Herunterladen Diese Seite drucken

Honeywell CM27i Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

NL
HOE STELT U UW THERMOSTAAT
IN?
INSTELLEN VAN DE JUISTE DAG EN TIJD
Om de juiste dag en tijd in te stellen opent u het klepje
op de voorzijde van de thermostaat.
STAP 1
Zet de keuzeschakelaar in de stand DAY/
.
De merktekens voor dag en tijd op het scherm
beginnen nu te knipperen om aan te geven dat ze
kunnen gewijzigd worden.
STAP 2
Om de tijd te veranderen: druk op de toets
de juiste tijd op het scherm verschijnt.
Bij elke druk op de toets, verandert de tijd met één
minuut en houdt het scherm op met knipperen. Als de
toets een paar sekonden ingedrukt blijft, verandert de
tijd eerst traag, daarna snel.
STAP 3
Om de daginstelling te veranderen: druk op de toets
DAY tot het dagmerkteken onder de juiste dag staat.
1 betekent "maandag". Telkens wanneer de toets
wordt ingedrukt schuift het dagmerkteken één dag op.
STAP 4
Plaats de keuzeschakelaar één positie verder om de
instelling van dag en tijd te beëindigen.
INSTELLEN VAN HET
TEMPERATUURPROGRAMMA
Het verwarmingsprogramma kan per dag op 6
verschillende tijdstippen op een andere temperatuur
overschakelen. De tijdstippen kunnen ingesteld
worden tussen 3 uur s'morgens en 2u50 de volgende
morgen om desgewenst de avondtemperatuur ook na
middernacht te laten voortduren. De temperatuur kan
telkens in stappen van 0,5°C ingesteld worden tussen
5°C en 30°C.
STAP 5
Zet de keuzeschakelaar in de stand PROGRAM. Het
eerste tijdstip en het eerste instelpunt voor
temperatuurverandering op maandag beginnen nu te
knipperen om aan te geven dat ze kunnen gewijzigd
worden.
STAP 6
Stel het eerste tijdstip voor temperatuurverandering in
met de toetsen
of
. Dit tijdstip kan gewijzigd
worden in stappen van 10 minuten. Als de toets
ingedrukt blijft, verandert het tijdstip snel.
STAP 7
Gebruik de toetsen
of
om het eerste
temperatuurinstelpunt in stappen van 0,5°C in te
stellen. Als de toets ingedrukt blijft, verandert het
instelpunt snel.
STAP 8
Druk op tijdstiptoets
om het tweede tijdstip en het
tweede instelpunt voor temperatuurverandering weer
te geven op het scherm. Stel beide waarden in door
op de toetsen
of
en
of
te drukken.
STAP 9
De overige temperatuurwijzigingen voor maandag
kunnen op het scherm weergegeven worden door op
de tijdstiptoetsen
tot
te drukken, en telkens het
tijdstip en de temperatuur in te stellen met behulp van
de toetsen
of
en
of
.
STAP 10
Het programma voor de volgende dag kan op twee
manieren ingesteld worden:
Werkwijze 1: Druk op de toets DAY om het
dagmerkteken onder 2 te doen opschuiven. Het
programma voor dinsdag kan ingesteld worden zoals
beschreven in de stappen 6 to 9.
Werkwijze 2: Druk op de toets COPY om het
programma van maandag te kopiëren naar dinsdag.
Druk meerdere keren op de toets COPY als u op
opeenvolgende dagen van de week hetzelfde
programma wil invoeren.
*OPMERKINGEN
1 Het ingebouwd verwarmingsprogramma gebruikt
slechts 4 van de 6 beschikbare tijdstippen voor
temperatuurverandering, zoals aangegeven door de
nummers 1, 2, 3, en 4 op het scherm.
Extra tijdstippen voor temperatuurverandering
kunnen ingesteld worden door op de toetsen
te drukken.
Ongewenste tijdstippen kunnen worden gewist door
de overeenstemmende tijdstiptoets (
tot
paar sekonden ingedrukt te houden.
2 De tijdstippen voor temperatuurverandering moeten
in de juiste volgorde worden ingevoerd (1 tot 6).
Probeert u die volgorde te veranderen, dan zal op
het scherm het volgende of vorige tijdstipnummer
beginnen te knipperen. Op die manier wordt u
ervoor gewaarschuwd dat het volgende of vorige
tijdstip zal worden gewijzigd als u op de toets
drukt.
HOE WIJZIGT U EEN PROGRAMMA?
Met behulp van toets DAY en de tijdstiptoetsen
kan men het ingevoerde programma kontroleren en
er alle nodige wijzigingen in aanbrengen.
Plaats de keuzeschakelaar in de volgende positie om
de wijzigingen van het programma te beëindigen.
E
PROGRAMACION DEL
TERMOSTATO PROGRAMABLE
HORA Y DIA
Para poner el reloj en hora y día, abra primeramente
la tapa abatible situada en la parte delantera del
termostato programable.
1.
Sitúe el selector en la posición DAY/
La hora y el cursor del día aparecerán parpadeando
en la pantalla, indicando que se puede proceder a
cambiarlos.
2.
of
tot
Para cambiar la hora, pulse los botones
hasta que la indicación en pantalla coincida con la
hora exacta. Cada pulsación produce un cambio de
un minuto. Manteniendo el botón pulsado la
indicación horaria cambiará lentamente al principio y
rápidamente después.
3.
Para cambiar el día, pulse el botón DAY hasta que el
cursor se sitúe en la pantalla debajo del día correcto.
El día 1 es lunes, el 2 martes, etc. Con cada
pulsación el botón se avanza un día.
4.
Moviendo el selector deslizante a la posición
siguiente quedarán ajustados el día y la hora.
PROGRAMACION DE LOS NIVELES DE
TEMPERATURA
El programa de calefacción ofrece la posibilidad de
establecer hasta 6 niveles de temperatura distintos
por cada día de la semana. Con el fin de poder
mantener el nivel de confort después de
medianoche, la programación de un día comprende
desde las 3:00 hasta las 2:50 (del día siguiente).
Cada nivel de temperatura puede seleccionarse
entre 5°C y 30°C en pasos de 0,5°C.
5.
Sitúe el selector en la posición PROGRAM. En
pantalla aparecerán, parpadeando, la hora del
primer cambio de nivel del lunes y su
correspondiente temperatura.
6.
Use los botones
o
para programar la hora
del primer cambio de nivel de temperatura (la
indicación cambia de 10 en 10 minutos).
Manteniendo el botón pulsado la indicación horaria
cambiará rápidamente.
7.
Use los botones
o
para programar el primer
nivel de temperatura. La indicación cambia en
pasos de 0,5°C. Manteniendo el botón pulsada la
indicación de temperatura cambiara rápidamente.
8.
Pulse el botón
. En pantalla aparecerán,
parpadeando, la hora del segundo cambio de nivel
del lunes y su correspondiente temperatura.
Seleccione la hora y temperatura deseadas
mediante los botones
o
respectivamente.
9.
Pulse sucesivamente los botones de cambio de nivel
a
, repitiendo los pasos anteriores, para
programar los 6 cambios de nivel restantes para el
lunes.
10.
Programación del día siguiente. Existen dos
posibilidades:
a) Programación del segundo día de la semana,
martes. Pulse el botón DAY hasta que el cursor se
sitúe debajo del 2. Repita los pasos anteriores, del
2 al 5.
b) Si desea repetir la misma programación del
lunes para el martes, pulse el botón COPY. Si
desea hacer lo mismo para el miércoles, repita la
operación y así sucesivamente para los días
siguientes.
NOTAS:
1 El programa base prefijado en fábrica utiliza
solamente cuatro de los seis cambios de nivel de
temperatura disponibles, indicados en la pantalla
en
con los números 1, 2, 3 y 4.
Se pueden programar hasta dos cambios de nivel
más pulsando los botones
) een
Los cambios no deseados pueden borrarse man-
teniendo pulsada durante unos segundos el botón
de cambio de nivel correspondiente, de
2 La programación de los diferentes cambios de
nivel de temperatura debe realizarse en el orden
correcto. Si intenta cambiar este orden,
aparecerá en la pantalla, parpadeando, el número
del siguiente (o anterior) cambio de nivel, para
of
advertirle que si continúa pulsando el botón
o
se ajustará el cambio siguiente o el anterior.
tot
COMPROBACION DE LA PROGRAMACION
Utilizando los botones DAY y de cambio de nivel
a
, podrá comprobar si la programación realizada
previamente es correcta y podrá efectuar las
correcciones oportunas, si fuera necesario.
Moviendo el selector deslizante a la posición
siguiente (AUTO), quedará realizada la
programación.
1
.
14
o
13
GB
1
LCD Display
2
Battery Low Indicator
3
Days
4
Day Marker
5
Burner ON
6
Temperature Enquiry Button
7
Temperature Change Buttons
8
Holiday Button
9
Reset Button
10 Copy Day Button
11 Day Button
12 Time Change Button
13 Setting Slider
14 Program Buttons
D
1
LCD Anzelge
2
Batterie leer
3
Wochentage
4
Aktueller Tag
5
Helzung AN
6
Temperaturabfrage
7
Temperatur ändern
8
Ferien Knopf
9
RESET - Taste
10 Kopieren
11 Tag ändern
12 Uhrzeit ändern
13 Betriebsart wählen
14 Schaltstufen 1-6 wählen
F
1
Ecran à cristaux liquides
2
Indicateur d'usure des pile
3
Jours
4
Marquer du jour
5
Indicateur de demande de chaleur
6
Touche d'interrogation du point de consigne
y
o
7
Touches de modification de temperature
8
Touche vacance
9
Touche reset
10 Touche de copie du jour
11 Touche de sélection du jour
12 Touches changement d'heure
13 Curseur de programmation
14 Touches de programmation
BUILT-IN PROGRAM / WERKSEITIGES GRUNDPROGRAMM /
PROGRAMME D'USINE PRE-ETABLI / PROGRAMMA INCORPORATO /
INGEBOUWD STANDAARDPROGRAMMA / PROGRAMA BASICO
y
.
PERSONAL PROGRAM / lHR PERSÖNLICHES PROGRAMM /
PROGRAMME PERSONNEL / PROGRAMMA PERSONALE /
a
.
PERSOONLIJK PROGRAMMA / PROGRAMA PERSONAL
1
2
3
2
3
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
DAY
PROGRAM
-
+
AUTO
DAY
COPY
RESET
MANUAL
@
12
11
I
1
Pulsante Consultazione Livelli di Temperatura
Impostati
2
Indicatore Livello di Carica Batterie
3
Giorni
4
lndicatore Giorno
5
Indicatore Riscaldamento Acceso
6
Pulsante per Funzionamento Automatico
7
Pulsanti Cambio Temperatura
8
Pulsante Vacanze
9
Pulsante di Reset
10 Pulsante Copia Programma
11 Pulsante Giorno
12 Pulsanti Cambio Ora
13 Selettore di lmpostazione
14 Pulsanti Programma
NL
1
LCD scherm
2
Symbool voor batterijleegloop
3
Dagen
4
Dagmerkteken
5
Symbool voor verwarming aan
6
Toetsen voor het opvragen van de ingestelde
temperatuur
7
Toets voor temperatuurinstelling
8
Vakantietoets
9
Resettoets
10 Dagkopieertoets
11 Dagtoets
12 Toetsen voor tijdinstelling
13 Keuzeschakelaar
14 Tijdstiptoetsen
E
1
Pantalla (LCD)
2
Indicación
3
Días 1: Lunes...7: Domingo
4
Cursor Día
5
Indicación Calefacción
6
Botón Consulta Temperatura Programada
7
Botones Cambio Temperatura
8
Botón Vacaciones
9
RESET
10 Botón Copia Día
11 Botón Día
12 Botones Cambio Hora
13 Selector Deslizante
14 Botones Programa
1-5
1
2
3
4
07:00
09:00
17:00
23:00
21°C
19°C
21°C
16°C
6&7
1
2
3
4
08:00
23:00
21°C
16°C
4
5
6
7
4
5
7
6
7
5
6
10
9
8
5
6
5
6

Werbung

loading