Seite 1
Aspirateur sans fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspirador Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως DCL140 DCL180 DCL180F...
Seite 2
009984 012129 012128 009986 0966914 0966915 0966901 0966902...
Seite 3
009993 009994 1043801 1043802 0966903 1043803 009997 0966912...
Seite 4
1043804 010000 010001 010002 0966910 0966911 0966913 1043805...
Seite 5
0966908 0966906 0966909 009987 009988 009989 009990 009991...
Seite 7
22 Sponge filter Indicator lamps 15 O Mark 23 Bottom edge of pillar Check button 16 Handle SPECIFICATIONS Model DCL140 DCL180 DCL180F Capacity 650 mL Continuous use Approx. 20 min. Overall length 981 mm 999 mm Net weight 1.2 kg 1.3 kg...
Stop operation immediately notice personal injury and damage. It will also void the Makita anything abnormal. warranty for the Makita tool and charger. If you drop or strike the cleaner, check it carefully for cracks or damage before operation.
Seite 9
Now point suction inlet downwards, turn capsule in direc- tion of arrow in diagram, and disconnect capsule slowly Lighting the lamp and straight. (Fig. 9) For Model DCL180F only NOTE: CAUTION: • Dust may spill out when capsule is opened, so be sure •...
Seite 10
Disposing of dust for high performance filter NOTE: In order to drop dust sticking on the filter in the capsule, • Always remove dust ahead of time, as suction power tap the capsule 4 or 5 times with your hand. will be reduced if there is too much dust in cleaner.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Seite 12
22 Filtre éponge Témoins 15 Repère O 23 Bord inférieur de montant Bouton de vérification 16 Poignée SPÉCIFICATIONS Modèle DCL140 DCL180 DCL180F Capacité 650 mL Utilisation continue Environ 20 min. Longueur totale 981 mm 999 mm Poids net 1,2 kg...
La collecte de tels matériaux peut causer un incendie, une blessure ou des dommages à la 12. Utilisez les batteries uniquement avec les pro- propriété. duits spécifiés par Makita. L’insertion de batteries Cesser immédiatement l’utilisation dans des produits non conformes peut provoquer un d’anomalie.
Seite 14
Makita d’origine. lithium-ion avec marque étoilée) (Fig. 3) L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou Les batteries au lithium-ion avec une marque étoilée sont de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des dotées d’un dispositif de protection. Ce dispositif coupe batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de...
Seite 15
NOTE : Remontage • Selon les conditions d’utilisation et la température Remontage du filtre normal ambiante, l’indication peut être légèrement différente Poser le filtre en poussant jusqu’à ce qu’il soit parfaite- de la capacité réelle. ment en position sur l’aspirateur. (Fig. 15) NOTE : ASSEMBLAGE •...
• Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour les réparations, autres travaux d’entretien et réglages l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. doivent être effectués dans un centre de service Makita L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut agréé, exclusivement avec des pièces de rechange comporter un risque de blessure.
Seite 17
Pour plus d’informations concernant ces accessoires, s’informer auprès du centre de service Makita le plus près. • Tube prolongateur (tuyau rectiligne) • Raccord • Raccord pour tapis • Brosse pour étagères • Raccord pour coin • Brosse ronde • Boyau flexible •...
Lampe 14 Sicherungslippe 22 Schwammfilter Anzeigelampen 15 Markierung O 23 Unterkante der Säule Prüftaste 16 Handgriff TECHNISCHE DATEN Modell DCL140 DCL180 DCL180F Kapazität 650 mL Dauerbetrieb ca. 20 Min. Gesamtlänge 981 mm 999 mm Nettogewicht 1,2 kg 1,3 kg Nennspannung...
Entsorgung von Akkus. zungen und/oder Sachschäden verursachen. Brechen Sie den Betrieb sofort ab, wenn Sie 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita irgendetwas Ungewöhnliches bemerken. angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Falls Sie den Staubsauger fallen lassen oder Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem anstoßen, überprüfen Sie ihn vor der Benutzung...
Bränden, Akku-Lebensdauer zu verlängern. Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem Die Maschine schaltet sich während des Betriebs auto- wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita- matisch ab, wenn Maschine und/oder Akku einer der fol- Werkzeug und -Ladegerät ungültig. genden Bedingungen unterliegen: Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen •...
Seite 21
Anzeigen der Akku-Restkapazität Drehen Sie den Vorfilter in Pfeilrichtung, um die Siche- rungslippe von der Staubsaugereinheit zu lösen, und zie- Nur für Akkus mit Anzeige (Abb. 6) hen Sie dann den Vorfilter ab. (Abb. 11) Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Rest- Feinstaub aus dem Vorfilter entleeren.
Zusammenbau für Hochleistungsfilter WARTUNG Schließen Sie den Hochleistungsfilter an. Drehen Sie VORSICHT: dabei Hochleistungsfilter dass • Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen Sicherungslippe fest in der Staubsaugereinheit verankert oder Wartungsarbeiten stets daran, der Maschine ist. (Abb. 24 und 25) auszuschalten.
HINWEIS: • Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu repa- rieren. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: •...
15 Simbolo O 22 Filtro in spugna Pulsante di controllo 16 Maniglia 23 Bordo inferiore della colonnina DATI TECNICI Modello DCL140 DCL180 DCL180F Capacità 650 mL Utilizzo continuo 20 min. circa Lunghezza totale 981 mm 999 mm Peso netto 1,2 kg...
Seite 25
Non bloccare il foro di aspirazione o i fori di Utilizzare solo batterie originali Makita. L’utilizzo di ventilazione. batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò...
C’è pericolo di lesioni se le Illuminazione della lampada dita rimangono incastrate. (Fig. 1) Solo per il modello DCL180F Installazione o rimozione della batteria (Fig. 2) ATTENZIONE: • Non guardare mai la luce direttamente. La luce diretta ATTENZIONE: causa danni agli occhi.
Seite 27
NOTA: NOTA: • A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura • Accertarsi di inserire il filtro diritto senza che si rovesci ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente indietro. Se si monta il filtro in modo sbagliato, come rispetto alla carica effettiva. mostrato nella illustrazione, la polvere entra nell’allog- giamento del motore causando un guasto del motore.
• Si consigliano questi accessori o ricambi per l’uso con prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione l’utensile Makita specificato in questo manuale. devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o ricambio autorizzato usando sempre ricambi Makita.
Seite 29
Per maggiori dettagli riguardo a questi accessori, rivolgersi al Centro di Assistenza Makita locale. • Prolunga (tubo diritto) • Bocchetta • Bocchetta per tappeti • Spazzola per scaffali • Accessorio per fessure • Spazzola rotonda • Manicotto flessibile • Filtro •...
21 Hoekmondstuk Indicatorlampjes 15 O-merkteken 22 Sponsfilter Testknop 16 Handgreep 23 Onderrand van stang TECHNISCHE GEGEVENS Model DCL140 DCL180 DCL180F Inhoud 650 mL Ononderbroken gebruik Ong. 20 min. Totale lengte 981 mm 999 mm Netto gewicht 1,2 kg 1,3 kg...
12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- Houd uit de buurt van fornuizen en verwarmings- schappen die door Makita zijn aanbevolen. Als de bronnen. accu’s worden aangebracht in niet-compatibele Blokkeer de inlaatopening en de ventilatieope- gereedschappen, kan dat leiden tot brand, buiten- ningen niet.
Seite 32
Ook vervalt verlengen. daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en Het gereedschap kan tijdens gebruik automatisch stop- de lader van Makita. pen wanneer het gereedschap en/of de accu aan één...
Seite 33
De resterende acculading controleren Verdraai het voorfilter in de richting van de pijl om de bevestigingslip los te maken van de behuizing van de Alleen voor accu’s met indicatorlampjes (Fig. 6) stofzuiger, en trek vervolgens het voorfilter eraf. (Fig. 11) Druk op de testknop op de accu om de resterende accu- Verwijder het fijne stof uit het voorfilter.
Seite 34
Het hoogwaardig filter aanbrengen Hoekmondstuk + verlengbuis (rechte buis) (Fig. 32) Breng het hoogwaardig filter aan. Let er daarbij op het In kleine ruimten waar de stofzuiger zelf niet in past, of hoogwaardige filter te verdraaien zodat de bevestig- op hoge plaatsen die moeilijk te bereiken zijn, gebruikt u ingslip goed vergrendeld wordt in de behuizing van de deze werkwijze.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het product te handhaven, dienen alle reparaties en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- gingsonderdelen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: •...
Seite 36
15 Marca O 22 Filtro de esponja Botón de comprobación 16 Empuñadura 23 Borde inferior del pilar ESPECIFICACIONES Modelo DCL140 DCL180 DCL180F Capacidad 650 mL Utilización continua Aprox. 20 min. Longitud total 981 mm 999 mm Peso neto 1,2 kg 1,3 kg Tensión nominal...
No bloquee el orificio de admisión ni los orificios 12. Utilice las baterías solamente con los productos de ventilación. especificados por Makita. La instalación de las GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
Seite 38
Este sistema de la batería ocasionando incendios, heridas personales corta automáticamente la alimentación de la herramienta y daños. También anulará la garantía de Makita para la para alargar la vida útil de la batería. herramienta y el cargador de Makita.
Seite 39
Para retirar el polvo para filtro de alto rendimiento Lámparas indicadoras Para que el polvo adherido en el filtro caiga en la cáp- Capacidad sula, golpee la cápsula 4 o 5 veces con la mano. restante Ahora oriente la boca de succión hacia abajo, gire la cáp- Parpade- Iluminada Apagada...
Seite 40
Conecte la cápsula. Alinee el símbolo O de la cápsula Limpieza sin boquilla (Fig. 33) con el símbolo O de la empuñadura y después gire la Puede recoger partículas y polvo sin la boquilla. cápsula firmemente en la dirección de la flecha hasta que quede sujeta.
• No intente reparar el aspirador usted mismo. Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: •...
22 Filtro de esponja Luzes indicadoras 15 Símbolo O 23 Bordo inferior do pilar Botão de verificação 16 Cabo ESPECIFICAÇÕES Modelo DCL140 DCL180 DCL180F Capacidade 650 mL Utilização contínua Aprox. 20 min. Comprimento total 981 mm 999 mm Peso líquido 1,2 kg 1,3 kg Tensão nominal...
Seite 43
Utilize apenas baterias genuínas da Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita ou de baterias foram alteradas, pode resultar rebentamento bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.
Acender a lâmpada qualquer função na ferramenta. Apenas para o modelo DCL180F • Ao colocar a bateria, tome cuidado para não prender PRECAUÇÃO: o(s) dedo(s) entre o aspirador e a bateria, como ilus- •...
Seite 45
Tipo de filtro NOTA: • Limpe o pó frequentemente, pois a capacidade de suc- Filtro normal (Fig. 7) ção será reduzida se houver muito pó no aspirador. Filtro de elevado desempenho (Fig. 8) • Antes de utilizar o aspirador, verifique sempre se ambos o filtro e o pré-filtro estão instalados correcta- Esvaziar mente.
• Estes acessórios ou conectores são recomendados ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem para a utilização com o seu aspirador Makita especifi- ser executados pelos centros de assistência autorizados cado neste manual. A utilização de qualquer outro da Makita, utilizando sempre peças de substituição...
14 Sikkerhedskant 22 Svampefilter Indikatorlamper 15 O-mærke 23 Nederste kant af stiver Kontrolknap 16 Håndtag SPECIFIKATIONER Model DCL140 DCL180 DCL180F Kapacitet 650 mL Kontinuerlig anvendelse Ca. 20 min. Længde i alt 981 mm 999 mm Nettovægt 1,2 kg 1,3 kg Mærkespænding...
Seite 48
FORSIGTIG: Hvis De kommer til at tabe eller støde til Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af støvsugeren, skal De omhyggeligt efterse den uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet for revner eller anden beskadigelse inden ændret, kan muligvis medføre brud på...
Seite 49
FUNKTIONSBESKRIVELSE Tænding af lampen Kun for model DCL180F FORSIGTIG: • Sørg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er FORSIGTIG: taget ud, før der udføres justering eller kontrol af funkti- • Se aldrig direkte ind i lyset. Direkte lys skader dine oner på...
BEMÆRK: Genmontering af højtydende filter • Der kan komme støv ud, når kapslen åbnes, så sørg for Tilslut højtydende filter. Sørg på dette tidspunkt for at at anbringe affaldsposen under kapslen. dreje det højtydende filter, så sikkerhedskanten låses godt fast på støvsugeren. (Fig. 24 og 25) Fjern opsamlet støv fra indersiden af kapslen og fra forfil- Monter kapsel.
BEMÆRK: • Forsøg ikke selv at reparere støvsugeren. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDE- LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun udføres af et Makita Service Center med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: • Dette ekstraudstyr eller tilbehør anbefales til brug med Deres Makita-maskine, som specificeret i denne manual.
15 Ένδειξη O 22 Σπογγώδες φίλτρο Κουμπί ελέγχου 16 Λαβή 23 Κάτω άκρο στο κολονάκι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DCL140 DCL180 DCL180F Χωρητικ τητα 650 mL Συνεχής χρήση Περίπου 20 λεπτά Συνολικ μήκος 981 χιλ. 999 χιλ. Καθαρ βάρος 1,2 Χγρ...
Seite 53
Να προσέχετε ιδιαίτερα, ταν καθαρίζετε Αυτή η ενέργεια ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά, τραυματισμ ή/και ζημία στην σε σκαλοπάτια. περιουιακά στοιχεία. 10. Να μη χρησιμοποιείται για τη συλλογή Διακ ψτε τη λειτουργία αμέσως, μ λις εύφλεκτων ή καύσιμων υγρών, πως βενζίνη, ή παρατηρήσετε...
πλήρως μέχρι να μην βλέπετε την κ κκινη ένδειξη. Να χρησιμοποιείτε μ νο γνήσιες μπαταρίες της Σε αντίθετη περίπτωση, ίσως πέσει κατά λάθος Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή απ το μηχάνημα, τραυματίζοντας εσάς ή κάποιον μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει...
Seite 55
Άναμμα λάμπας περίπτωση μη συμμ ρφωσης ενδέχεται να Μ νο για το μοντέλο DCL180F προκληθεί έμφραξη του φίλτρου ή βλάβη του κινητήρα. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Μην κοιτάζετε ποτέ κατευθείαν στο φως. Το άμεσο Απ ρριψη της σκ νης για το κανονικ φίλτρο...
Seite 56
Επανσυναρμολ γηση • Να ελέγχετε πάντα αν το φίλτρο υψηλής απ δοσης έχει τοποθετηθεί σωστά πριν απ τη Επανασυναρμολ γηση για το κανονικ φίλτρο χρήση της σκούπας. Αν δεν έχουν τοποθετηθεί Τοποθετήστε το φίλτρο έως του επιτευχθεί πλήρης κατάλληλα, θα εισέλθει σκ νη μέσα στο περίβλημα εφαρμογή...
Seite 57
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα παρελκ μενα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου παρελκ μενου ή προσαρτήματος ενέχει κίνδυνο τραυματισμού ατ μων. Το παρελκ μενο ή προσάρτημα να...
Seite 60
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885261E998...