Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
Instructions for use
GB
EDG6400.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch EDG6400.0

  • Seite 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen Instructions for use EDG6400.0...
  • Seite 3 Hinweise zum Umweltschutz Wir bitten Sie, die in diesem Heft enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen, Entsorgung der Verpackung helfen Ihnen, bei der Nutzung Ihres Dampfgarers Die Verpackung ist mit einem Grünen Punkt gute Ergebnisse zu erzielen. gekennzeichnet. Benutzen Sie geeignete Behältnisse, um alle BEWAHREN DOKUMENTATION Verpackungsmaterialien, wie Pappe, Styropor und...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung .........................3 Vor der Installation..........................3 Nach der Installation.........................3 Sicherheitshinweise ...........................4 Beschreibung des Gerätes ........................6 Grundeinstellungen..........................7 Anfangseinstellungen ........................7 Uhr einstellen............................7 Wasserhärte einstellen ........................7 Kalibrierung ............................8 Sicherheitsverriegelung / Kindersicherung ..................8 Kurzzeitwecker ..........................9 Grundfunktionen..........................10 Dampfgaren............................10 Regenerieren & Sterilisieren......................10 Sonderfunktionen ..........................11 Gemüse ............................11 Fisch ...............................12 Fleisch ............................13 Beilagen............................14...
  • Seite 5: Installationsanleitung

    Installationsanleitung Vor der Installation Nach der Installation Überprüfen Sie, dass Das Gerät ist mit einem Netzkabel und einem Versorgungsspannung, Stecker für Einphasenstrom ausgestattet, Typenschild angegeben ist, Ihrer 230-240V ~ 50Hz. Netzspannung übereinstimmt. Im Falle eines Daueranschlusses ist das Gerät Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle von einem qualifizierten Techniker zu installieren.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Kinder müssen überwacht werden, um sicher • Achtung! Lassen Sie das Gerät nicht zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt arbeiten. spielen.Benutzen Sie die Kindersicherung. • Achtung! Falls Sie Rauch oder Feuer • Während des Gebrauches kann das Gerät bemerken, dann halten...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Reinigung: Dieses Gerät ist lediglich für den Hausgebrauch bestimmt! • Nachdem das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt es für einige Zeit heiß. Bitte geben Sie genug Zeit Dieses Gerät ist für die Zubereitung der zur Abkühlung bevor Sie, z.B, mit der Lebensmittel im Haushalt geeignet.
  • Seite 8: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes 1. – Türglass 5. –Gelochtes Backblech 2. – Sicherheitsverriegelung 6. – Backblech 3. – Lampe 7. – Seitengitter 4. – Bedienblende 8. - Rost a. – Funktionsanzeigeleuchte f. – Temperatur-/ Gewichtswahlanzeige und taste b. – Kurzzeitwecker g. – Wasserstand- und Entkalkungsleuchte c.
  • Seite 9: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Anfangseinstellungen Nach Anschluss des Gerätes an das Netz oder nach Das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden, einem Stromausfall blinkt die Uhr und zeigt damit an, bis die Uhrzeit, die Wasserhärte und die Kalibrierung dass die Uhrzeit nicht korrekt ist. eingestellt sind.
  • Seite 10: Kalibrierung

    Grundeinstellungen Kalibrierung rausnehmen. Warten bis der Display und die Nach der Einstellung der Wasserhärte erscheint Wasserstand anzeige nicht mehr leuchten. im Display und die Wasserstandanzeige leuchtet. Bitte den Wassertank komplett Sicherheitsverriegelung / Kindersicherung Der Betrieb des Gerätes kann blockiert werden (zum Beispie, um die Benutzung durch Kinder zu verhindern).
  • Seite 11: Kurzzeitwecker

    Grundeinstellungen Kurzzeitwecker Der Kurzzeitwecker funktioniert wie eine Eieruhr. Er kann jederzeit und unabhängig von allen anderen Funktionen verwendet werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Timer Während die Kurzzeit abläuft, leuchtet die einzustellen: Kurzzeitleuchte. Sie den Kurzzeitwecker 1. Drücken . Die Wenn keine andere Funktion in Betrieb ist, steht Funktionstaste leuchtet und die Uhranzeige auf der Uhranzeige der Countdown der Zeit.
  • Seite 12: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Dampfgaren Benutzen Sie diese Funktion, um alle Gemüse, Reis, Fisch-, und Fleischarten zu Garen. Ist auch geeignet zum Entsaften von Beeren und für das gleichzeitige Auftauen und Garen von Gemüse. 1. Drücken Sie die Taste Dampfgaren. Die 4. Drücken Sie die Zeitwahl-Taste, um die Funktionstaste leuchtet.
  • Seite 13: Sonderfunktionen

    Sonderfunktionen Gemüse Benutzen Sie diese Funktion, um die Gemüsearten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Gemüse. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die Funktionstaste leuchtet. „+“- und „-“-Tasten, z.B. „A 1“ (siehe folgende Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste 4.
  • Seite 14: Fisch

    Sonderfunktionen Fisch Benutzen Sie diese Funktion, um die Fischarten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Fisch. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die Funktionstaste erleuchtet. „+“- und „-“-Tasten, z.B. „b 1“ (siehe folgende Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern.
  • Seite 15: Fleisch

    Sonderfunktionen Fleisch Benutzen Sie diese Funktion, um die Fleischarten der Tabelle zuzubereiten. 1. Drücken Taste Fleisch. 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die Funktionstaste leuchtet. „+“- und „-“-Tasten, z.B. „C 1“ (siehe folgende Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern.
  • Seite 16: Beilagen

    Sonderfunktionen Beilagen Benutzen Sie diese Funktion, um Beilagen zuzubereiten. Beilagen. 1. Drücken Taste 3. Um das Programm zu ändern, drücken Sie die Funktionstaste erleuchtet. „+“- und „-“-Tasten, z.B. „d 1“ (siehe folgende Tabelle). 2. Drücken Sie die Lebensmittelgruppentaste Lebensmittelart ändern. 4.
  • Seite 17: Wasser Einfüllen

    Wasser einfüllen bedeutet das der Wassertank entleert werden Wassertank füllen muss. Bei allen Funktionen muss der Wassertank voll Wassertankanzeige sein. Wenn der Wassertank entfernt oder falsch plaziert Wassertank mit kaltem, frischem Trinkwasser bis ist, steht auf der Wasserstandanzeige RES“. zu der „MAX“ Markierung füllen und bis zur Rastung über den Innenraum einschieben.ca.
  • Seite 18: Während Des Betriebes

    Während des Betriebes... Unterbrechung eines Kochvorgangs Einen Kochvorgang löschen können Kochvorgang jederzeit Falls Sie den Garvorgang löschen möchten, unterbrechen, indem Sie einmal die Taste Stopp drücken Sie zweimal die Taste Stopp. drücken. Daraufhin ertönen 3 Signale, und auf der Anzeige Das Gerät hat eine Dampfabbaufunktion, die erscheint „End“.
  • Seite 19: Tabellen Und Tipps

    Tabellen und Tipps Der ungelochte Garbehälter wird zum Dämpfen Anwendung des Zubehörs von empfindlichen Lebensmitteln benutzt z.B Kompott, Klöße und Quellgerichte. Der gelochte Garbehälter wird zum Dämpfen von frischen oder tiefgekühltem Gemüse, Fleisch und Der Rost wird zum Dämpfen von kleineren Geflügel benutzt.
  • Seite 20 Tabellen und Tipps Fleisch Fleisch Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Hähnchenbollen 4-10 40-45 gelocht Hähnchenbrust 25-35 gelocht Kasseler 500g -1000g 40-50 gelocht Putenschnitzel 20-25 gelocht Schweinefilet, ganz 20-30 gelocht Würstchen 80-100 10-15 gelocht Eier Eier Temperatur ºC Garzeit Min.
  • Seite 21 Tabellen und Tipps Gemüse Gemüse/ frisch Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Auberginen 15-20 gelocht in Scheiben Bohnen 35-45 gelocht Broccoli 25-30 gelocht Röschen mit Stiel Broccoli 15-20 gelocht Röschen ohne Stiel Blumenkohl Röschen 25-30 gelocht Blumenkohl 40-45 gelocht ganzer Kopf Erbsen 30-35...
  • Seite 22: Regenerieren

    Tabellen und Tipps Desserts Desserts Menge Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Apfelkompott 500-1500 g 15-25 ungelocht Birnenkompott 500-1500 g 25-30 ungelocht Crème Brülèe 20-25 Rost-Schälchen Crème Caramel 25-30 Rost-Schälchen Joghurt 4-6 Std.. Rost-Schälchen Pfirsichkompott 500-1500 g 15-20 ungelocht Obst (Sterilisieren/Einkochen) Obst...
  • Seite 23 Tabellen und Tipps Auftauen Gemüse/ Beilagen Temperatur ºC Garzeit Min. Behälter Leiste v.u. Broccoli 15-20 gelocht Röschen mit Stiel Balkangemüse 15-20 gelocht Blattspinat 10-15 ungelocht Portionsstücke Blumenkohl Röschen 15-20 gelocht Erbsen 15-25 gelocht Grünkohl 25-35 ungelocht dicker Block Karotten 15-20 gelocht in Scheiben Rosenkohl...
  • Seite 24: Wartung

    Wartung Reinigung des Innenraums Auflagegitter etwas nach vorne ziehen und Keinesfalls scheuernde Reinigungsmittel herausnehmen. Allzweck-Scheuerschwämme, Metallwatte usw. benutzen. Dadurch wird Oberfläche beschädigt. Reinigen Sie das Garraum im warmen Zustand mit einem feuchteten Lappen Anschließend trocken wischen einfacheren Reinigung, können Seitengitter herausgenommen werde.
  • Seite 25: Die Gerätetür Herausnehmen

    Wartung Die Gerätetür herausnehmen 3. Die Tür mit beiden Händen seitlich fassen und 1. Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich. halb schließen. Heben Sie die Tür leicht an und ziehen Sie die Scharniere nach vorne aus den Türöffnungen. 2.
  • Seite 26: Entkalkung

    Wartung Entkalkung Drei Betriebsstunden bevor Ende, erscheint die Entkalkungsleuchte . Falls die Entkalkung in Bei jeder Dampferzeugung lagert sich, abhängig dieser bestimmten Zeit nicht durchgeführt wird, örtlichen Wasserhärte (d.h. fängt dieselbe an zu blinken. Bei einer nicht Kalkgehalt des Wassers), Kalk im Dampferzeuger Entkalkung darauf folgenden...
  • Seite 27: Entkalkungsprozess

    Wartung Entkalkungsprozess Achtung: Aus Sicherheitsgründen kann der Entkalkungsprozess nicht unterbrochen 6. Wenn auf dem Entkalkungsdisplay „1.0L“ werden. blinkend dargestellt wird und ein Signal ertönt, muss der Wassertank entfernt und entleert Gerät kann geöffneter oder werden. geschlossener Tür entkalkt werden. Vor dem Entkalkungsprozess muss Gerät...
  • Seite 28: Reinigung Und Wartung Des Geräts

    Reinigung und Wartung des Geräts Achtung! Die Reinigung muss an dem von der Garraum Stromversorgung getrennten Gerät durchgeführt werden. Ziehen Sie den Stecker Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Innenwände aus der Steckdose oder schalten Sie den mit einem feuchten Lappen. Lassen Sie die Tür Stromversorgungskreis des Gerätes ab.
  • Seite 29: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    Was ist im Falle einer Funktionsstörung zu tun? • Nach Beendigung eines Kochvorgangs ist ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf ein Geräusch zu hören! Das ist kein Problem. nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt - Der Kühlventilator läuft eine gewisse Zeit lang werden.
  • Seite 30: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Anzeigen Anzeigen Beschreibung Display 1 Display 2 Display 3 Entkalkung Weiches Wasser. Mittelhartes Wasser. (Uhr) Hartes Wasser. Gerät muss Entkalkt werden. Blinkend, Entkalkung beginnt. 0,5 Liter Entkalkungslösung in den 0.5L (Uhr) Wassertank geben. 1,0 Liter kaltes Wasser zum Spülen in 1.0L (Uhr) den Wassertank geben.
  • Seite 31: Funktionsbeschreibung

    Technische Eigenschaften Funktionsbeschreibung Symbol Funktion Lebensmittel Alle Gemüse, Reis, Fisch-, und Fleischarten zubereiten und aufwärmen. Dampfgaren Beeren entsaften. Gemüse gleichzeitig auftauen und garen. Teller- und Fertiggerichte regenerieren. Regenerieren & Sterilisieren Gemüse und Obst sterilisieren. Gemüse Verschiedene Gemüsearten zubereiten. Fisch Verschiedene Fischarten zubereiten. Fleisch Verschiedene Fleischarten zubereiten.
  • Seite 32: Environmental Protection

    Environmental protection We ask you to read the instructions in this booklet very carefully as this will allow you to get the best Disposal of the packaging results from using your microwave oven. The packaging bears the Green Dot mark. Dispose of all the packaging materials such as KEEP DOCUMENTATION...
  • Seite 33 Contents Installation instructions ........................32 Before installation ...........................32 After installation ..........................32 Safety Instructions ...........................33 Description of your oven........................35 Basic settings ...........................36 Initial Settings ..........................36 Setting the clock ..........................36 Water Hardness setting ........................36 Water level calibration ........................37 Safety blocking ..........................37 Timer ..............................38 Basic functions ..........................39 Steam function..........................39 Regenerating &...
  • Seite 34: Installation Instructions

    Installation instructions Before installation After installation Check that the input voltage indicated on the The oven is equipped with a power cable and a characteristics plate is the same as the voltage of plug for single phase (household) current, the power outlet you are going to use. 230-240V ~ 50Hz.
  • Seite 35: Safety Instructions

    Safety Instructions • Children must be supervised to ensure that • Warning! leave oven they do not play with the appliance. Use the unsupervised. safety locks. • Warning! If you see smoke or fire, keep the • Warning! During appliance door closed in order to smother the flames.
  • Seite 36 Safety Instructions This oven is exclusively for domestic use! Cleaning: • The appliance will remain hot for some time The appliance is designed for use in the home after it is switched off and cool down only for preparing food. No liability is assumed for slowly to room temperature.
  • Seite 37: Description Of Your Oven

    Description of your oven 1. – Door window glass 5. – Baking tray 2. – Safety catches 6. – Perforated baking tray 3. – Lamp bulb 7. – Shelf guides 4. – Control panel 8. - Rack a. – Function lights f.
  • Seite 38: Basic Settings

    Basic settings Initial Settings After your steam oven is first plugged in or after a To set the clock and the water hardness power failure, the clock display will flash to parameter value proceed as described in the indicate that the time shown is not correct. following chapters.
  • Seite 39: Water Level Calibration

    Basic settings Water level calibration After setting the water hardness, appears Please take the Water tank completely off. Wait untill the display and the Water tank light in the Display and the water level light disappears. shines. Safety blocking The oven functioning can be blocked (for example, to stop it being used by children). 1.
  • Seite 40: Timer

    Basic settings Timer The timer functions like an egg timer. It can be used at any time and independently of all other functions. To set the Timer proceed as follows: While the Timer is running the Timer light is on. The display and lights show the following: 1.
  • Seite 41: Basic Functions

    Basic functions Steam function Use this function to cook all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. It is also suitable for extracting juice from berries and for simultaneous defrosting and cooking of vegetables. 1. Press the Steam Function key. The function 4.
  • Seite 42: Special Functions

    Special Functions Cooking Vegetables Use this function cook the vegetables described in the table below. 1. Press the Cooking Vegetables function key. The 3. Press “+” and “–” keys to change the programme, function key lights up. e.g. “A 1” (see following table). 2.
  • Seite 43: Cooking Meat

    Special Functions Cooking Meat Use this function cook the meat types described in the table below. Press the Cooking Meat function key. The 4. Press the Start key. The oven will start to operate. function key lights up. following table shows Cooking Meat...
  • Seite 44: Water Feeding

    Water feeding Filling the water tank Water tank message All functions require the water tank to be full. When the water tank is removed or misplaced, the Water Level display shows the message “RES”. Fill the water tank up to the “MAX” mark with cold, fresh drinking water and introduce it into the slot located above the cavity (approximately 1L).
  • Seite 45: When The Oven Is Working

    When the oven is working... Interrupting a cooking cycle Cancelling a cooking cycle You can stop the cooking process at any time by If you wish to cancel the cooking process, press pressing the Stop key once. the Stop key twice. The oven incorporates a steam-reduction function You will then hear 3 beeps and the message that is activated when the Stop key is pressed to...
  • Seite 46: Usage, Tables And Tips

    Usage, tables and tips Use of accessories The rack is used when cooking with small The perforated container is suitable for cooking containers, as for example, dessert bowls and to fresh or deep frozen vegetables, meat and regenerate plate dishes. poultry.
  • Seite 47 Usage, tables and tips Meat Meat Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Chicken leg 4-10 40-45 Perforated Chicken breast 25-35 Perforated Smoked pork loin 500g – 1000 g 40-50 Perforated Turkey escalope 20-25 Perforated Pork filet, whole 20-30 Perforated Sausages 80-100 10-15...
  • Seite 48 Usage, tables and tips Vegetables Temperature Time Vegetables Container Level ºC min. Eggplant/Aubergine in slices 15-20 Perforated Beans 35-45 Perforated Broccoli 25-30 Perforated florets with stalk Broccoli 15-20 Perforated florets without stalk Cauliflower 25-30 Perforated florets Cauliflower whole head 40-45 Perforated Peas 30-35...
  • Seite 49 Usage, tables and tips Desserts Desserts Quantity Temperature ºC Time min. Container Level Stewed apples 500-1500 g 15-25 Not perforated Stewed pears 500-1500 g 25-30 Not perforated Crème brûlée 20-25 Rack - bowl Crème caramel 25-30 Rack - bowl Yogurt 4-6 hrs.
  • Seite 50 Usage, tables and tips Defrost Temperature Time Vegetables / Side dish Container Level ºC min. Broccoli 15-20 Perforated florets with stalk Mixed vegetables 15-20 Perforated Spinach leaves 10-15 Not perforated portions Cauliflower 15-20 Perforated florets Peas 15-25 Perforated Curly kale 25-35 Not perforated bigger portion...
  • Seite 51: Care And Maintenance

    Care and maintenance Pull the shelf guides to the inside of the cavity and Cleaning the cooking space remove from the front. Avoid using abrasive cleaners such as scouring pads, steel wool, etc. as they can damage the surface. Wipe the cooking space clean using a damp cloth whilst the appliance is still warm.
  • Seite 52: Removing The Appliance Door

    Care and maintenance Removing the appliance door 3. Close the appliance door just enough that it 1. Open the appliance door as far as it will go. can be lifted out. 2. Insert 2 pins inside the holes in the hinges. 4.
  • Seite 53: Descaling

    Care and maintenance Descaling Suitable descaling solutions Whenever steam is produced, irrespective of the hardness of the local water supply (i.e. the For descaling, use the descaling solution “durgol”. limescale content of the water), limescale is This solution allows a professional and careful deposited inside the steam generator.
  • Seite 54: Descaling Procedure

    Care and maintenance Descaling procedure Warning: For safety reasons, the descaling process cannot be interrupted. 6. When the Descale display shows “1.0L” The appliance can be descaled with the appliance flashing and the oven emits a beep, remove door open or closed. The appliance must be in and empty the water tank.
  • Seite 55: Oven Cleaning

    Oven cleaning Warning! Cleaning should be done with the Oven interior oven power switched off. Take the plug out of the socket or switch off the oven’s power After use, remove any water on the bottom of the circuit. cooking space with a soft cloth. Leave the appliance door open so that the cooking space Do not use aggressive or abrasive cleaning can cool down.
  • Seite 56: What Should I Do If The Oven Doesn't Work

    What should I do if the oven doesn’t work? WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair • The appliance still makes a noise after the done by a person not authorised by the cooking process is finished! This is not a manufacturer is dangerous.
  • Seite 57: Technical Characteristics

    Technical characteristics Displays Displays Description Display 1 Display 2 Display 3 Descaling Soft water. Medium water. (clock) Hard water. Appliance must be descaled. Flashing – descaling starts. Feed 0.6 litre descaling solution into the 0.6L (clock) water tank. Feed 1 litre cold water into the water tank 1.0L (clock) for rinsing.
  • Seite 58: Description Of Functions

    Technical characteristics Description of Functions Symbol Function Foods Cooking all sorts of vegetables, rice, cereals and meat. Steam Extracting juice from berries. Simultaneous defrosting and cooking of vegetables. Regenerating & Regenerating plate dishes and ready-made meals. Sterilising Sterilising/boiling down fruit. Cooking Cooking different types of vegetables.
  • Seite 59: Einbau

    Einbau / Installation 1. Den Dampfgarer in die Nische einschieben und entsprechend anpassen. 2. Die Tür der öffnen und das Gerät vier mitgelieferten Schrauben am Küchenmöbel Bild dargestellt befestigen. 1. Push oven completely into the cabinet and centre it. 2. Open door and fasten the appliance to the cabinet using the four screws provided.
  • Seite 60 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon (02 09) 4 01-0, Telefax (02 09) 4 01-03 03...

Inhaltsverzeichnis