Seite 2
For a large print version of these instructions please call Marketing on 0845 121 7400. Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies.
Installation Instructions Specifi cations RET1000MS RET1000M RET1000B 2.5 - 3 VDC Operating Voltage 230Vac ±15%, 50/60Hz (2xAA batteries) Output 230Vac Volt free Setting temp. range 5-30°C Operating temp. range 0-45°C Switch rating 3A (1) at 230Vac Switch type 1 x SPDT Type 1B Battery lifetime Min.
Seite 4
Mounting Fix at a height of 1.5m approx from the fl oor, away from draughts or heat sources such as radiators, open fi res or direct sunlight. Please Note: This product should only be installed by a qualifi ed electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations.
Seite 5
Wiring RET1000B COM ON OFF Danfoss Heating...
Seite 6
Wiring RET1000M COM ON OFF 230Vac RET1000...
Seite 7
Wiring RET1000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
DIL switch settings Slide the DIL switches to the settings required. ON/OFF - boiler switches ON when below set temperature and OFF when above. CHRONO - energy saving feature which fi res the boiler at regular intervals to maintain a set temperature, achieving a constant ambient environment for the user.
Seite 10
Limiting Limiting - allowing the user to alter the temperature within a predefi ned range, which is less than the full range of the product (i.e. between 18-22°). RET1000...
Seite 13
Installationsanleitung Spezifi kationen RET1000MS RET1000M RET1000B 2,5 - 3 V DC Betriebsspannung 230 V AC, ±15%, 50/60 Hz (2 x AA- Batterien) Ausgang 230 V AC Potenzialfrei Temperatureinstellbereich 5 – 30 °C Betriebstemperaturbereich 0 – 45 °C Schaltleistung 3A (1) bei 230 V AC...
Montage Bringen Sie den Thermostat auf einer Höhe von ungefähr 1,5 m vom Boden an. Er sollte abseits von Zugluft oder Wärmequellen wie Heizkörpern, off enen Flammen oder direkter Sonnenbestrahlung platziert sein. Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einer Elektrofachkraft oder einem qualifi zierten Heizungsinstallateur gemäß...
Seite 15
Verdrahtung RET1000B COM ON OFF Danfoss Heating...
Seite 16
Verdrahtung RET1000M COM ON OFF 230Vac RET1000...
Seite 17
Verdrahtung RET1000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
DIL-Schalter-Einstellungen Schieben Sie die DIL-Schalter auf die gewünschten Einstellungen. ON/OFF - Heizkessel wird eingeschaltet, wenn die Temperatur unter dem eingestellten Wert liegt und ausgeschaltet, wenn sie darüber liegt. CHRONO - Energiesparfunktion, wobei der Heizkessel in regelmäßigen Abständen angefeuert wird, um die eingestellte Temperatur zu erreichen.
Seite 20
Begrenzung Begrenzung Begrenzung - Ermöglicht es dem Benutzer, die Temperatur in einem vorgegebenen Bereich einzustellen. Dieser Bereich stellt eine Einschränkung des vollständigen Temperaturbereichs des Produkts dar (z. B. zwischen 18-22 °C). RET1000...
Seite 23
Instruktioner til installation Specifi kationer RET1000MS RET1000M RET1000B 2,5-3 VDC Driftsspænding 230 Vac ± 15 %, 50/60 Hz (2xAA batterier) Eff ekt 230 Vac Spændingsfri Indstilling af temperaturområde 5-30 °C Driftstemperaturområde 0-45 °C Kontaktbelastning 3A (1) ved 230 Vac Kontakttype...
Seite 24
Montering Fastgøres i en højde af ca. 1,5 m fra gulvet, hvor den ikke udsættes for træk og er på afstand af varmekilder som f.eks. radiatorer, åben ild eller direkte sollys. Bemærk: Dette produkt må kun installeres af en autoriseret elektriker eller en faglært varmeinstallatør og skal overholde den aktuelle udgave af IEEE’s regler og bestemmelser vedrørende ledningsføring.
Seite 25
Ledningsføring RET1000B COM ON OFF Danfoss Heating...
Seite 26
Ledningsføring RET1000M COM ON OFF 230Vac RET1000...
Seite 27
Ledningsføring RET1000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
Seite 28
DIL-afbryderindstillinger Skub DIL-afbryderne hen til de påkrævede indstillinger. On/off - kedel starter, hvis under den indstillede temperatur, og slukker, hvis over den indstillede temperatur. CHRONO - energibesparende funktion, der starter kedlen med regelmæssige intervaller for at bibeholde den indstillede temperatur og dermed sikre et miljø med en konstant temperatur for brugeren.
Seite 30
Begrænsning Begrænsning - gør det muligt for brugeren at ændre temperaturen inden for et på forhånd defi neret område, der er mindre end produktets fulde område (f.eks mellem 18-22 °C). RET1000...
Instrucciones de instalación Especifi caciones RET1000MS RET1000M RET1000B 2,5 - 3 V CC Tensión de funcionamiento 230 V CA ±15 %, 50/60 Hz (2 pilas AA) Salida 230 V CA Libre de tensión Intervalo de ajuste de temp. 5-30 °C Intervalo de temp. de 0-45 °C funcionamiento Capacidad del interruptor 3 A (1) a 230 V CA...
Montaje Instálese a una altura aproximada de 1,5 m del suelo, alejado de corrientes de aire o fuentes de calor como radiadores, chime- neas o la luz directa del sol. Nota: La instalación de este producto solo puede ser llevada a cabo por electricistas cualifi cados o instaladores de calefacción formados, de conformidad con la norma IEEE de cableado vigente.
Seite 35
Cableado RET1000B COM ON OFF Danfoss Heating...
Seite 36
Cableado RET1000M COM ON OFF 230Vac RET1000...
Seite 37
Cableado RET1000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
Seite 38
Confi guración del interruptor DIL Coloque los interruptores DIL según la confi guración deseada. ENCENDIDO/APAGADO: la caldera se enciende cuando está por debajo de la temperatura ajustada y se apaga cuando está por encima. CRONO: función de ahorro energético que enciende la caldera a intervalos regulares para mantener la temperatura ajustada y así...
Seite 39
Montaje (continuación) Danfoss Heating...
Seite 40
Limitador Limitador: el usuario puede modifi car la temperatura dentro de un intervalo predefi nido, que es inferior al intervalo completo del producto (por ejemplo, entre 18° y 22°) RET1000...
Instructions d’installation Spécifi cations RET1000MS RET1000M RET1000B 2,5-3 Vcc Alimentation 230 Vca ±15 %, 50/60 Hz (2 piles AA) Puissance 230 Vca Libre de potentiel Plage de réglage de la temp. 5-30 °C Plage de temp. de 0-45 °C fonctionnement Charge de contact 3 A (1) à 230 Vca...
Montage Installer à environ 1,5 m du sol, à l’écart de courants d’air ou de sources de chaleur telles que des radiateurs, des feux ouverts ou la lumière directe du soleil. Remarque : ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifi é...
Seite 45
Câblage RET1000B COM ON OFF Danfoss Heating...
Seite 46
Câblage RET1000M COM ON OFF 230Vac RET1000...
Seite 47
Câblage RET1000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
Seite 48
Réglages des microcontacts Ajuster les microcontacts sur les réglages voulus. ON/OFF - régulation tout-ou-rien, la chaudière s’enclenche et se déclenche selon un diff érentiel de température fi xe autour de la température de consigne. CHRONO - fonction d’économie d’énergie qui enclenche la chaudière à...
Installatie-instructies Specifi caties RET1000MS RET1000M RET1000B 2,5 - 3 V DC Bedrijfsspanning 230 Vac ±15 %, 50/60 Hz (2 x AA- batterijen) Output 230 Vac Spanningsvrij Bereik insteltemp. 5-30 °C Bereik bedrijfstemp. 0-45 °C Vermogen schakelaar 3 A (1) bij 230 Vac...
Seite 54
Montage Bevestig op een hoogte van ongeveer 1,5 m vanaf de vloer, uit de buurt van tocht of warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur of direct zonlicht. Belangrijke opmerking: Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een gekwa- lifi ceerde elektricien of een deskundige verwarmingsinstallateur in overeenstemming met de geldende IEEE-bedradingsvoorschriften.
Seite 55
Bedrading RET1000B COM ON OFF Danfoss Heating...
Seite 56
Bedrading RET1000M COM ON OFF 230Vac RET1000...
Seite 57
Bedrading RET1000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
Seite 58
Instellingen DIP-schakelaar Schuif de DIP-schakelaars naar de vereiste instellingen. AAN/UIT - Boiler wordt ingeschakeld bij temperatuur lager dan ingestelde temperatuur en uitgeschakeld bij temperatuur hoger dan ingestelde temperatuur. CHRONO - Energiebesparende functie waarbij de boiler regelmatig wordt ingeschakeld om een ingestelde temperatuur te handhaven, waardoor er een constante omgevingstemperatuur ontstaat voor de gebruiker.
Seite 60
Limiet Limiet - De gebruiker kan de temperatuur binnen een vooraf ingesteld bereik instellen, dat minder is dan het volledige bereik van het product (d.w.z. tussen 18 en 22 °). RET1000...
Инструкция по установке Технические RET1000MS RET1000M RET1000B характеристики 2,5–3,0 В постоянного 230 В ±15 %, переменный Рабочее напряжение тока ток 50/60 Гц (2 батареи 230 В Напряжение на выходе переменного Без напряжения тока Диапазон установки 5–30 °C температуры Рабочий диапазон...
Seite 63
Технические RET1000MS RET1000M RET1000B характеристики Управление включением/ Да выключением Хроно-пропорциональное Да регулирование Конструкция EN 60730-2-9 Степень загрязнения Степень 2 окружающей среды Номинальное импульсное 2,5 кВ напряжение Тест на устойчивость к деформации при постоянной нагрузке и 75 °C повышении температуры, °C Размеры...
Seite 64
Монтаж Закрепите на высоте приблизительно 1,5 м от пола, вдали от сквозняков или источников тепла, таких как батареи отопления, открытый огонь или прямые солнечные лучи. Обратите внимание! Изделие должно устанавливаться только квалифицированным электриком или компетентным монтажником систем отопления в соответствии с...
Seite 65
Схема подключения RET1000B COM ON OFF Danfoss Heating...
Seite 66
Схема подключения RET1000M COM ON OFF 230Vac RET1000...
Seite 67
Схема подключения RET1000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
Seite 68
Установки микропереключателя в корпусе DIL Передвиньте переключатели DIL к нужным параметрам настройки. ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) — бойлер включается, когда температура оказывается ниже установленного значения, и отключается, когда температура становится выше. CHRONO (ВРЕМЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ) — функция энергосбережения, которая запускает водонагреватель через равные промежутки времени для поддержания заданной...
Seite 69
Монтаж (продолжение) CHRONO (ВРЕМЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ) ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ)3/12 CYCLES 6 CYCLES (6 ЦИКЛОВ) 3/12 CYCLES (3/12 ЦИКЛОВ)NOT USED 3 CYCLES (3 ЦИКЛА) 12 CYCLES (12 ЦИКЛОВ) NOT USED (НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ) NOT USED (НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ) Danfoss Heating...
Seite 70
Ограничение Ограничение — функция, которая позволяет пользователю регулировать температуру в пределах заданного интервала, меньшего, чем полный диапазон допустимых регулировок прибора (например, в пределах 18–22°). RET1000...
Kurulum Talimatları Teknik Özellikler RET1000MS RET1000M RET1000B 2.5 - 3 VDC Çalışma Gerilimi 230Vac ±15%, 50/60Hz (2xAA pil) Çıkış 230Vac Gerilimden bağımsız Sıcaklık ayar aralığı 5-30°C Çalışma sıcaklığı aralığı 0-45°C Anahtar değerlendirmesi 230Vac’de 3A (1) Anahtar tipi 1 x SPDT Tip 1B Pil ömrü...
Seite 74
Montaj Yerden yaklaşık 1.5m yüksekliğe, havalandırmalar ya da radyatör gibi ısı kaynaklarından, açık ateşlerden ya da doğrudan güneş ışıklarından uzağa yerleştirin. Lütfen Dikkat: Bu ürün yalnızca yetkili bir elektrikçi ya da yetkin bir ısıtma kurulumcusu tarafından kurulmalı ve IEEE elektrik tesisatı düzenlemelerinin geçerli sürümüne uygun olmalıdır.
Seite 75
Kablolama RET1000B COM ON OFF Danfoss Heating...
Seite 76
Kablolama RET1000M COM ON OFF 230Vac RET1000...
Seite 77
Kablolama RET1000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
Seite 78
DIL anahtar ayarları DIL anahtarlarını gerekli ayarlara kaydırın. AÇMA/KAPAMA - kazan, ayarlanan sıcaklığın altında AÇILIR ve üstünde KAPANIR. KRONO - enerji tasarrufu özelliği kazanı düzenli aralıklarla ateşleyerek ayarlanan sıcaklığı korur ve kullanıcı için sabit bir ortam elde eder. o radyatör sistemleri için KRONO AÇIK/KAPALI 6 Döngü...
Seite 80
Sınırlandırma Sınırlandırma - kullanıcının sıcaklığı belirli bir aralık dahilinde değiştirmesini sağlar, bu ürünün tam aralığından (örneğin 18- 22° arası) daha azdır. RET1000...