Injector control A
Consignes de sécurité
Attention! Avant de brancher et de mettre l'appareil en service, lisez attentivement ces consignes. La sécurité
et le fonctionnement de l'appareil ne peuvent être garantis que si les consignes générales de sécurité et
prescriptions de prévoyance des accidents du législateur sont respectées, de même que les consignes de
sécurité mentionnées dans le mode d'emploi.
1. L'appareil ne doit être utilisé qu'en conformité
avec ce mode d'emploi. Nous déclinons toute res-
ponsabilité pour les dommages résultant d'une uti-
lisation incorrecte ou d'une manipulation erronée.
2. La tension indiquée sur la plaque signalétique du
chargeur doit coïncider avec la tension de la source
électrique.
3. Lorsque l'appareil est fermé, ne déplacez jamais le
levier de commande de l'Injector control A en avant,
c'est-à-dire dans la direction de la cartouche double.
4. Ne touchez jamais le chargeur et l'Injector control A
avec des mains humides.
5. Les plaquettes et les étiquettes doivent toujours
être parfaitement lisibles et ne doivent jamais être
enlevées.
6. N'utilisez que les accessoires et les pièces de
rechange autorisés par le fabricant. Nous déclinons
toute responsabilité pour les dommages résultant
de l'emploi de pièces venant d'autres fabricants.
24
7. Le bouton-poussoir de l'appareil ne doit pas être
arrêté.
8. Avant de l'utiliser, vérifiez l'état et la sécurité de
fonctionnement de l'appareil. S'il n'est pas en parfait
état, l'appareil n'a pas le droit d'être utilisé et doit
être identifié comme tel.
9. Débranchez impérativement la fiche secteur avant
le nettoyage et la maintenance de l'appareil ou le
remplacement de pièces.
10. Lors du nettoyage de l'appareil, évitez impérati-
vement que du nettoyant ne pénètre dans l'appareil.
11. N'introduisez pas d'objets dans l'appareil.
12. L'ouverture de l'appareil et les travaux d'entre-
tien et de réparation n'ont le droit d'être réalisés que
par des personnes qualifiées autorisées.
13. Tenez à l'écart de l'appareil les liquides inflam-
mables, les solvants et les fortes sources de chaleur,
car ils risquent d'endommager le boîtier en plastique.
Description de l'appareil
L'Injector control A est un appareil manuel électrique
destiné à vider toutes les cartouches doubles usuelles
de 48 et 50 ml. Pour permettre un emploi autonome,
l'Injector control A est doté dans sa poignée d'un
accu métal hybride. Une variation de la pression sur
Mise en service
Avant la mise en service, vérifiez que la tension indi-
quée sur la plaque signalétique du chargeur coïncide
avec la tension de la source électrique.
Lorsque l'appareil est neuf ou qu'il est utilisé après
un arrêt prolongé, l'Injector control A doit d'abord
être chargé. Pour cela, insérez la fiche du câble dans
la douille de l'Injector control A, puis établissez la
liaison secteur avec le chargeur. Le témoin lumineux
du chargeur signale la disponibilité de service et
indique le chargement.
Le chargement d'un accu neuf ou entièrement
déchargé de l'Injector control A dure environ
2,5 heures. L'accu chargé permet de traiter environ
10 cartouches doubles dans des conditions maximales
de sollicitation.
Pour obtenir une grande longévité de l'accu, observez
les points suivants:
• Les contacts de charge ne doivent pas toucher des
pièces métalliques ou grasses.
• Évitez une charge profonde de l'accu, par ex. par
le court-circuitage des contacts.
• Chargez l'accu seulement lorsque le rendement
de l'Injector control A est fortement atténué. Le
le bouton-poussoir permet de contrôler la vitesse en
continu pendant le service. La limitation de courant
maximum intégrée empêche la cartouche d'éclater
en cas de pression involontaire contre une canule
de mélange durcie.
chargement fréquent d'un accu partiellement
déchargé réduit sensiblement l'autonomie. Un
accu étant une pièce d'usure, sa capacité et ainsi
son autonomie diminuent toutefois au fil du temps.
• Pendant le processus de pistonner, le Injector
contrôle A ne peut pas être chargé.
25