Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Bedienungsanweisung
Profil-Mikrowelle R-15 AM
[Art. 312201501]
2014-06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp R-15 AM

  • Seite 1 Bedienungsanweisung Profil-Mikrowelle R-15 AM [Art. 312201501] 2014-06...
  • Seite 2 PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNEL KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE COMMERCIALE HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL KOMERČNÍ MIKROVLNNÁ TROUBA KERESKEDELMI MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KOMERČNÁ MIKROVLNNÁ RÚRA KUCHENKA MIKROFALOWA DO UŻYTKU KOMERCYJNEGO PROFESIONALNA MIKROVALOVNA PEČICA R-15AM 1000W (IEC 60705)
  • Seite 3 Originalanweisungen BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden. SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND, siehe Seite 105.
  • Seite 4: Entsorgungsinformationen Für Benutzer Aus Privathaushalten

    Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Seite 5 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Seite 6 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Seite 7: Nell'unione Europea

    Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Seite 8: En La Unión Europea

    1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Seite 9 1. V zemích Evropské unie Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely: Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
  • Seite 10 1. Az Európai Unióban Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni: Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
  • Seite 11 Ak ste tento produkt používali na podnikateľské účely a teraz ho chcete zlikvidovať: Obráťte sa prosím na vášho špecializovaného predajcu produktov SHARP, ktorý vás môže informovať o vrátení produktu. Možno budete musieť niesť náklady za vrátenie a recykláciu. Malé produkty (v malom množstve) môžu byť možno odovzdané vo vašom miestnom zbernom mieste.
  • Seite 12 W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić...
  • Seite 13 1. V Evropski uniji Če izdelek uporabljate v poslovne namene in ga želite odvreči: Obrnite se na vašega prodajalca SHARP, ki vas bo obvestil o vračilu izdelka. Lahko pride do stroškov, ki izhajajo iz vračila in recikliranja izdelka. Majhne izdelke (in majhne količine) lahko sprejmejo vaša lokalna zbirna mesta.
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    INHALT BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ....3-5 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ... D-5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..D-1 FUNKTIONSPRÜFUNG ......AUFSTELLANWEISUNGEN ....... D-3 REINIGUNG UND PFLEGE ......D-7 ZUBEHÖR ........... D-3 RATGEBER ..........VOR INBETRIEBNAHME ......D-3 TECHNISCHE DATEN ........101 MIKROWELLENLEISTUNG ......D-4 SERVICEABWICKLUNG BETRIEB DES GERÄTES ......
  • Seite 15 OBSAH NÁZVY ČÁSTÍ TROUBY ......3-5 DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE ...... CZ-5 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ... CZ-1 KONTROLA PŘED VOLÁNÍM SERVISU ... CZ-6 NÁVOD K INSTALACI ......CZ-3 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ........CZ-7 PŘÍSLUŠENSTVÍ ........CZ-3 PRŮVODCE ..........CZ-8 PŘED POUŽITÍM ........CZ-3 TECHNICKÉ...
  • Seite 16: Bezeichnung Der Bauteile

    BEZEICHNUNG DER BAUTEILE / LES ORGANES BEDIENFELD GERÄT 1 Display 1 Bedienfeld 2 Symbole 2 Öffnungen für Türsicherheitsverriegelung 3 Garraumlampe Die Anzeige über dem Symbol blinkt oder leuchtet auf. Wenn eine 4 Keramikboden (nicht entfernbar) Anzeige blinkt, die entsprechende Taste (mit demselben Symbol) 5 Türscharniere drücken oder den erforderlichen Bedienungsschritt durchführen.
  • Seite 17 NAMEN VAN ONDERDELEN / NOME DELLE PARTI / NOMBRE DE LAS PIEZAS / NÁZVY ČÁSTÍ TROUBY OVEN BEDIENINGSPANEEL 1 Bedieningspaneel 1 Digitale display 2 Openingen voor deurvergrendeling 2 Indikators 3 Ovenlamp De overeenkomstige indicator boven elk symbool zal gaan knipperen 4 Keramische vloerplaat (kan niet verwijderd worden) of gaan branden volgens de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 18 A RÉSZEGYSÉGEK MEGNEVEZÉSE / NÁZVY DIELOV / NAZWY CZĘŚCI / IMENA DELOV VEZÉRLŐLAP SÜTŐ 1 Digitális kijelző 1 Vezérlőlap 2 Ajtózár nyílásai 2 Jelzőműszerek 3 Sütőtér világítása Az éppen működő funkciónak megfelelő jelzőműszerek villognak 4 Kerámiaaljzat (nem eltávolítható) vagy világítanak. Ha a kijelző villog, nyomja meg a megfelelő 5 Ajtózsanérok (ugyanazon szimbólummal ellátott) gombot, vagy hajtsa végre a 6 Ajtó...
  • Seite 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    5. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen 10. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich einen von SHARP autorisierten Kundendienst ersetzt Kondenswasser bilden kann. werden, um eine Gefährdung auszuschließen. 6. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
  • Seite 20 Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker Materialien), indem sie besonders heiß werden. ziehen und den SHARP-Kundendienst anfordern. Sonstige Hinweise 3. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen.
  • Seite 21: Aufstellanweisungen

    • Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN: Ersatzteilnummer TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ und TCAUHA445WRRZ) HINWEIS: • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. • Den Modellnamen des Mikrowellengerätes finden Sie auf dem Titelblatt dieser Anleitung.
  • Seite 22: Mikrowellenleistung

    MIKROWELLENLEISTUNG Für den manuellen Betrieb stehen 5 verschiedene 50 P (500 W) Leistungsstufen zur Auswahl. Zur Wahl der Mikrow- Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömm- ellenleistung sollten Sie sich an den Angaben in dem lichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B. nachfolgenden Kochbuch-Ratgeber orientieren.
  • Seite 23: Andere Nützliche Funktionen

    ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Es können maximal 3 Garfolgen, programmiert werden. Für jede Folge kann eine Garzeit bis zu 30 Minuten eingegeben werden. Die gesamte Garzeit beträgt maximal 30 Minuten. Beispiel: Garen : 5 Minuten bei 100 P (Stufe 1) 16 Minuten bei 30 P (Stufe 2)
  • Seite 24: Funktionsprüfung

    NEIN ____ E. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA ____ NEIN ____ Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den autorisierten SHARP- Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. 6/D-6...
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    ACHTUNG NUR FÜR DEUTSCHLAND: WASSER NICHT DIREKT AUF DAS GERÄT Das Gerät ist mindestens einmal jährlich durch einen SPRITZEN. DIES KANN ZU ELEKTRISCHEM Sachkundigen (SHARP Kundendienst) zu prüfen. Über SCHLAG, KRIECHSTROM ODER das Ergebnis der Prüfung ist ein schriftlicher Nach- BESCHÄDIGUNGEN DES GERÄTES FÜHREN.
  • Seite 26 RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Metall sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die die Speisen gelangen können.
  • Seite 27 ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN 100P - 70P Leistung: Hohe Leistungen sind ideal zum Erwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln). 60P - 40P Leistung: Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
  • Seite 28 Ausgangs- Mikrowellen- Lebensmittel 1 Stck. 2 Stck. temperatur leistung – SNACKS Gebäck 20±2°C 100P ca. 10 Sek. *Berliner/Doughnuts 20±2°C 100P ca. 9 Sek. ca. 14 Sek. *Königin Pastete 20±2°C 100P ca. 20 Sek. ca. 27 Sek. *Hamburger (Frikadelle) 5±2°C 100P ca.
  • Seite 29: Instructions Importantes De Sécurité

    Ces pièces endommagé, il doit être remplacé par un agent de doivent être toujours sèches et dépourvues de service agréé SHARP afin d’éviter tout danger. graisse. Les accumulations de graisse peuvent 11. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments s’échauffer au point de fumer ou de...
  • Seite 30 I'usage d'un porte-récipient, le retrait du cordon d’alimentation et adressez-vous à un avec précaution des produits d'emballage des technicien d’entretien agréé par SHARP. aliments. Vous devez leur dire de porter une attention 3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation particulière aux emballages (par exemple, ceux qui...
  • Seite 31: Installation

    • Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle. • Le nom du modèle est indiqué sur la couverture de ce mode d’emploi du four.
  • Seite 32: Niveaux De Puissance

    NIVEAUX DE PUISSANCE Vous avez le choix entre 5 niveaux de puissance. 50 P (500 W) : convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les Consultez les indications fournies dans le livre de plats de boeuf par exemple). Ce niveau de puissance recettes pour déterminer le niveau de puissance à...
  • Seite 33: Autres Fonctions Pratiques

    AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Il est possible de saisir un maximum de 3 séquences. Chaque étape de cuisson peut durer 30 minutes. Le temps maximum de cuisson est égal 30 minutes. Exemple: Pour cuire: 5 minutes à la puissance 100 P (Etape 1) 16 minutes à...
  • Seite 34 E. A la fin de ce temps, l'eau est-elle chaude? OUI _____ NON ____ Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en bon état, prenez contact avec un centre d'entretien agréé par Sharp. 16/F-6...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre pour empêcher toute détérioration de la surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable sur la durée de vie de l'appareil et entraîner une situation potentiellement dangereuse. PRECAUTION: 3) Assurez-vous que l'eau savoneuse ou l'eau ne pénètrent pas dans les petits trous des parois.
  • Seite 36 GUIDE CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU- JET DES MICRO-ONDES Les micro-ondes accélèrent les vibrations des Métaux molècules d'eau que contiennent les aliments. La friction En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, étant donné...
  • Seite 37 Quelques informations sur les niveaux de puissance Niveaux 100P - 70P: Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes). Niveaux 60P - 40P: Ces niveaux conviennent à...
  • Seite 38 Niveau de Température Aliments puissance 1 portion 2 portion initiale micro-ondes SPÉCIALITÉS Pâtisseries danoises 20±2˚C env. 10 s – 100P *Doughnuts/Berlinoises 20±2˚C 100P env. 9 s env. 14 s *Bouchées à la reine 20±2˚C env. 20 s env. 27 s 100P *Burger 5±2˚C...
  • Seite 39: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    5. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte. 6. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis. SHARP service bedrijf om gevaar te voorkomen. 11. WAARSCHUWING: Voorkomen van een explosie 7. Reinig de keramische vloerplaat en de en spatten van kokend voedsel Vloeistoffen en ovenruimte na gebruik.
  • Seite 40 Vertel onmiddelijk uit, trek de stekker uit het stopkontakt wat wel en niet gebruikt kan worden en gevaarlijk en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel is. Benadruk dat verpakking van bepaalde indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
  • Seite 41: Installatie

    TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ en TCAUHA445WRRZ) OPMERKING: • Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van de naam van het onderdeel en de modelnaam. • De modelnaam is gedrukt op de voorkaft van deze gebruiksaanwijzing.
  • Seite 42: Koken Met De Magnetron

    KOKEN MET DE MAGNETRON Uw magnetron heeft 5 voorkeuze-vermogenniveau’s. 50 P (500 W) voor compact voedsel dat een lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het conventioneel Voor het kiezen van het magnetronvermogen dient u bereid wordt, b.v. rundvleesschotels; deze vermogens- zich aan de gegevens in dit kookboek te houden. In instelling wordt gekozen om er zeker van te zijn dat het het algemeen gelden de volgende adviezen.
  • Seite 43: Andere Gemakkelijke Functies

    ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN Maximaal 3 reeksen kunnen worden ingevoerd. De maximale kooktijd die u voor iedere fase kunt instellen is 30 minuten. De totale kooktijd is eveneens maximaal 30 minuten. Bijvoorbeeld: Koken : 5 minuten op de 100 P stand (stadium 1) 16 minuten op de 30 P stand (stadium 2)
  • Seite 44: In Geval Van Storingen

    Als van een van bovenstaande vragen het antwoord "NEE" is, controleer dan eerst de netstekker en de zekering. Als deze beide in goede staat verkeren, neem dan contact op met uw dealer of een erkende SHARP onderhoudswerkplaats en deel hen het resultaat mee van uw controles.
  • Seite 45: Onderhoud En Reinigen

    ONDERHOUD EN REINIGEN REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen. Dit om een lange levensduur te verkrijgen en een gevaarlijke situatie te voorkomen. LET OP! 3) Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet door de gaatjes in de wanden dringt daar dit de GEBRUIK GEEN IN DE HANDEL VERKRIJGBARE oven kan beschadigen.
  • Seite 46 GIDS MEER INFORMATIE OVER DE MAGNETRON Metaal Microgolven brengen de watermoleculen in mag over het algemeen niet worden toegepast, omdat levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstaande wrijving ontstaat warmte, die er voor zorgt dat de microgolven metaal niet kunnen doordringen en op die manier de gerechten niet kunnen bereiken.
  • Seite 47 INFORMATIE OVER VERMOGENNIVEAU 100P - 70P vermogen: Een hoog vermogen is geschikt voor het opwarmen of opnieuw klaarmaken van voedsel. Dit vermogen wordt tevens gebruikt voor het snel aan de kook brengen van bijvoorbeeld water en daarna een lager vermogen om het voedsel te koken (bijvoorbeeld rijst of pasta).
  • Seite 48 Basis- Micro- Menu 1 Stuk 2 Stuk temperatuur golfvermogen SPECIALITEITEN Deens banket 20±2°C 100P ca. 10 sec. – * Donuts/Berliner bollen 20±2°C 100P ca. 9 sec. ca. 14 sec. * Boucheés a la reine 20±2°C 100P ca. 20 sec. ca. 27 sec. * Hamburger 5±2°C 100P...
  • Seite 49: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    Le accumulazioni di grasso danneggiarsi, deve essere sostituito da un tecnico possono surriscaldarsi, fumare o infiammarsi. SHARP autorizzato, in modo da evitare eventuali rischi. 8. Non mettete materiali infiammabili vicino al forno 11. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture o alle aperture di ventilazione.
  • Seite 50 Inoltre, non tecnico di servizio SHARP autorizzato. permettere loro di usare il forno come un giocattolo. 3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua 2.
  • Seite 51: Installazione

    TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ e TCAUHA445WRRZ) NOTE: • Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. • Il nome del modello è stampato sulla copertina di questo manuale di istruzioni.
  • Seite 52: Cottura A Microonde

    COTTURA A MICROONDE Ci sono 5 livelli di potenza preselezionati del forno a 50 P (500 W) Per cibi densi che richiedono una cottura microonde. Per selezionare il livello di potenza, riferitevi prolungata quando cucinati in modo convenzionale alle istruzioni in questo ricettario. In generale, vi (ad esempio la carne di manzo).
  • Seite 53: Altre Funzioni Utili

    ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA E' possibile impostare fino a un massimo di 3 sequenze. È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 30 minuti per ogni stadio. Il tempo di cottura totale massimo è di 30 minuti. Esempio:- Procedura: 5 minuti a potenza 100 P...
  • Seite 54 Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è "No", controllate la presa di corrente e il fusibile. Se entrambi funzionano correttamente, rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato comunicando il risultato del controllo.
  • Seite 55: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUINDI QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché in caso contrario le sue superfici si potrebbero deteriorare. Ciò abbrevierebbe la vita dell'apparecchio ed eventualmente dar luogo a situazioni di pericolo. 3) Controllate che sapone ed acqua non penetrino PRECAUZIONE: attraverso i fori nelle pareti, perchè...
  • Seite 56 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE MICROONDE Metallo Le microonde mettono in movimento le molecole Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo, d’acqua presenti negli alimenti. L'attrito che ne conseque, genera il calore che scongela, riscalda o poiché...
  • Seite 57 INFORMAZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA Potenza del 100P - 70P: L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua, e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta). Potenza del 60P - 40P: Per tempi di cottura più...
  • Seite 58 Livello Temperatura Menu potenza delle 1 pezzo 2 pezzi iniziale microonde SPECIALI Pasticceria danese 20±2°C 100P 10 sec. circa – *Ciambelle 20±2°C 100P 9 sec. circa 14 sec. circa *Boucheés à la reine 20±2°C 100P 20 sec. circa 27 sec. circa *Polpetta 5±2°C 100P...
  • Seite 59: Medidas Importantes De Seguridad

    6. No guarde ni use el horno en exteriores. aparato, su cambio deberá ser efectuado por un 7. Limpie el piso de cerámica y la cavidad del horno técnico de servicio de SHARP autorizado para después de utilizarlo. Quíteles siempre la grasa dado evitar peligro.
  • Seite 60 (por ej., los envueltos en el horno, desenchúfelo inmediatamente y llame al materiales autocalentables) diseñados para tostar la técnico de servicio SHARP autorizado. comida porque puede que estén demasiado calientes. 3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el Otros avisos cable de alimentación ni el enchufe.
  • Seite 61: Instalación

    TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ y TCAUHA445WRRZ) NOTAS: • Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo. • El nombre del modelo viene escrito en la cubierta de este manual de instrucciones.
  • Seite 62: Cocción Por Microondas

    COCCIÓN POR MICROONDAS Hay 5 niveles diferentes de potencia de microondas 50 P (500 vatios) para alimentos densos que requieren preajustables para su horno. Para seleccionar el nivel un tiempo de cocción largo en la cocina convencional, de potencia de las microondas siga las indicaciones por ejemplo platos de buey.
  • Seite 63: Otras Funciones Cómodas

    OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Se pueden introducir un máximo de 3 secuencias. Usted podrá introducir un tiempo de cocción de hasta 30 minutos para cada etapa. El tiempo de cocción máximo es de 30 minutos. Ejemplo: Para cocinar arroz: 5 minutos en la potencia de 100 P (Etapa 1) 16 minutos en la potencia de 30 P (Etapa 2)
  • Seite 64: Localización De Averías

    SÍ ____ NO ____ Si la respuesta a alguna de estas preguntas es "NO", compruebe el enchufe de la fusible. Si ambos funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones. 46/E-6...
  • Seite 65: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS - Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie. Esto podría afectar adversamente la vida de servicio del aparato y hacer correr el peligro de situaciones peligrosas. PRECAUCIONES: 3) Tenga cuidado de que o el jabón el agua no se introduzca por los pequeños orificios de las paredes...
  • Seite 66: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS Metal MICROONDAS No se debe usar, normalmente, porque las microondas no penetran los metales y, consecuentemente, no Las microondas del horno hacen que las moléculas llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen del agua oscilen dentro del producto alimenticio.
  • Seite 67 INFORMACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA Potencia del 100P - 70P: La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo). Potencia del 60P - 40P: Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
  • Seite 68 Niveau de Temperatura Menú puissance 1 pieza 2 piezas inicial micro-ondes Pastelería danesa 20±2°C 100P 10 seg. aprox. – ESPECIALES *Rosquillas/Berliner 20±2°C 100P 9 seg. aprox. 14 seg. aprox. *Boucheés a la reine 20±2°C 100P 20 seg. aprox. 27 seg. aprox. *Hamburguesas 5±2°C 100P...
  • Seite 69: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    10.Pokud je napájecí kabel tohoto zařízení poškozen, způsobit přehřivani a nasledně požar. musí být vyměněn technikem autorizovaného servisu firmy SHARP, aby se předešlo nebezpečí úrazu. 8. Do okolí trouby a větracích otvorů nestavte hořlavé materiály. 11.VÝSTRAHA: : : : : Tekutiny a jiná jídla se nesmějí...
  • Seite 70: Další Upozornění

    (např. z materiálů, které se sami dostane, ihned troubu vypněte, vypojte ze sítě a zahřívají) vytvořeným pro získání křupavého jídla, zavolejte autorizovaný servis SHARP. protože ty mohou být obzvláště horké. 3. Síťový kabel ani zástrčku nepokládejte do vody Další...
  • Seite 71: Návod K Instalaci

    • Pokyny k opatrnosti (SPECIÁLNÍ POKYNY A VAROVÁNÍ: část TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ a TCAUHA445WRRZ) POZNÁMKA: • Při objednávání příslušenství u vašeho prodejce nebo autorizovaného servisu SHARP sdělte, prosíme, vždy tyto dvě následující informace: název náhradního dílu a název modelu. • Název modelu je vytištěn na deskách tohoto návodu k použití.
  • Seite 72: Stupně Výkonu

    STUPNĚ VÝKONU Vaše trouba má 5 stupňů výkonu. Stupeň výkonu 50 P (500 W) používá se pro hutnější jídla, která při vyberte podle doporučení uvedených v kapitole s běžném vaření vyžadují delší dobu přípravy, např. recepty. Obecně lze aplikovat následující doporučení: hovězí, použitím tohoto stupně...
  • Seite 73 DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE 1. VÍCEETAPOVÉ VAŘENÍ Lze zadat maximálně tři po sobě jdoucí etapy vaření. Pro každou etapu lze nastavit čas vaření až na 30 minut. Celkový čas vaření může být maximálně 30 minut. Příklad: Chceme vařit: 5 minut při výkonu 100 P (etapa 1) 16 minut při výkonu 30 P (etapa 2) ETAPA 1 1.
  • Seite 74 ANO ____ NE _____ E. Ohřála se voda v šálku během tohoto času? ANO ____ NE _____ Pokud jste na kteroukoliv z těchto otázek odpověděli "NE", zavolejte svého prodejce nebo servisního technika autorizovaného společností SHARP a oznamte mu výsledky vaší kontroly. 56/CZ-...
  • Seite 75: Údržba A Čištění

    ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ČISTĚTE TROUBU PRAVIDELNĚ A ODSTRAŇUJTE Z NÍ VEŠKERÉ USAZENÉ ZBYTKY JÍDLA - Udržujte troubu čistou, jinak může dojít k poškození povrchu trouby, což může nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a eventuálně vést i k ohrožení bezpečnosti. UPZORNĚNÍ: 3) Dbejte na to, aby se mýdlo ani voda nedostaly do větracích otvorů...
  • Seite 76 PRŮVODCE CO JE UŽITEČNÉ VĚDĚT O MIKROVLNÁCH Kovy Mikrovlny způsobují kmitání molekul vody obsažené v připravovaném jídle. Výsledkem toho je tření, které generuje zpravidla by v mikrovlnných troubách neměly být používány, protože mikrovlny kovem neprocházejí a teplo využívané pro rozmrazování nebo vaření jídla. nemohou se tak dostat k samotnému jídlu.
  • Seite 77 INFORMACE O STUPNI VÝKONU Výkon 100 P - 70 P: Vysoký výkon je vhodný pro ohřívání jídla. Můžete ho také využít k přivedení jídla nebo vody k varu a následně pokračovat ve vaření při nižším stupni. (např. rýže nebo těstoviny) Výkon 60 P - 40 P: Využívá...
  • Seite 78 Poč. Stupně Menu 1 ks 2 ks teplota výkonu trouby Listové kynuté pečivo 20±2°C 100P přibl. 10 sekund – SPECIALITY *Koblihy/Berliner 20±2°C 100P přibl. 9 sekund přibl. 14 sekund *Boucheés à la reine 20±2°C 100P přibl. 20 sekund přibl. 27 sekund *Burger 5±2°C 100P...
  • Seite 79: Fontos Biztonsági Előírások

    8. Tartsa távol a gyúlékony anyagokat a sütőtől és a 10.Ha a készülék hálózati kábele sérült, kizárólag a szellőzőnyílásoktól! SHARP által felhatalmazott szakember cserélheti 9. Ne takarja el a szellőzőnyílásokat! ki, a kockázatok elkerülése végett. 11.FIGYELMEZTETÉS: : : : : A szétdurranás veszélye 10.
  • Seite 80 és húzza ki a sütővel úgy játszani, mintha játékszer volna! a sütőt, majd hívja a SHARP szakszervizt! 2. A gyermekeknek meg kell tanítani az összes fontos 3. Ne merítse a hálózati kábelt és a dugaszt vízbe biztonsági előírást: az edényfogók használatát, az ételek...
  • Seite 81: Üzembehelyezési Útmutató

    • Figyelmeztető megjegyzések lapja (KÜLÖNLEGES ÚTMUTATÁSOK ÉS FIGYELMEZETÉSEK: alkatrészkód TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ és TCAUHA445WRRZ) MEGJEGYZÉS: • Kiegészítők megrendelése esetén kérjük, ne felejtse el megemlíteni kereskedőjének vagy a SHARP által felhatalmazott szakembernek az alkatrész és a modell megnevezését! • A modell megnevezése a jelen kezelési útmutató fedőlapján van feltüntetve.
  • Seite 82: Mikrohullámú Teljesítményszint

    MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNYSZINT A sütő öt teljesítményszinten működik. A főzés/sütés fel és nem fut ki, az étel pedig egyenletesen fő, teljesítményszintjének kiválasztásához kövesse az anélkül, hogy a szélek mentén odaégne. egyes recepteknél közölt előírásokat! 50 P (500 W) használandó hagyományosan hosszú Általában a következők érvényesek: főzést igénylő, sűrű...
  • Seite 83 TOVÁBBI ALKALMAZHATÓ FUNKCIÓK 1. FŐZÉS TÖBB LÉPÉSBEN Legfeljebb 3 műveletsor programozható be. Mindegyik lépésnél legfeljebb 30 perces főzési idő adható meg. A teljes főzési idő legfeljebb 30 perc lehet. Példa: Főzés: 5 perc 100 P-n (1. szakasz) 16 perc 30 P-n (2.
  • Seite 84: A Szerviz Hívása Előtti Ellenőrzés

    IGEN ____ NEM ____ E. A beállított idő letelte után meleg a víz? IGEN ____ NEM ____ Ha a fenti kérdések közül bármelyikre NEM a válasz, akkor hívja az értékesítőt vagy valamelyik SHARP- márkaszervizt, és számoljon be az ellenőrzés eredményeiről! 66/H-...
  • Seite 85: Karbantartás És Tisztítás

    KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS RENDSZERESEN TISZTÍTSA A SÜTŐT ÉS TÁVOLÍTSA EL RÓLA A LERAKÓDOTT ÉTELMARADÉKOT - A sütőt tartsa tisztán, hogy a felülete ne károsodjon, mert ez negatív hatással van a készülék élettartamára, valamint veszélyeztetheti a biztonságot. FIGYELEM! 4) Ne használjon tisztítósprayt a sütő belsejének tisztításához! MIKROHULLÁMÚ...
  • Seite 86 ÚTMUTATÓ HASZNOS TUDNIVALÓK A MIKROHULLÁMOKRÓL A mikrohullámok rezgésbe hozzák az ételben található Fémek Általános szabályként kimondható, hogy fémet nem vízmolekulákat. Az ennek eredményeképpen fellépő szabad a mikrohullámú sütőben használni, mert a súrlódás hőt kelt, ami az étel megolvasztására vagy mikrohullámok nem képesek áthatolni a fémen, és megfőzésére fordítható.
  • Seite 87 A TELJESÍTMÉNYSZINTRE VONATKOZÓ TUDNIVALÓK 100 P - 70 P teljesítmény: A nagy teljesítmény tökéletes választás az ételek fel- vagy újramelegítésére. Az étel felforralásához is használhatja, pl. vizet forralhat, majd a főzést alacsonyabb teljesítményen folytathatja. (pl. rizs vagy tészta főzésekor). 60 P - 40 P teljesítmény: Hosszabb főzési idők és sűrűbb típusú...
  • Seite 88 Kezdeti Mikrohullámú Étel 1 adag 2 adag hőm. teljesítményszintek Dán cukrászsütemények 20±2°C 100P kb. 10 mp – SPECIALITÁSOK *Fánk/berliner 20±2°C 100P kb. 9 mp kb. 14 mp *Bouchées à la reine 20±2°C 100P kb. 20 mp kb. 27 mp *Hamburger 5±2°C 100P kb.
  • Seite 89: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    8. Neuchovávajte žiadne horľavé materiály v blízkosti musí byť vymenený autorizovaným pracovníkom zariadenia alebo pri jeho vetracích otvoroch. servisu SHARP, aby sa predišlo nebezpečenstvu. 9. Vetracie otvory nikdy neprekrývajte. 11.VÝSTRAHA: : : : : Pokrmy v tekutej ani inej podobe sa 10.
  • Seite 90 Dávajte pozor najmä na obaly, sieťovú zástrčku a vyžiadať si zákaznícky servis SHARP. ktoré zaisťujú chrumkavosť potravín (napr. špeciálne 3. Nikdy neklaďte sieťový kábel alebo sieťovú zástrčku materiály na zhnednutie pokrmu) tým, že sa veľmi zahrievajú.
  • Seite 91: Návod Na Inštaláciu

    • Leták s upozorneniami (ŠPECIÁLNE POKYNY A VÝSTRAHY: číslo dielu TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ a TCAUHA445WRRZ) POZNÁMKA: • Pri objednávaní dielov príslušenstva musíte predajcovi, príp. zákazníckemu servisu SHARP vždy oznámiť označenie dielu a názov modelu. • Názov modelu je vytlačený na obale tohto návodu na používanie.
  • Seite 92: Mikrovlnný Výkon

    MIKROVLNNÝ VÝKON Na manuálnu prevádzku máte na výber 5 rôznych a pokrmy sa varia rovnomerne, bez toho, aby na stupňov výkonu. Pri výbere mikrovlnného výkonu by okrajoch tvrdli alebo pretekali. ste sa mali orientovať podľa údajov v ďalej uvedenej 50 P (500 W) Tento stupeň výkonu sa odporúča pre kuchárskej knihe s radami.
  • Seite 93 INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE 1. TEPELNÁ ÚPRAVA S RÔZNYMI POSTUPMI Zadať možno maximálne 3 sekvencie. Na každú fázu možno zadať maximálny čas varenia 30 minút. Celkový čas varenia je maximálne 30 minút. Príklad: Tepelná úprava: 5 minút pri 100P výkone (postup 1) 16 minút pri 30P výkone (postup 2) POSTUP 1...
  • Seite 94 ÁNO ____ NIE _____ E. Je voda po uplynutí tohto času horúca? ÁNO ____ NIE _____ Ak ste na niektorú z otázok odpovedali ” NIE“, zavolajte predajcu alebo autorizovaného servisného technika spoločnosti SHARP a oznámte mu výsledky vašej kontroly. 76/SK-...
  • Seite 95: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA ZARIADENIE ČISTITE V PRAVIDELNÝCH INTERVALOCH A ODSTRAŇUJTE VŠETKY ZVYŠKY JEDÁL. – Udržujte zariadenie čisté, pretože inak by sa mohli povrchy poškodiť. Mohla by tým byť negatívne ovplyvnená doba použiteľnosti zariadenia a mohlo by dôjsť k nebezpečným situáciám. POZOR: 3) Uistite sa, že do malých otvorov v stene zariadenia nevniká...
  • Seite 96 PRÍRUČKA UŽITOČNÉ INFORMÁCIE O MIKROVLNNÝCH RÚRACH Kovy Mikrovlny spôsobujú vibráciu vodných molekúl v sa v mikrovlnných rúrach nesmú používať, nakoľko potravinách. Výsledné trenie vytvára teplo, ktoré možno použiť na rozmrazenie alebo varenie jedla. mikrovlny nedokážu preniknúť kovom a dostať sa do jedla.
  • Seite 97 INFORMÁCIE O VÝKONE Výkon 100 P - 70 P: Vysoký výkon je veľmi vhodný na zohrievanie alebo ohriatie jedla. Taktiež ho možno použiť na zohriatie do varu (napr. vody) a ďalšie varenie (napr. ryže alebo cestovín). Výkon 60 P - 40 P: Dlhšia doba varenia a kompaktný...
  • Seite 98 Úv. Výkonové Ponuka 1 ks 2 ks teplota štítky Dánske cukrovinky 20±2°C 100P približne 10 sek. – ŠPECIALITY *Šišky/Berliner 20±2°C 100P približne 9 sek. približne 14 sek. *Boucheés à la reine 20±2°C 100P približne 20 sek. približne 27 sek. *Burger 5±2°C 100P približne 1'...
  • Seite 99: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    10. Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez autoryzowanego 8. W pobliżu kuchenki lub otworów wentylacyjnych nie serwisanta SHARP, aby uniknąć zagrożenia. umieszczaj łatwopalnych materiałów. 11. OSTRZEŻENIE: : : : : Nie wolno podgrzewać żadnych 9. Nie zastawiaj otworów wentylacyjnych.
  • Seite 100 żywności, zwracania szczególnej autoryzowanego przedstawiciela serwisu firmy SHARP. uwagi na opakowania (np. materiałów samo- 3. Nigdy nie wkładaj przewodu zasilania ani wtyczki do ogrzewających się) przeznaczonych dla zapewnienia wody ani do żadnych innych płynów.
  • Seite 101: Instrukcja Instalacji

    • Karta z ostrzeżeniami (SPECJALNE INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA: kod części TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ i TCAUHA445WRRZ) UWAGA: • Aby zamówić akcesoria należy zgłosić się do dealera SHARP i podać nazwę części i model kuchni mikrofalowej. • Nazwa modelu została wydrukowana na okładce niniejszej instrukcji. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Podłącz kuchenkę...
  • Seite 102: Poziom Mocy Kuchenki Mikrofalowej

    POZIOM MOCY KUCHENKI MIKROFALOWEJ Ta kuchenka mikrofalowa posiada 5 poziomów mocy. 50 P (500 W) dla gęstych potraw wymagających Aby wybrać poziom mocy odpowiedni do gotowania, długiego czasu gotowania w przypadku gotowania korzystaj z porady zawartej w rozdziale z przepisami. tradycyjnego, np.
  • Seite 103 INNE WYGODNE FUNKCJE 1. GOTOWANIE WIELU SEKWENCJI Można wprowadzić maksymalnie 3 sekwencje. Można wprowadzić maksymalnie 30 minut czasu gotowania dla każdego etapu. Całkowity czas gotowania wynosi maksymalnie 30 minut. Przykład: Aby gotować: 5 minut z mocą 100P (Etap 1) 16 minut z mocą 30 P (Etap 2) ETAP 1 1.
  • Seite 104: Zanim Zadzwonisz Do Serwisu

    TAK _____ NIE _____ E. Czy po upłynięciu tego czasu woda jest ciepła? TAK _____ NIE _____ Jeśli na co najmniej jedno z powyższych pytań odpowiedź brzmi "NIE", zadzwoń do sprzedawcy lub autoryzowanego serwisu SHARP i zgłoś rezultaty kontroli. 86/PL-...
  • Seite 105 PIELĘGNOWANIE I CZYSZCZENIE REGULARNIE CZYŚĆ KUCHENKĘ I USUWAJ Z NIEJ RESZTKI JEDZENIA - Utrzymuj kuchenkę w czystości; w przeciwnym razie może pogorszyć się stan powierzchni kuchenki, co może mieć wpływ na żywotność urządzenia i ewentualnie prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. OSTRZEŻENIE: 3) Upewnij się, czy delikatny środek lub woda nie dostają...
  • Seite 106 PRZEWODNIK CO WARTO WIEDZIEĆ O MIKROFALACH Metale Mikrofale powodują drgania cząsteczek wody zawartych w żywności. Powstające w wyniku tego tarcie wytwarza ciepło, nie powinny, z zasady, być stosowane w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mikrofale nie przenikają przez które można wykorzystać do rozmrażania lub gotowania metal i nie dotrą...
  • Seite 107 INFORMACJE O POZIOMIE MOCY Moc 100 P - 70 P: Wysoka moc jest idealna do ogrzewania lub odświeżania żywności. Tego ustawienia można też używać do gotowania np. wody i dalszego przygotowywania z niższą mocą (np. dla ryżu i makaronu) Moc 60 P - 40P: Do gotowania dłużej i do mniejszych produktów żywnościowych.
  • Seite 108 Pocz. Poziomy mocy Menu 1 szt. 2 szt. temp. kuchenki Ciastka (z owocami lub kruszonką) 20±2°C 100P około 10 s – INNE *Pączki 20±2°C 100P około 9 s około 14 s *Boucheés à la reine 20±2°C 100P około 20 s około 27 s *Burger 5±2°C...
  • Seite 109: Pomembna Varnostna Navodila

    Naložena maščoba se je nevaren in ga mora zamenjati pooblaščeni lahko pregreje in se kadi ali pa vžge. serviser za SHARP. 8. V bližino pečice ali prezračevalnih odprtin ne 11. OPOZORILO: Tekočin in drugih živil ni postavljajte vnetljivih materialov.
  • Seite 110: Za Izogibanje Nevarnosti Eksplozije In Nenadnega Vrenja

    V primeru, da kaj razlijete, nemudoma izklopite pečico in izvlecite vtič ter pokličite 2. Otroke poučite o vseh pomembnih varnostnih pooblaščenega serviserja SHARP. navodilih: uporaba držal za lonce, previdno odstranjevanje pokrovov, pozornost glede 3. Napajalnega kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo embalaže (npr.
  • Seite 111: Namestitvena Navodila

    • Opozorilni list (POSEBNA NAVODILA IN OPOZORILA: koda dela TCAUHA429WRRZ, TCAUHA430WRRZ in TCAUHA445WRRZ) OPOMBA: • Ko naročate pripomočke, prodajalcu ali pooblaščenemu SHARP-ovemu serviserju sporočite naslednje: naziv dela in model. • Ime modela je natisnjeno na platnici teh navodil. PRED UPORABO Pečico vklopite.
  • Seite 112: Nivo Moči Mikrovalov

    NIVO MOČI MIKROVALOV Vaša mikrovalovna pečica ima 5 nivojev moči. Za 50 P (500 W) za gosta živila, ki potrebujejo daljši čas izbiro nivoja moči za kuhanje, sledite nasvetom v kuhanja, če se kuhajo v običajni pečici, kot so npr. jedi razdelku z recepti.
  • Seite 113: Druge Priročne Funkcije

    DRUGE PRIROČNE FUNKCIJE 1. KUHANJE Z VEČ ZAPOREDNIMI NAČINI Vnesete lahko največ 3 zaporedja. Za vsakega lahko vnesete čas kuhanja do 30 minut za posamezno fazo. Skupni čas kuhanja je največ 30 minut. Primer: Da bi kuhali: 5 minut pri moči 100 P (1.
  • Seite 114: Preverjanja Pred Klicanjem Serviserja

    D. Ali se indikator napredka kuhanja izklopi? DA _____ NE _____ E. Ali je voda na koncu vroča? DA _____ NE _____ Če ste na katerega od zgornjih vprašanj odgovorili z “NE”, pokličite pooblaščenega SHARP-ovega serviserja in mu sporočite o podrobnosti o vašem preverjanju. /SL-6...
  • Seite 115: Nega In Čiščenje

    NEGA IN ČIŠČENJE PEČICO REDNO ČISTITE IN SPROTI ODSTRANJUJTE MOREBITNE OSTANKE HRANE - Pečico imejte vedno čisto, sicer se lahko njena površina poškoduje. To lahko bistveno skrajša njeno življenjsko dobo in privede do nevarne situacije. Vrata POZOR: Za ohranjanje čiste pečice, redno odstranjujete nečis- ZA ČIŠČENJE PEČICE NE UPORABLJAJTE KO- toče z obeh strani vrat, vratnih tesnil in bližnjih delov.
  • Seite 116: Vodič

    VODIČ UPORABNE PODROBNOSTI ZA MIKRO- VALOVNE PEČICE Kovine Mikrovalovi povzročijo, da molekule vode, ki so v hrani začnejo vibrirati. Trenje, ki pri tem nastaja ustvarja toplo- slednjih praviloma ne smete uporabljati v mikrovalovnih to, s pomočjo katere se hrana lahko odtali ali skuha. pečicah, saj mikrovalovi ne morejo prodreti skoznje in doseči hrane v notranjosti.
  • Seite 117: Tabela Za Kuhanje In Recepti

    INFIRMACIJE O RAVNI MOČI 100 P - 70 P moč: Visoka raven moči je primerna za segrevanje ali regeneracijo hrane. Uporabite jo lahko tudi za vretje, kasneje pa kuhate pri nižji moči (npr. riž ali testenine). 60 P - 40 P moč: Za daljše čase kuhanja in kompaktne vrste živil.
  • Seite 118 Notr. NIVOJI MOČI Meni 1 kos 2 kosa temp. MIKROVALOV Dansko krhko pecivo 20±2 °C 100P pribl. 10 s – SPECIALITETE *Krofi /Berliner 20±2 °C 100P pribl. 9 s pribl. 14 s *Boucheés à la reine 20±2 °C 100P pribl. 20 s pribl.
  • Seite 119 Règlement (CE) 1275/2008 portant application de la Directive 2005/32/CE sur les exigences en matière d’écoconception relatives à la consommation d’énergie en mode veille et en mode arrêt. Sharp ne recommande pas l’utilisation de ce produit à des fins domestiques et se dégage de toute responsabilité en cas d’une telle utilisation.)
  • Seite 120 Direttiva UE 2005/32/CE per quanto riguarda le specifiche di progettazione ecocompatibile relative al consumo di energia elettrica nei modi standby e spento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche e da ufficio. Sharp non raccomanda l’uso del prodotto per applicazioni domestiche e non accetterà alcuna responsabilità in tal senso.) ESPECIFICACIONES Tensión alterna:...
  • Seite 121 és kikapcsolt üzemmódban fellépő elektromosáram-fogyasztására vonatkozó környezetbarát tervezési követelmények tekintetében történő végrehajtásáról szóló 1275/2008/EK Bizottsági rendelet hatálya. A Sharp nem ajánlja a terméket otthoni használatra és nem vállal semmilyen felelősséget az ilyen használatból eredő károkért.) TECHNICKÉ...
  • Seite 122: Specifikacije

    (Ta izdelek je zasnovan le za komercialno uporabo, in kot takšen ni zajet v določila uredbe (ES) 1275/2008, upoštevajoč direktivo EU 2005/32/ES, o določanju zahtev za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, ki rabijo energijo v pripravljenosti in izklopljenem stanju. Sharp ne priporoča uporabe izdelka za domačo uporabo in tudi ne prevzema nobene odgovornosti za tovrstno...
  • Seite 123: Garantie Mit Quick 48 Vor-Ort-Service

    Sollte Ihr Profi-Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit zusätzlich zu den gesetzlichen Sachmängelansprüchen, die Ihnen gegen Ihren Verkäufer zustehen, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend "Mangel") bei dem Profi-Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe-innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Seite 124 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, UK Fabbricante: SHARP Corporation 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Giappone Rappresentante autorizzato: SHARP Electronics Europe Ltd. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, UK Fabricante: SHARP Corporation 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Japón Representante autorizado: SHARP Electronics Europe Ltd.

Diese Anleitung auch für:

312201501

Inhaltsverzeichnis