluzione A Soluzione B Verificare che la spina Mancanza di sia ben fissata alla alimentazione. presa e che questa sia funzionante. La scheda di alimentazione accessoria e la scheda Controllare il Il LED non si accende del display hanno un...
All manuals and user guides at all-guides.com Guasto Problema Soluzione A Soluzione B La scheda di alimentazione e la Controllare il scheda del display collegamento. Le zone di hanno un guasto nel riscaldamento dello collegamento; stesso lato (come la La scheda del display prima e la seconda della parte di Sostituire la scheda del...
Seite 39
Informazione prodotto per piani di cottura elettrici domestici conformi al Regolamento della Commissione (UE) nº 66/2014 Unità di Posizione Simbolo Valore misura Identificativo del modello HAISJ64MC Tipologia di piano cottura: Piano cottura elettrico zone Numero di zone e/o aree di cottura aree...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Poprzez umieszczenie oznaczenia CE na tym produkcie potwierdzamy zgodność ze wszystkimi odpowiednimi europejskimi wymogami bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska, które mają zastosowanie w ustawodawstwie dotyczącym tego produktu. W stosownych przypadkach elementy tego urządzenia są zgodne z: ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 1935/2004 dotyczące materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
Seite 41
All manuals and user guides at all-guides.com • Zabrania się umieszczania na powierzchni płyty metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki rondli, ponieważ mogą one się nagrzewać. • Przed otwarciem pokrywy należy usunąć z niej wszelkie wycieki. • Przed zamknięciem pokrywy należy odczekać, aż...
• PRZESTROGA: proces gotowania powinien być nadzorowany. Krótki proces gotowania powinien być stale nadzorowany Szanowny Kliencie: Dziękujemy za zakup płyty indukcyjnej HAIER. Mamy nadzieję, że będzie dobrze służyła przez wiele lat. Przed użyciem płyty indukcyjnej należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przechowywać...
1. Wyciąć w blacie roboczym otwór o W ramach ciągłych badań mających na celu wymiarach pokazanych na poniższym doskonalenie swoich produktów firma Haier schemacie. Wokół otworu należy pozostawić zastrzega sobie prawo do modyfikacji co najmniej 50 mm przestrzeni. Blat roboczy wszelkich aspektów technicznych,...
Seite 44
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Przymocować płytę grzewczą do blatu Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio roboczego za pomocą czterech uchwytów do sieci zasilającej, należy zainstalować na podstawie płyty grzewczej. Położenie wyłącznik wielobiegunowy z minimalną wsporników można regulować w zależności szczeliną...
All manuals and user guides at all-guides.com Działanie produktu Przyciski dotykowe • Przyciski reagują na dotyk, więc nie trzeba ich naciskać. Należy użyć opuszki palca, a nie jego czubka. • • Przy każdym odnotowaniu dotknięcia przez urządzenie generowany jest sygnał dźwiękowy. Należy sprawdzić, czy przyciski są...
All manuals and user guides at all-guides.com Za każdym razem należy podnieść patelnię z płyty indukcyjnej, a nie przesuwać jej, ponieważ może porysować szkło. Jak używać Jak rozpocząć gotowanie Dotknąć przycisku ON/OFF na trzy sekundy. Po włączeniu zasilania emitowany jest jeden sygnał akustyczny, na wszystkich wyświetlaczach widnieją...
Seite 47
All manuals and user guides at all-guides.com Jak zakończyć gotowanie Dotknąć przycisku wyboru danej strefy grzewczej, którą zamierza się wyłączyć. Wyłączyć strefę gotowania, dotykając suwaka w pozycji „0". Upewnić się, że na wyświetlaczu widnieje wartość „0”. Wyłączyć całą płytę kuchenną, dotykając przycisku ON/OFF.
Seite 48
All manuals and user guides at all-guides.com Blokowanie elementów sterowania • Elementy sterowania można zablokować, aby zapobiec użyciu ich przez osoby niepowołane (np. przez dzieci, które przypadkowo włączą strefy grzewcze). • Po zablokowaniu elementów sterowania wszystkie elementy sterowania z wyjątkiem przycisku ON/OFF są...
Seite 49
All manuals and user guides at all-guides.com Przełączanie na inny poziom Nacisnąć +/- na regulatorze czasowym Przewidziano 5 poziomów mocy: od „P1” do „P5”. Na regulatorze czasowym będzie wyświetlany jeden z nich. „P1”: maksymalna moc wynosi 2,5 kW. „P2”: maksymalna moc wynosi 3,5 kW. „P3”: maksymalna moc wynosi 4,5 kW.
Seite 50
All manuals and user guides at all-guides.com Potwierdzanie i wychodzenie z funkcji sterowania mocą W tym samym czasie nacisnąć blokadę Wtedy płyta kuchenna zostanie wyłączona. klawiszy i „ ” na regulatorze czasowym, aby potwierdzić. Przycisk regulatora czasowego Z regulatora czasowego można korzystać na dwa różne sposoby: •...
Seite 51
All manuals and user guides at all-guides.com b) Ustawienie regulatora czasowego w celu wyłączenia jednej lub kilku stref gotowania Ustawienie jednej strefy Dotknąć suwaka do obsługi danej strefy grzewczej. Ustawić czas, dotykając przycisku „-” lub „+” regulatora czasowego. Wskazanie: Dotknąć przycisku „-” lub „+” na regulatorze czasowym, aby skrócić...
Seite 52
All manuals and user guides at all-guides.com c) Anulowanie działania regulatora czasowego Dotknąć przycisku suwaka strefy grzewczej, dla której zamierzamy anulować działanie regulatora czasowego. Dotknąć i przytrzymać przycisk „-” regulatora czasowego, a wyświetli się „00” i działanie regulatora zostanie anulowane. Domyślne czasy działania Automatyczne wyłączanie się...
Seite 53
All manuals and user guides at all-guides.com a. PARAMETRY BEZPRZEWODOWE Technologia Wi-Fi Standard IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Pasmo(a) częstotliwości 2402 - 2480 2402 - 2480 [MHz] Moc maksymalna [mW] 1500 1500 Wybór naczyń do gotowania Smażenie na Stal nierdzewna Żeliwna patelnia Żeliwny czajnik Czajnik z...
Seite 54
All manuals and user guides at all-guides.com Zgodnie z wymiarami strefy, na której używane są garnki, można korzystać z naczyń o rożnej średnicy, jak pokazano poniżej: 5. Jeśli część ferromagnetyczna zakrywa tylko częściowo dno naczynia, tylko część ferromagnetyczna nagrzeje się, a reszta może nie nagrzać się do temperatury wystarczającej do gotowania.
Seite 55
All manuals and user guides at all-guides.com Wyświetlanie usterek i ich kontrola Płyta indukcyjna jest wyposażona w funkcję autodiagnostyki. Dzięki niej technik może sprawdzić działanie różnych komponentów bez wymontowywania ich lub wyjmowania płyty kuchennej z blatu. Rozwiązywanie problemów 1) Kod usterki i możliwe rozwiązania ze strony użytkownika; Kod usterki Problem Rozwiązanie...
Seite 56
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Konkretne usterki i rozwiązania Usterka Problem Rozwiązanie A Rozwiązanie B Sprawdzić, czy wtyczka jest dobrze włożona do Brak zasilania. gniazdka i czy to gniazdko działa. Nieprawidłowe podłączenie Dioda nie zaświeca się akcesoryjnego Sprawdzić...
All manuals and user guides at all-guides.com Usterka Problem Rozwiązanie A Rozwiązanie B Główny panel zasilania jest Wymienić panel zasilania. uszkodzony. Dźwięk silnika Panel zasilania jest wentylatora brzmi Wymienić wentylator. uszkodzony. nietypowo. Powyższe wskazania są jedynie przypuszczeniem, czynności takie wykonuje się przy powszechnych usterkach.
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Informacje o produkcie – domowe płyty grzejne zgodne z rozporządzeniem (UE) nr 66/2014 Jednos Pozycja Oznaczenie Wartość Identyfikacja modelu HAISJ64MC Typ płyty grzejnej: płyta grzejna elektryczna pola Liczba pól i/lub obszarów grzejnych obszary...
Seite 59
All manuals and user guides at all-guides.com En apposant la marque CE sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les exigences européennes concernant la protection de l'environnement et de la santé et de la sécurité, applicables selon la loi à ce produit. Selon le cas, les pièces de cet appareil sont conformes à...
Seite 60
All manuals and user guides at all-guides.com • Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de saucière ne doivent pas être posés sur la surface de la table de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. • Le couvercle doit être nettoyé de tout déversement avant ouverture.
être surveillées en permanence Cher client, Merci d'avoir acheté la table de cuisson à induction HAIER. Nous espérons qu'il offrira de nombreuses années de bon service. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la table de cuisson et conservez-le dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Seite 62
à induction. Dans sa recherche constante d'amélioration de Installation ses produits, Haier se réserve le droit de modifier à tout moment tout aspect technique, 1. Faites un trou dans le plan de travail de la esthétique ou les programmes de l'appareil.
Seite 63
All manuals and user guides at all-guides.com N.B. : Pour des raisons de sécurité, l'espace Si l'appareil est branché directement sur le entre la table de cuisson et toute armoire secteur, un disjoncteur omnipolaire doit être située au-dessus doit être d'au moins 760 mm. installé...
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du produit Touches de commande Les commandes répondent au toucher, vous n’avez donc pas besoin d’appuyer fort. • Utilisez la boule de votre doigt, pas son bout. • Vous entendrez un buzzer chaque fois qu’une touche est enregistrée. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Soulevez toujours les casseroles de la table de cuisson à induction - ne les faites pas glisser, sinon elles risquent d’érafler le verre Comment l’utiliser Démarrage de la cuisson Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant trois secondes. Après la mise en marche, l’avertisseur sonore retentit une fois et toutes les touches affichent «...
Seite 66
All manuals and user guides at all-guides.com Arrêt de la cuisson Appuyez sur la touche de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez éteindre. Désactivez la zone de cuisson en touchant le curseur sur « 0 ». Vérifiez que « 0 » s’affiche. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur la touche Marche/Arrêt.
Seite 67
All manuals and user guides at all-guides.com Verrouillage des touches de commande L’indicateur de temporisation affiche « Lo » Touchez et maintenez la touche verrouillage pendant un moment. Déverrouillage des touches de commande Touchez et maintenez la touche de verrouillage pendant un moment. Quand la table de cuisson est en mode verrouillage, toutes les touches de commande sont désactivées sauf la touche Marche/Arrêt et vous gardez la possibilité...
Seite 68
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage à un niveau différent appuyez sur +/- du temporisateur Il y a 5 niveaux différents de cuisson, allant de « P1 » à « P5 ». Le témoin du temporisateur indique l’un de ces niveaux. «...
Seite 69
All manuals and user guides at all-guides.com Une fois le temps réglé, le décompte commence immédiatement. La touche de temporisation affiche le temps restant et l’affichage du temporisateur clignote pendant 5 secondes. Le buzzer retentit pendant 30 secondes et l’indicateur du temps indique «...
Seite 70
All manuals and user guides at all-guides.com Quand le décompte est terminé, la zone de cuisson correspondante s’éteint. Ensuite, c’est la nouvelle durée de cuisson la plus courte qui s’affiche et le point sur la zone de cuisson correspondante commence à clignoter. (réglage à...
Seite 71
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque la table de cuisson reçoit la commande de l'App, elle émet deux tons et clignote pendant une seconde pour indiquer que les instructions ont été reçues. Si vous voulez sortir de la fonction « Cook with me », modifiez le niveau de puissance de la zone.
Seite 72
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utiliser des casseroles dont le diamètre de la zone ferromagnétique (fond de la casserole) correspond aux dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous. (Tableau 1) - Si vous utilisez des casseroles plus petites, les performances pourraient être affectées - Si vous utilisez des casseroles avec des diamètres plus petits que ceux indiqués dans le Tableau 1, elles pourraient ne pas être détectées En fonction de la taille de la zone, vous pouvez utiliser des casseroles de différents diamètres tel...
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et entretien La surface de la table de cuisson à induction peut être facilement nettoyée de la manière suivante : Type de Procédé de nettoyage Matériaux de nettoyage contamination Immerger dans l'eau chaude et Faible Éponge de nettoyage essuyer...
Seite 74
All manuals and user guides at all-guides.com Code de Problème Solution défaillance Pas de rétablissement automatique Défaillance du capteur de température F3/F6 de la plaque céramique - court-circuit. (F3 pour 1#, F6 pour 2#) Défaillance du capteur de température Vérifiez le raccordement ou remplacez le F4/F7 de la plaque en céramique -- circuit capteur de température de la table en...
Seite 75
All manuals and user guides at all-guides.com Défaillance Problème Solution A Solution B La typologie de casserole est n’est pas Utilisez la bonne casserole adaptée. (consulter la notice d’utilisation.) Le diamètre de la Le circuit de Le chauffage s'arrête casserole est trop petit. détection de la soudainement pendant casserole est...
All manuals and user guides at all-guides.com Service après-vente En cas de défaillance, avant d'appeler le service après-vente, veuillez procéder comme suit : - Vérifiez que l'appareil est correctement branché - Lire le tableau des défaillances et de l'affichage ci-dessus Si vous n'arrivez toujours pas à...
Seite 77
Informations sur la table de cuisson électrique à usage domestique conforme aux normes de la Commission (UE) n° 66/2014 Position Symbole Valeur Unité Identification du modèle HAISJ64MC Type de table de cuisson : Table de cuisson électrique foyers Nombre de foyers et/ou de zones de cuisson...
Seite 78
All manuals and user guides at all-guides.com Al colocar la marca CE en este producto, confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos europeos pertinentes de seguridad, salud y medio ambiente que son aplicables en la legislación para este producto. Como corresponde, las piezas de este aparato cumplen las normas siguientes: REGLAMENTO (EC) 1935/2004 sobre materiales y artículos diseñados para entrar en contacto con alimentos.
Seite 79
All manuals and user guides at all-guides.com • Cualquier derrame debe eliminarse de la tapa antes de abrir. • Es preciso dejar que la superficie de la encimera se enfríe antes de cerrar la tapa. • Después de utilizarla, apague la encimera para su control. No confíe en el detector de utensilios de cocción.
Apreciado cliente: Gracias por comprar la encimera de inducción de HAIER. Esperamos que le de muchos años de buen servicio. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar la encimera y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Se En su constante búsqueda por mejorar sus deberá dejar un espacio mínimo de 50 mm productos, Haier se reserva el derecho de alrededor del agujero. La superficie de modificar cualquier aspecto técnico, de trabajo deberá de tener un grosor mínimo programa o estético del aparato en cualquier...
Seite 82
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fije la encimera a la superficie de trabajo 3 mm entre los contactos. con los cuatro soportes en la base de la El instalador debe asegurarse de que la encimera. La posición de los soportes se conexión a la red eléctrica se haya realizado puede ajustar en función del grosor de la correctamente y cumpliendo las normativas de...
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del producto Mandos táctiles • Los mandos responden al tacto, por lo que no es necesario presionarlos. Utilice la yema de los dedos en lugar de la punta. • • Oirá un pitido cada vez que se produzca el contacto. Asegúrese de que los mandos estén siempre limpios y secos, y que no haya ningún objeto •...
Seite 84
All manuals and user guides at all-guides.com Para apartar las cacerolas de la encimera de cocción, levántelas siempre en lugar de deslizarlas, ya que el vidrio podría rayarse Cómo se usan Empezar a cocinar Toque el mando de encendido/apagado durante tres segundos.
Seite 85
All manuals and user guides at all-guides.com Terminar de cocinar Tocar el mando de selección de la zona de cocción que desee apagar. Apagar la zona de cocción tocando el deslizador hasta "0". Asegúrese de que aparece ”0” en el visor. Para apagar la placa de cocción completa, toque el mando de encendido/apagado.
Seite 86
All manuals and user guides at all-guides.com Para bloquear los mandos Toque y mantenga el control de bloqueo En el indicador del temporizador aparecerá "Lo" por un rato. Para desbloquear los mandos Toque y mantenga el control de bloqueo por un rato. Cuando la encimera está...
Seite 87
All manuals and user guides at all-guides.com "P5": la potencia máxima es la potencia máxima de la encimera de cocción. Confirmación y salida de la función de gestión de potencia Presiona al mismo tiempo el bloqueo y el La encimera se apaga. temporizador "...
Seite 88
All manuals and user guides at all-guides.com b) Configurar el temporizador para apagar una o más zonas de cocción Elija una zona Toque el mando deslizante de la zona de cocción. Toque el mando "-" o "+" del temporizador para programar el tiempo.
Seite 89
All manuals and user guides at all-guides.com c) Cancelar el temporizador Toque el mando de selección de la zona de cocción cuyo temporizador quiera cancelar. Toque y mantenga el mando "-" del temporizador, este baja hasta "00" y se cancela. Tiempos de trabajo por defecto La autodesconexión es una función de seguridad de la encimera de inducción.
Seite 90
All manuals and user guides at all-guides.com a. PARÁMETROS INALÁMBRICOS Tecnología Wi-Fi Estándar IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Bandas de frecuencia [MHz] 2402-2480 2402-2480 Potencia máxima [mW] 1500 1500 Selección de utensilios de cocción Hierro para fritura Acero inoxidable Cacerola de Hervidor de hierro Hervidor de acero Utensilio de...
All manuals and user guides at all-guides.com En función de las medidas de la zona, puede utilizar ollas de diferentes diámetros, como se ilustra abajo: 5. Si la parte ferromagnética cubre sólo parcialmente la base de la olla, sólo se calentará el área ferromagnética, el resto de la base puede no calentarse lo suficiente para cocinar.
All manuals and user guides at all-guides.com Indicador de fallo e inspección La encimera de inducción está equipada con una función de autodiagnóstico. Con esta prueba, el técnico puede comprobar el funcionamiento de varios componentes sin necesidad de desmontar o desarmar la encimera de cocción de la superficie de trabajo.
Seite 93
All manuals and user guides at all-guides.com 2) Fallo específico y solución Fallo Problema Solución A Solución B El LED no se enciende No recibe alimentación. Comprobar que la toma cuando la unidad está está bien enchufada a la conectada. red y que esta funcione correctamente.
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio de atención al cliente Si se produce un fallo, antes de llamar al servicio de atención al cliente, por favor haga lo siguiente: - Compruebe que el aparato esté bien conectado - Lea la tabla de fallos y del visor anterior Si aún así...
Seite 95
Información de producto de las placas de cocina eléctricas de uso doméstico según el Reglamento (UE) nº. 66/2014 de la Comisión Posición Símbolo Valor Unidad Identificación de modelo HAISJ64MC Tipo de placa: Placa eléctrica zonas Número de zonas y/o áreas de cocción áreas...
All manuals and user guides at all-guides.com Das CE- Zeichen an diesem Produkt bestätigt die Einhaltung aller von der Europäischen Union erlassenen relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften, die in der Gesetzgebung für dieses Produkt gelten. Soweit zutreffend entsprechen die Komponenten dieses Geräts: EG-VERORDNUNG 1935/2004 über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen.
Seite 97
All manuals and user guides at all-guides.com • Metallobjekte wie Messer, Gabeln, Löffel und Topfdeckel dürfen nicht auf der Kochfläche abgelegt werden, weil sie heiß werden können. • Verschüttungen müssen entfernt werden, bevor die Abdeckung geöffnet wird. • Das Kochfeld muss abkühlen, bevor die Abdeckung geschlossen wird.
Kochvorgang muss permanent überwacht werden. Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für das Induktionskochfeld von Haier entschieden haben. Wir hoffen, dass Ihnen das Gerät jahrelang zuverlässig Dienst leisten wird. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Kochfelds aufmerksam durch und bewahren Sie es für zukünftige Zwecke sicher auf.
Elektrohaushaltsgerät nur unter Haushalt entwickelt. Aufsicht ihres Arztes verwenden. Im Rahmen des ständigen Strebens nach Produktverbesserung behält sich Haier das Montage Recht vor, technische, programmatische oder ästhetische Aspekte des Geräts jederzeit zu 1. Einen Ausschnitt in der Arbeitsplatte gemäß...
Seite 100
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen Bei einem direkten Anschluss des Geräts an dem Kochfeld und einem darüber befindlichen das Stromnetz muss ein allpoliger Küchenschrank muss mindestens 760 mm Schutzschalter mit einem Mindestabstand von betragen. 3 mm zwischen den Kontakten installiert 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung des Geräts Berührungsbedienelemente • Die Elemente des Bedienfelds reagieren auf leichte Berührung, so dass kein Druck ausgeübt werden muss. Benutzen Sie die gesamte Fingerkuppe, nicht nur die Fingerspitze. • Jede erfasste Berührung wird mit einem Piepton quittiert. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Heben Sie Kochtöpfe stets vom Kochfeld ab, anstatt sie davon herunterzuziehen, weil dies zu Kratzern in der Glaskeramikfläche führen kann. Verwendung Kochfeld einschalten Die ON/OFF-Taste drei Sekunden lang gedrückt halten. Nach dem Einschalten ist ein Piepton zu hören, und das Displays zeigt „–“...
Seite 103
All manuals and user guides at all-guides.com Garvorgang beenden Drücken Sie auf die Leistungseinstellung der Kochzone, die Sie ausschalten wollen. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie den Schieberegler bei „0“ berühren. Achten Sie darauf, dass auf dem Display „0“ angezeigt wird. Schalten Sie das gesamte Kochfeld aus, indem Sie auf EIN/AUS drücken.
Seite 104
All manuals and user guides at all-guides.com Berührungstasten sperren • Sie können die Berührungstasten sperren, um eine unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern (beispielsweise das Einschalten der Kochzonen durch Kinder). • Bei aktivierter Sperre sind bis auf die Funktion EIN/AUS alle Berührungstasten funktionslos. Sperre aktivieren Die Zeitschaltuhr zeigt „Lo“.
Seite 105
All manuals and user guides at all-guides.com Power-Management-Funktion • Es besteht die Möglichkeit, durch Auswahl unterschiedlicher Leistungsbereiche ein maximales Leistungsaufnahmeniveau für das Induktionskochfeld einzustellen. • Induktionskochfelder können sich selbst automatisch begrenzen, um auf einem geringeren Leistungsniveau zu arbeiten und dadurch eine Überlastung zu vermeiden. Aktivieren der Power-Management-Funktion Schalten Sie das Kochfeld ein und drücken Sie Die Zeitschaltuhranzeige zeigt „P5“...
Seite 106
All manuals and user guides at all-guides.com a) Verwendung der Zeitschaltuhr als Erinnerungsfunktion Ohne Auswahl einer Kochzone Achten Sie darauf, dass das Kochfeld eingeschaltet ist. Hinweis: Sie können die Erinnerungsfunktion auch benutzen, ohne eine Kochzone auszuwählen. Berühren Sie "+" die Bedienelemente der Zeitschaltuhr. Die Erinnerungsanzeige beginnt zu blinken, und in der Zeitschaltuhranzeige erscheint „10“.
Seite 107
All manuals and user guides at all-guides.com Mehrere Zonen einstellen Für die Auswahl von mehreren Kochzonen gelten die gleichen Schritte, wie für die Wahl von einer Kochzone. Wenn Sie die Zeitschaltuhr für mehrere Kochzonen gleichzeitig einstellen, leuchten die Dezimalstellenpunkte dieser Kochzonen. Das Minutendisplay zeigt die Minuten der Zeitschaltung an.
All manuals and user guides at all-guides.com WLAN ist an: ein Punkt erscheint rechts von der LED WLAN ist aus: Es erscheint kein Punkt. Einstellen von „Cook with me“ Wählen Sie aus dem Rezept- oder dem Spezialprogramm-Menü der hOn App etwas aus. Arbeiten Sie die Anweisungen in der App schrittweise ab.
Seite 109
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Einen Magneten an das Kochgeschirr halten. Wird der Magnet vom Kochgeschirr angezogen, ist es zum Induktionsgaren geeignet. Hinweis: Der Boden des Kochgeschirrs muss magnetisches Material enthalten. Es muss einen flachen Boden mit einem Durchmesser gemäß Tabelle 1 unten haben. 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigung und Wartung Die Oberfläche des Induktionskochfeldes kann leicht auf folgende Weise gereinigt werden: Art der Reinigungsmethode Reinigungsmittel Verschmutzung Mit warmem Wasser einweichen Light Reinigungsschwamm und trocken wischen Weißweinessig auf die Ringe und Verkrustung geben und mit einem Spezielle Klebefolie für Verkrustungen...
Seite 111
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlercode Problem Lösung Keramikplatten-Temperatursensor F5/F8 fehlerhaft – ungültig. (F5 für Nr. 1, F8 für Nr. 2) Temperatursensor-IGBT-Fehler. F9/FA (Kurzschluss/Stromkreisunterbrechung für Nr. 1 Netzplatine auswechseln. Temperatursensor-IGBT-Fehler. FC / FD (Kurzschluss/Stromkreisunterbrechung für Nr. 2) 2) Spezifische Störung & Lösung Störung Problem Lösung A...
All manuals and user guides at all-guides.com Störung Problem Lösung A Lösung B Das Gerät ist überhitzt. auswechseln. Warten Sie, bis die Temperatur wieder normal ist. Kocher ist überhitzt. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät neu zu starten. Netz- und Displayplatine Kontrollieren Sie die sind ausgefallen;...
Seite 113
All manuals and user guides at all-guides.com Produktinformationen für Haushalts-Elektrokochfelder gemäß der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission Position Symbol Wert Einheit Modellidentifikation HAISJ64MC Kochfeldtyp: Elektrokochfeld Zonen Anzahl der Kochzonen und/oder -bereiche Bereiche Induktionskochzonen Heiztechnologie (Induktionskochzonen und - Induktionskochen kochbereiche,...
Seite 114
All manuals and user guides at all-guides.com Ao colocar a marca CE neste produto, confirmamos a sua conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e ambientais que são mencionados na legislação aplicável para este produto. Conforme aplicável, as peças deste aparelho estão em conformidade com: REGULAMENTO (CE) N.º...
Seite 115
All manuals and user guides at all-guides.com • A superfície da placa deve deixada arrefecer antes de fechar a tampa. • Depois do uso, desligue a placa no seu controlo. Não confie no detetor de panelas. • Este equipamento não foi desenhado para ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
All manuals and user guides at all-guides.com Caro Cliente: Obrigado por comprar a placa de indução da Haier. Esperamos que dê muitos anos de bom serviço. Leia, por favor, este manual de instruções antes de usar a placa e conserve-o num local seguro para futuras consultas.
Um espaço Na sua procura constante de melhoria dos mínimo de 50 mm deve ser deixado ao seus produtos, a Haier reserva-se o direito de redor do orifício. A bancada deve ter, no modificar qualquer aspeto técnico, mínimo, 30 mm de espessura e ser...
Seite 118
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fixe a placa na bancada utilizando os com as regulamentações de segurança. quatro suportes na base da placa. A posição O cabo não deve ser dobrado ou comprimido. dos suportes pode ser ajustada de acordo O cabo deve ser verificado regularmente e com a espessura do topo.
Seite 119
All manuals and user guides at all-guides.com Operação do Produto Controlos táteis Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar pressão. • Usar a ponta do dedo e não a unha. • Ouvirá um bip de cada vez que o toque for registado. •...
Seite 120
All manuals and user guides at all-guides.com Como usar Começar a cozinhar Tocar no controlo ON/OFF durante três segundos. Depois de ligada, o som toca uma vez, e todos os visores apresentam "-" ou “- -”, a indicar que a placa de indução entrou no modo de standby.
Seite 121
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado com as superfícies quentes A letra H indica que a zona de indução ainda está quente. Desaparecerá quando a superfície tiver arrefecido para uma temperatura segura. Também pode ser usada como uma função de poupança de energia, pois a superfície quente da placa pode ser usada para aquecer mais panelas.
Seite 122
All manuals and user guides at all-guides.com Modo Pausa • É possível colocar o aquecimento em pausa em vez de desligar a placa. • Quando ligar o modo Pausa, todos os controlos exceto o ON/OFF são desativados Entrar no modo Pausa O indicador mostra "11"...
Seite 123
All manuals and user guides at all-guides.com Confirmação e Saída da Função de Gestão de Energia Pressione simultaneamente a tecla de bloqueio Agora a placa será desligada. e de temporizador “ ” para confirmação. Controlo temporizador É possível usar o temporizador de duas formas diferentes: •...
Seite 124
All manuals and user guides at all-guides.com b) Ajustar o temporizador para desligar uma ou mais zonas de indução Definir uma zona Toque o controlo deslizante da zona de indução Definir o tempo e tocar no controlo ou no temporizador. Dica: Toque em “+”...
Seite 125
All manuals and user guides at all-guides.com Manter pressionado o controlo temporizador “-” para diminuir para “00” e o temporizador é cancelado. Períodos de trabalho por defeito O desligamento automático é uma função de segurança da placa de indução. Desliga automaticamente a placa sempre que o utilizador se esquecer de desligar a zona de indução.
Seite 126
All manuals and user guides at all-guides.com a. PARÂMETROS SEM FIOS Tecnologia Wi-Fi Padrão IEEE 802.11b/n/g Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE Banda(s) Frequência [MHz] 2402-2480 2402-2480 Potência Máxima [mW] 1500 1500 Seleção dos recipientes de cozedura Frigideira Aço Inoxidável Panela Chaleira Chaleira em Utensílio de em ferro...
All manuals and user guides at all-guides.com De acordo com a dimensão da zona, pode usar panelas de diferentes diâmetros, como se pode ver na figura abaixo: 5. Se a parte ferromagnética cobrir apenas parcialmente a base da panela, apenas a área ferromagnética será...
All manuals and user guides at all-guides.com Visor de falhas e inspeção A placa de indução está equipada com uma função de diagnóstico automático. Com este teste, o técnico consegue verificar o funcionamento de diversos componentes sem desmontar a placa da superfície de trabalho.
Seite 129
All manuals and user guides at all-guides.com Falha Problema Solução A Solução B A placa luminosa está Substituir a placa danificada. luminosa. Alguns botões não A placa luminosa está Substituir a placa funcionam ou o LED não danificada. luminosa. está normal. O indicador do Modo de Temperatura da placa A temperatura ambiente...
All manuals and user guides at all-guides.com Serviço de apoio ao cliente Se ocorrer uma falha, antes de chamar o serviço pós-venda tente o seguinte: - Confirme se o aparelho está corretamente ligado - Leia a falha e consulte a tabela acima Se não conseguir resolver o problema, desligue o aparelho, não o tente desmontar e contacte o Serviço Pós-Venda.
Seite 131
All manuals and user guides at all-guides.com Informações de produto para Placas elétricas domésticas em conformidade com o Regulamento da Comissão (UE) Nr.66/2014 Unidad Posição Símbolo Valor Identificação do modelo HAISJ64MC Tipo de Placa: Placa elétrica zonas Número de zonas e/ou áreas de cozedura áreas Zonas de indução...