Inhaltszusammenfassung für Dreve Injector control A
Seite 1
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Brugsanvisning Injector control A Elektromotorisches Handgerät für Doppelkartuschen Electro-motive hand unit for double cartridges Appareil manuel électrique pour cartouches doubles Ledningsfri aftrykspistol til dobbeltpatroner Dreve Otoplastik GmbH Max-Planck-Straße 31 59423 Unna/Germany www.dreve.com • •...
Reservedele Caractéristiques techniques Tekniske data Déclaration de conformité Konformitetserklæring Consignes de sécurité Sikkerhedshenvisning Description de l‘appareil Beskrivelse af Injector control A Mise en service Ibrugtagning Maniement Betjening Changement de cartouche Udskiftning af patroner Utilisation de la cartouche S50 Brug af S50 patroner...
Bedeutung der Hinweise / Meaning of signs / Signification des remarques / OBS. Hvad betyder dette tegn Warnung! Hier finden Sie besonders wichtige Hinweise und Anweisungen, deren Missachtung Verletzungs- und Unfallgefahren hervorrufen können. Warning! Here you will find especially important notes and instructions whose disregard may provoke dangers of injury and accidents.
Injector control A Ersatzteilliste Konformitätserklärung 1 Platine (Steuerungselektronik) 52438 gemäß EMV-Richtlinie (2014 / 30 / EU) 2 Schlittengehäuse 2-tlg. 52441 Hiermit erklären wir, dass das nachstehend beschriebene Gerät in seiner Konzipierung und Bauart sowie in 3 Bandantriebseinheit 52443 der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den Grundlegenden Sicherheits- und Maschinenrichtlinien der 4 Griffschalen 2-tlg.
Teilen in Berührung gebracht werden. nicht geladen werden. • Eine Tiefentladung des Akkus wie z. B. durch Kurz- schließen der Kontakte, muss verhindert werden. • Erst wenn die Leistung des Injector control A stark abfällt, sollte ein neuer Ladevorgang eingeleitet...
90°-Rechtsdrehung arretieren. hinteren Anschlag ziehen. profil der Kartusche befindliche Kerbe in Richtung Der Injector control A ist nun betriebsbereit. Durch Geräteoberteil positioniert wird. zu- oder abnehmenden Druck auf den Taster kann die Drehzahl während des Betriebes stufenlos gesteuert werden.
Union nicht über den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. Aus Verantwortungsbe- Kupplung greift nicht wusstsein für unsere Produkte und unsere Umwelt bietet Dreve Ihnen die Möglichkeit der Rückgabe von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Für detaillierte Informationen über die fachgerechte Entsorgung Gerät fördert nicht, Bandantrieb gerissen Das Geräteoberteil muss vom...
Injector control A Spare part list Declaration of conformity 1 Circuit board (electronic control) 52438 According to EMV Directive (2014 / 30 / EU) 2 Housing of the piston guide 2 pcs. 52441 Herewith we declare that the machine described below in its conception and design and in the shape delivered...
A has to be charged first. For this put the plug liquid gets inside the unit. of the cable into the socket of the Injector control A 4. Never touch the generator and Injector control A and then create a connection with the generator.
Seite 10
Pull the piston guide with the operating lever in the cartridge is placed towards of the upper part of the by 90°. The Injector control A is now ready to oper- rear stud. unit.
Accu defect Send the device to the manuf- acturer loaded Repairs on the Injector control A may only be exe- • the unit is operated in accordance with these cuted by experts. Disconnect the unit from mains instructions for use.
In the case of any change or modification of the machine, not authorised by us, this declaration becomes invalid. 6 Chargeur 115 V / 60 Hz 1449LUSA 7 Accu NiMH 52433 Denomination of the machine Injector control A 15151, 15151A Type of machine electromotive handheld device for double cartridges Caractéristiques techniques...
10. Lors du nettoyage de l‘appareil, évitez impérati- la douille de l‘Injector control A, puis établissez la 4. Ne touchez jamais le chargeur et l‘Injector control A vement que du nettoyant ne pénètre dans l‘appareil. liaison secteur avec le chargeur. Le témoin lumineux avec des mains humides.
90° vers important que la rainure disposée dans le profilé la droite. L‘Injector control A est maintenant prêt au Lorsque la partie supérieure est ouverte, appuyez de guidage de la cartouche soit orientée vers la partie service.
L‘appareil ne transporte pas de Entraînement de bande rompu La partie supérieure de l‘appareil des informations détaillées sur la mise au rebut appropriée des DEEE, veuillez contacter Dreve ou matériau, le moteur tourne doit être décomposée par un spécialiste, l‘entraînement de la votre revendeur.
Injector control A Reservedele Konformitetserklæring 1 Kredsløb 52438 According to EMV Directive (2014 / 30 / EU) 2 Hus 2 dele 52441 Herewith we declare that the machine described below in its conception and design and in the shape delivered 3 Bånddrev enhed...
3. Skub ALDRIG det bagerste røde betjeningsgreb eller udskiftning af dele må produktet ikke være for- gen som anført på typeskiltet passer til spændingen på Injector control A fremad (dvs i retning af aftryks- bundet til en stikkontakt. på omformeren / netstikket.
(mod højre) indtil stop. Når du bruger S50 patroner er det vigtigt at rillen i Injector control A er nu klar til brug. Start-knappen patronen bliver anbragt rigtigt, så den vender opad findes på håndtaget af aftrukspistolen. Ved at trykke imod den øverste del af aftrykspistolen og griber ind...
Så dingsbåndet skal udskiftes må mærkede elektriske- og elektroniske apparater indenfor EU ikke bortskaffes gennem usorteret husholdningsaffald. Af ansvarlighed overfor vores produkter og vores miljø tilbyder Dreve muligheden En tom dobbeltpatron kan ikke Stempelstangen er ikke trukket Træk stempelstangen tilbage...