Seite 1
Temperature measurement PT20 Compact RTD temperature sensor Operating Instructions Betriebsanleitung Manuel de mise en service...
Seite 2
Date de fabrication Nicht im Hausmüll entsorgen Ne pas jeter avec les ordures ménagères Konformität mit EU-Richtlinien Conformité avec les directives européennes Operating Instructions www.baumer.com 2 / 28...
–50 … 250 °C. Only use Baumer accessories. The sensor must only be used for media against Baumer will accept no liability for other which the housing material and sensor tip are manufacturers’ accessories. resistant.
In the event of damage: Do not use sensor. Storage temperature range: –50 … +85 °C Relative humidity: < 100 % Mounting 5.1 Mounting conditions The sensor can be mounted on any point in the vessel or pipe. Operating Instructions www.baumer.com 4 / 28...
Seite 5
Compact RTD temperature sensor 5.2 Mounting for hygienic applications DANGER Risk of injury from hazardous medium Only use weld-in sleeves or adapters from Baumer. Wear protective equipment for hazardousous media (e.g. acids, alkaline solutions). Do not seal the process connections with Teflon Tape or elastomer.
Seite 6
G 1/4 A DIN 3852-E: max. 30 Nm G 1/2 A DIN 3852-E: max. 30 Nm 1/2-14 NPT: max. 20 Nm Check leak-tightness of the sleeve. Check tightness of the M12 plug. Operating Instructions www.baumer.com 6 / 28...
Regular maintenance is not required. 10. Disposal Do not dispose of in household waste. f Separate materials and dispose of in compliance with nationally applicable regulations. f 11. Accessories For mounting aids and other accessories see www.baumer.com. Operating Instructions www.baumer.com 8 / 28...
Seite 10
LED indicator (4 ... 20 mA, 2-wire) Normal operation Green Normal operation Green Flashing green Yellow SW1 active Error / short circuit Flashing red/green Out of range Flashing red Error Short circuit Operating Instructions www.baumer.com 10 / 28...
–50 … 250 °C. Zustand befindet. Der Sensor darf nur für Medien eingesetzt Nur Zubehör von Baumer verwenden. werden, gegen die das Gehäusematerial Für Zubehör anderer Hersteller übernimmt und die Sensorspitze resistent sind. Baumer keine Haftung.
Ort aufbewahren. Bei Beschädigung: Sensor nicht verwenden. Lagertemperaturbereich: –50 … +85 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 100 % Montage 5.1 Montagebedingungen Der Sensor kann an jedem beliebigen Punkt des Behälters oder der Rohrleitung angebracht werden. Betriebsanleitung www.baumer.com 12 / 28...
Kompakter RTD-Temperatursensor 5.2 Montage für Hygieneanwendungen GEFAHR Verletzungsgefahr durch gefährliche Medien Nur Einschweissmuffen oder Adapter von Baumer verwenden. Schutzausrüstung zum Schutz vor gefährlichen Medien (z. B. Säuren, alkalische Lösungen) tragen. Die Prozessanschlüsse nicht mit Teflonband oder Elastomer abdichten.
G 1/4 A DIN 3852-E: max. 30 Nm G 1/2 A DIN 3852-E: max. 30 Nm 1/2-14 NPT: max. 20 Nm Muffe auf Dichtigkeit prüfen. Dichtigkeit des M12-Steckers prüfen. Betriebsanleitung www.baumer.com 14 / 28...
Beschädigten Sensor an Baumer senden. f Wartung Eine regelmässige Wartung ist nicht erforderlich. 10. Entsorgung Nicht im Hausmüll entsorgen. f Materialien trennen und f entsprechend den national geltenden Vorschriften entsorgen. 11. Zubehör Für Montageteile und weiteres Zubehör siehe www.baumer.com. Betriebsanleitung www.baumer.com 16 / 28...
–50 à 250 °C. Utiliser exclusivement des accessoires Baumer. Le capteur doit servir uniquement pour des médias Baumer ne pourra être tenu responsable en cas auxquels le matériau du boîtier et la pointe du d'utilisation d'accessoires d'autres marques. capteur sont résistants.
Plage de température de stockage : –50 … +85 °C Humidité relative : < 100 % Montage 5.1 Conditions de montage Le capteur peut être installé sur n'importe quel point du récipient ou de la canalisation. Manuel de mise en service 20 / 28 www.baumer.com...
Seite 21
Capteur de température compact RTD 5.2 Montage pour les applications hygiéniques DANGER Risque de blessure par un média dangereux Utiliser exclusivement des manchons à souder ou adaptateurs Baumer. Porter un équipement de protection contre les substances dangereuses (solutions acides ou ...
Seite 22
G 1/4 A DIN 3852-E: max. 30 Nm G 1/2 A DIN 3852-E: max. 30 Nm 1/2-14 NPT : max. 20 Nm Contrôler l'étanchéité du manchon. Contrôler l'étanchéité de la fiche M12. Manuel de mise en service 22 / 28 www.baumer.com...
M12-A, 4 broches IO-Link + 4 ... 20 mA Digital (push-pull) SW1 (IO-Link) 4 ... 20 mA Iout lout GND (0 V) Dimensions du Filetage de boîtier fiche GND (0 V) Manuel de mise en service 23 / 28 www.baumer.com...
Ne pas jeter avec les ordures f ménagères. Trier les matériaux et les éliminer f en fonction de la réglementation en vigueur. 11. Accessoires Pour les pièces détachées et d'autres accessoires, consulter www.baumer.com. Manuel de mise en service 24 / 28 www.baumer.com...
G 1/2 A DIN 3852-E –1 … 100 –50 … 125 –50 … 200 –50 … 250 G510 1/2-14 NPT –1 … 100 –50 … 125 –50 … 200 –50 … 250 N020 Manuel de mise en service 25 / 28 www.baumer.com...
Seite 26
Opération standard Vert Vert Opération standard Jaune Vert clignotant SW1 actif Erreur / court-circuit Rouge / vert clignotant Hors plage Rouge clignotant Erreur Rouge Court-circuit Manuel de mise en service 26 / 28 www.baumer.com...
Seite 27
Mesure de température PT20 Capteur de température compact RTD Manuel de mise en service 27 / 28 www.baumer.com...
Seite 28
Temperature measurement PT20 Compact RTD temperature sensor Baumer A/S Runetoften 19 8210 Aarhus V Denmark Phone: +45 8931 7611 Fax: +45 8931 7610 Mail: sales.cc-lct@baumer.com...