Radioddity GM-30 PRO Handbuch
- 1 VORWORT
- 2 ERSTE SCHRITTE
- 3 BATTERIEINFORMATIONEN
- 4 VORBEREITUNG
- 5 FUNKGERÄT – ÜBERSICHT
- 6 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
- 7 ERWEITERTE FUNKTIONEN
- 8 HAUPTMENÜFUNKTIONEN
- 9 Leitfaden zur Fehlerbehebung
- 10 Kurzmenü-Bedienung
- 11 DCS-Tabelle
- 12 CTCSS-Tabelle
- 13 Referenzen
- 14 Anleitung herunterladen
- 15 In anderen Sprachen

VORWORT
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts, das ein Dualband-/Dual-Display-/Dual-Watch-Gerät ist. Dieses einfach zu bedienende Funkgerät bietet Ihnen sichere, sofortige und zuverlässige Kommunikation mit höchster Effizienz. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch sorgfältig durch. Die hierin enthaltenen Informationen helfen Ihnen, die maximale Leistung aus Ihrem Funkgerät herauszuholen.
Europäische Benutzer sollten beachten, dass der Betrieb dieses Geräts im Sendemodus erfordert, dass der Betreiber eine gültige Amateurfunklizenz von der jeweiligen Amateurfunk-Lizenzierungsbehörde seines Landes für die Frequenzen und Sendeleistungsstufen besitzt, auf denen dieses Funkgerät sendet. Die Nichteinhaltung kann rechtswidrig sein und zur Strafverfolgung führen. Zu diesem Thema verweisen wir auf die „EU“-Spezifikationsrichtlinie 2014/53/EU.
ACHTUNG! Beim Programmieren des Funkgeräts beginnen Sie, indem Sie die werkseitigen Softwaredaten lesen und diese Daten dann mit Ihrer Frequenz usw. in einen neu gespeicherten Code-Stecker überschreiben, da es sonst zu Fehlern kommen kann. Sie können das Programmierkabel mit einem PC verwenden, um die autorisierte Frequenz, Bandbreite, Leistung usw. zu programmieren. Ihre Programmierung muss Ihrer FCC- (oder EU- bzw. einer anderen Länder-)Lizenzzertifizierung entsprechen.
ACHTUNG! Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie die Anleitung zur HF-Energieexposition und Produktsicherheit, die mit dem Funkgerät geliefert wird und Anweisungen für den sicheren Gebrauch sowie zur Sensibilisierung und Kontrolle der HF-Energie zur Einhaltung geltender Normen und Vorschriften enthält.
PMR446, FRS, GMRS, MURS
Sie könnten versucht sein, PMR446- (in Europa) oder FRS-, GMRS-, MURS- (in den USA) Frequenzen zu verwenden. Beachten Sie jedoch, dass es auf diesen Bändern Einschränkungen gibt, die die Verwendung dieses Transceivers illegal machen.
ERSTE SCHRITTE
Vorschriften und Sicherheitshinweise
Einhaltung der HF-Expositionsstandards
Das Funkgerät entspricht den folgenden Standards und Richtlinien zur HF-Energieexposition:
- United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR § 1.1307, 1.1310 und 2.1093
- American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1:2005; Canada RSS102 Ausgabe 5 März 2015
- Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1:2005 Edition
Einhaltung und Kontrolle der HF-Exposition
Richtlinien und Betriebsanweisungen
Um Ihre Exposition zu kontrollieren und die Einhaltung der berufsbedingten/kontrollierten Umweltexpositionsgrenzwerte zu gewährleisten, befolgen Sie stets die folgenden Verfahren.
Richtlinien:
- Entfernen Sie das HF-Expositionslabel nicht vom Gerät.
- Hinweise zur Benutzerinformation sollten das Gerät beim Weitergeben an andere Benutzer begleiten.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn die hier beschriebenen Betriebsanforderungen nicht erfüllt sind.
Bedienungsanweisungen:
- Senden Sie nicht länger als den Nennbetriebsfaktor von 50% der Zeit. Zum Senden (Sprechen) drücken Sie die Push-to-Talk (PTT)-Taste. Um Anrufe zu empfangen, lassen Sie die [PTT]-Taste los. Eine Sendezeit von 50% oder weniger ist wichtig, da das Funkgerät nur beim Senden messbare HF-Energie erzeugt (im Hinblick auf die Messung zur Einhaltung von Standards).
- Halten Sie das Funkgerät mindestens 2,5 cm vom Gesicht entfernt. Das Halten des Funkgeräts im richtigen Abstand ist wichtig, da die HF-Exposition mit der Entfernung zur Antenne abnimmt. Die Antenne sollte von Gesicht und Augen ferngehalten werden.
- Beim Tragen am Körper muss das Funkgerät immer in einem zugelassenen Halter, Holster, einer Tasche oder einem Körpergurt oder mit dem richtigen Clip für dieses Produkt platziert werden. Die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann zu Expositionsniveaus führen, die die beruflichen/kontrollierten Umweltexpositionsgrenzwerte der FCC überschreiten.
- Die Verwendung von nicht zugelassenen Antennen, Batterien und Zubehör führt dazu, dass das Funkgerät die FCC-HF-Expositionsrichtlinien überschreitet.
- Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler für das optionale Zubehör des Produkts.
Vorsichtsmaßnahmen für tragbare Endgeräte
Betriebsverbote
Um Sie vor Sachschäden, Körperverletzungen oder sogar dem Tod zu schützen, beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise:
- Betreiben Sie das Produkt nicht an Orten, die Brennstoffe, Chemikalien, explosive Atmosphären und andere brennbare oder explosive Materialien enthalten. An solchen Orten ist nur ein zugelassenes Ex-Schutz-Modell zugelassen, aber jeder Versuch, es zusammenzubauen oder zu zerlegen, ist strengstens verboten.
- Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe oder in einem Sprengbereich.
- Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von medizinischen oder elektronischen Geräten, die anfällig für HF-Signale sind.
- Halten Sie das Produkt nicht während der Fahrt.
- Betreiben Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen die Verwendung von drahtlosen Kommunikationsgeräten vollständig verboten ist.
Tipps
Um Ihnen die bessere Nutzung des Produkts zu erleichtern, beachten Sie unbedingt die folgenden Anweisungen:
- Verwenden Sie kein unautorisiertes oder beschädigtes Zubehör.
- Halten Sie das Produkt während der Übertragung mindestens 2,5 Zentimeter von Ihrem Körper entfernt.
- Betreiben Sie das Produkt nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke.
- Legen Sie das Produkt bei Fahrzeugen mit Airbag nicht in den Bereich über dem Airbag oder in den Airbag-Entfaltungsbereich.
- Halten Sie das Produkt und sein Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren.
- Betreiben Sie das Produkt innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs.
- Kontinuierliches Senden über längere Zeit kann zu Wärmestau im Produkt führen. Halten Sie es in diesem Fall an einem geeigneten Ort zum Abkühlen bereit.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um.
- Zerlegen, modifizieren oder reparieren Sie das Produkt und sein Zubehör nicht ohne Genehmigung.
Vorsichtsmaßnahmen für Batterien
Ladeverbote
Um Sie vor Sachschäden, Körperverletzungen oder sogar dem Tod zu schützen, beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise:
- Laden oder wechseln Sie Ihre Batterie nicht an Orten, die Brennstoffe, Chemikalien, explosive Atmosphären und andere brennbare oder explosive Materialien enthalten.
- Laden Sie Ihre nasse Batterie nicht. Bitte trocknen Sie sie vor dem Laden mit einem weichen und sauberen Tuch.
- Laden Sie Ihre Batterie nicht, wenn sie Verformungen, Leckagen und Überhitzung aufweist.
- Laden Sie Ihre Batterie nicht mit einem unautorisierten Ladegerät.
- Laden Sie Ihre Batterie nicht an Orten mit starker Strahlung.
- Überladen ist stets verboten, da dies die Lebensdauer Ihrer Batterie verkürzen kann.
Wartungshinweise
Um die normale Funktion Ihrer Batterie zu gewährleisten oder deren Lebensdauer zu verlängern, beachten Sie unbedingt die folgenden Anweisungen:
- Angesammelter Staub am Ladeanschluss kann das normale Laden beeinträchtigen. Verwenden Sie bitte regelmäßig ein sauberes und trockenes Tuch zum Abwischen.
- Es wird empfohlen, die Batterie bei 5℃~40℃ zu laden. Eine Überschreitung dieser Grenze kann zu einer Verkürzung der Batterielebensdauer oder sogar zu Batterieleckagen führen.
- Um eine am Produkt angeschlossene Batterie vollständig zu laden, schalten Sie das Produkt aus.
- Entfernen Sie die Batterie nicht und ziehen Sie das Netzkabel während des Ladevorgangs nicht ab, um einen reibungslosen Ladevorgang zu gewährleisten.
- Entsorgen Sie die Batterie nicht im Feuer.
- Setzen Sie die Batterie nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und platzieren Sie sie nicht in der Nähe anderer Wärmequellen.
- Quetschen und durchstechen Sie die Batterie nicht und entfernen Sie nicht ihr Gehäuse.
Transportanweisungen
- Beschädigte Batterien dürfen nicht transportiert werden.
- Um Kurzschlüsse zu vermeiden, trennen Sie die Batterie von Metallteilen oder voneinander, wenn zwei oder mehr Batterien in einer Verpackung transportiert werden.
- Das Funkgerät muss ausgeschaltet und gegen Einschalten gesichert sein, wenn die Batterie angeschlossen ist.
Der Inhalt der Sendung muss in den Versanddokumenten und durch ein Batterie-Versandetikett auf der Verpackung deklariert werden. Kontaktieren Sie Ihren Spediteur für die örtlichen Vorschriften und weitere Informationen.
Lieferumfang
Dieses Transceiver wird mit den folgenden Artikeln in der Verpackung geliefert:
- 1 Funkgerät
- 1 Lithium-Ionen-Akku
- Bedienungsanleitung
- 1 Gürtelclip
- 1 Adapter
- 1 Antenne
- 1 Handschlaufe
Eigenschaften und Funktionen
- 1,77" großes TFT-Display, vollständige Tastatur, vollständig offene Menübedienung
- Scannerfunktion: VFO-Scanbereichseinstellung, drei Scan-Wiederherstellungsmethoden, Kanalsuche, CTC/DCS-Scan, Scan-Kanal hinzufügen und entfernen
- 108-136,136-174,220-260,350-390,400-520MHz Multiband-Scanempfänger (*Geeignet für nordamerikanische Benutzer)
*144-146MHz, 430-440MHz (Anwendbar für Benutzer in EU-Ländern und -Regionen)
- Integrierte Eingabemethode, ermöglicht diesem Gerät die Bearbeitung von Kanalnamen
- Empfang von NOAA-Wetterfunkkanälen in den Vereinigten Staaten und Kanada
- Frequenzschritt, wählbar zwischen 2.5K | 5.0K | 6.25K | 10.0K | 12.5K | 20.0K | 25.0K | 50.0K | 100.0K
- Direktladung über Type-C und Ladestation, komfortablere Batterielebensdauer
- Dualband-Handfunkgerät.
- Lithium-Ionen-Akku mit hoher Kapazität.
- 50 CTCSS-Töne und 105 DCS-Codes.
- 10 Speicherzonen, bis zu 1000 benannte Speicherkanäle.
- Hohe oder niedrige Leistung wählbar.
- Funktions-Piepton auf der Tastatur.
- Programmierbarer Relais-Offset.
- Sendezeitbegrenzung (Time-Out-Timer).
- Sperre bei belegtem Kanal (Busy Channel Lockout).
- LED-Taschenlampe.
- Zehn (10) Rauschunterdrückungsstufen (Squelch-Einstellung).
- Sendeende-Ton, auch bekannt als "Roger Beep" (Roger Beep).
- DTMF-Encoder und manuelle DTMF-Wahl
- UKW-Rundfunkempfänger 78-108 MHz
- VOX (sprachgesteuertes Senden).
- Alarmfunktion.
- Displaybeleuchtung über Tastatur programmierbar.
- Dual-Watch / Dual-Empfang.
- Batteriesparfunktion.
- Scan-Modus.
- Integrierte CTCSS/DCS-Töne.
- PC-programmierbar.
- Frequenzsuche mit einem Tastendruck
- Drahtlose Programmierung des Funkgeräts, Frequenz lesen und schreiben
BATTERIEINFORMATIONEN
Laden des Akkupacks
Der Li-Ionen-Akkupack ist werkseitig nicht geladen; bitte laden Sie ihn vor Gebrauch auf.
Das erstmalige Laden des Akkupacks nach dem Kauf oder einer längeren Lagerung (mehr als 2 Monate) bringt den Akkupack möglicherweise nicht auf seine normale maximale Betriebskapazität. Für den besten Betrieb ist es erforderlich, den Akku zwei- bis dreimal vollständig aufzuladen/entladen, bevor die Betriebskapazität ihre beste Leistung erreicht. Die Lebensdauer des Akkupacks kann verkürzt sein, wenn seine Betriebszeit abnimmt, obwohl er vollständig und korrekt geladen wurde. Ist dies der Fall, ersetzen Sie den Akkupack.
Mitgeliefertes Ladegerät
Bitte verwenden Sie das von Radioddity bereitgestellte Ladegerät. Andere Modelle können Explosionen und Personenschäden verursachen. Nachdem Sie den Akkupack eingesetzt haben und das Funkgerät einen niedrigen Akkustand mit einer rot blinkenden Lampe oder einer Sprachansage anzeigt, laden Sie bitte den Akku auf.
Vorsicht beim Umgang mit Li-Ionen-Akkus
- Schließen Sie die Batteriekontakte nicht kurz und werfen Sie den Akku nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, das Gehäuse vom Akkupack zu entfernen, da Radioddity für Unfälle, die durch Modifikationen am Akku verursacht werden, nicht verantwortlich gemacht werden kann.
- Die Umgebungstemperatur sollte beim Laden des Akkus zwischen 5 °C und 40 °C (40 °F - 105 °F) liegen. Das Laden außerhalb dieses Bereichs kann den Akku möglicherweise nicht vollständig aufladen.
- Bitte schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie es in das Ladegerät einsetzen. Andernfalls kann dies den korrekten Ladevorgang beeinträchtigen.
- Um eine Beeinträchtigung des Ladezyklus zu vermeiden, unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und entfernen Sie den Akku während des Ladevorgangs nicht, bis die grüne Lampe leuchtet.
- Laden Sie den Akkupack nicht erneut auf, wenn er bereits vollständig geladen ist. Dies kann die Lebensdauer des Akkupacks verkürzen oder den Akkupack beschädigen.
- Laden Sie den Akku oder das Funkgerät nicht, wenn es feucht ist. Trocknen Sie es vor dem Laden, um Schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Wenn Schlüssel, Zierketten oder andere elektrische Metalle die Akkukontakte berühren, kann der Akku beschädigt werden oder eine Person verletzen. Wenn die Akkukontakte kurzgeschlossen werden, entsteht viel Wärme. Seien Sie vorsichtig beim Transport und der Verwendung des Akkus. Denken Sie daran, den Akku oder das Funkgerät in einen isolierten Behälter zu legen. Legen Sie ihn nicht in einen Metallbehälter.
Ladevorgang
- Stecken Sie den AC-Adapter in die Steckdose und anschließend das Kabel des AC-Adapters in die DC-Buchse auf der Rückseite des Ladegeräts. Die Kontrollleuchte blinkt orange und ist dann bereit, den Akku zu laden.
- Stecken Sie den Akku oder das Funkgerät in das Ladegerät. Stellen Sie sicher, dass die Akkukontakte guten Kontakt mit den Ladekontakten haben. Die Kontrollleuchte wird rot – der Ladevorgang beginnt.
- Es dauert ca. 2-5 Stunden, bis der Akku vollständig geladen ist. Wenn die Lampe grün leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Entfernen Sie den Akku oder das Funkgerät mit seinem Akku aus der Steckdose.
HINWEIS
Beim Laden eines Funkgeräts (mit Akku) leuchtet die Kontrolllampe nicht grün, um den vollständig geladenen Status anzuzeigen, wenn das Funkgerät eingeschaltet ist. Nur wenn das Funkgerät ausgeschaltet ist, zeigt die Lampe den normalen Betrieb an. Das Funkgerät verbraucht Energie, wenn es eingeschaltet ist, und das Ladegerät kann die korrekte Akkuspannung nicht erkennen, wenn der Akku vollständig geladen ist. Das Ladegerät lädt den Akku daher im Konstantspannungsmodus und kann den vollständig geladenen Zustand des Akkus nicht korrekt anzeigen.
(4) LED-Anzeige
| Rote LED | Grüne LED | Status |
| Blinkt | Leuchtet dauerhaft | Standby (Ladegerät leer) Fehler (Ladegerät mit Funkgerät) |
| Leuchtet dauerhaft | Aus | Ladevorgang |
| Aus | Leuchtet dauerhaft | Ladevorgang abgeschlossen. |
Ladegerät und Akku sind mit passenden Aussparungen versehen, sodass Sie Ihren Akku separat laden können! Praktisch, wenn Sie zwei Akkus haben. So können Sie einen Akku laden, während Sie Ihr Funkgerät weiterhin verwenden. Das Funkgerät sollte während des Ladezyklus ausgeschaltet sein.
Verwendung des Type-C-Ladegeräts
Das Type-C-Ladegerät ist ein praktischer Anschluss, mit dem Sie Ihren Li-ON-Akkupack bequem aufladen können.
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Funkgerät ausgeschaltet ist.
- Stecken Sie das Type-C-Kabel in den Type-C-Ladeanschluss Ihres Akkus. Verbinden Sie das andere Ende des Type-C-Ladegeräts mit einer Netzsteckdose.
- Ein leerer Akku ist in 6 Stunden vollständig geladen.
- Die Akkuanzeige auf dem LCD-Display bewegt sich, um anzuzeigen, dass der Akku geladen wird.
Akkupflege
Der Akku für Ihr Funkgerät wird werkseitig ungeladen geliefert; bitte lassen Sie ihn mindestens vier bis fünf Stunden laden, bevor Sie Ihr Funkgerät verwenden.
- Verwenden Sie nur vom Originalhersteller zugelassene Akkus.
- Versuchen Sie niemals, Ihren Akkupack zu zerlegen.
- Setzen Sie Ihre Akkus keinem Feuer oder intensiver Hitze aus
- Entsorgen Sie Akkus gemäß den örtlichen Recyclingvorschriften. Akkus gehören nicht in Ihren Mülleimer!
Verlängerung der Akkulaufzeit
- Laden Sie Akkus nur bei normalen Raumtemperaturen.
- Beim Laden eines am Funkgerät angeschlossenen Akkus schalten Sie das Funkgerät für einen schnelleren Ladevorgang aus.
- Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts nicht ab und entfernen Sie den Akku und/oder das Funkgerät nicht, bevor der Ladevorgang abgeschlossen ist.
- Laden Sie niemals einen nassen Akku auf.
- Akkus verschleißen mit der Zeit. Wenn Sie eine deutlich kürzere Betriebszeit Ihres Funkgeräts feststellen, sollten Sie den Kauf eines neuen Akkus in Betracht ziehen.
- Die Akkuleistung wird bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt reduziert. Wenn Sie in kalten Umgebungen arbeiten, halten Sie einen Ersatzakku bereit. Vorzugsweise in Ihrer Jacke oder an einem ähnlichen Ort, um den Akku warm zu halten.
- Staub kann die Kontakte am Akku beeinträchtigen. Wischen Sie die Kontakte bei Bedarf mit einem sauberen Tuch ab, um einen ordnungsgemäßen Kontakt mit Funkgerät und Ladegerät zu gewährleisten.
Wenn Ihr Akku nass geworden ist, entfernen Sie ihn aus dem Funkgerät, wischen Sie ihn mit einem Handtuch trocken und legen Sie ihn mit einer Handvoll trockenem Reis in einen Plastikbeutel. Binden Sie den Beutel zu und lassen Sie ihn über Nacht liegen.
Der Reis nimmt die verbleibende Feuchtigkeit im Akku auf.
Diese Methode ist nur bei leichten Spritzern (z. B. leichtem Regen) wirksam. Ein durchnässtes Funkgerät ist möglicherweise irreparabel.
So lagern Sie den Akku
- Wenn der Akku gelagert werden muss, bewahren Sie ihn in einem zu 80 % entladenen Zustand auf.
- Er sollte bei niedriger Temperatur und in trockener Umgebung aufbewahrt werden.
- Halten Sie ihn von heißen Orten und direkter Sonneneinstrahlung fern.
- Um eine starke Kapazitätsminderung Ihres Akkus bei längerer Lagerung zu vermeiden, laden und entladen Sie den Akku mindestens alle sechs (6) Monate.
HINWEIS
- Schließen Sie die Akkukontakte nicht kurz.
- Versuchen Sie niemals, das Gehäuse vom Akkupack zu entfernen.
- Lagern Sie den Akku niemals in unsicheren Umgebungen, da ein Kurzschluss eine Explosion verursachen kann.
- Legen Sie den Akku nicht in eine heiße Umgebung und werfen Sie ihn nicht ins Feuer, da dies eine Explosion verursachen kann.
VORBEREITUNG
Einsetzen / Entfernen des Akkus
Einsetzen des Akkupacks
- Positionieren Sie den Akkupack auf der Rückseite des Funkgeräts.
- Führen Sie den Akkupack in das Funkgerät ein, bis er vollständig im Funkgerätegehäuse sitzt.
- Ziehen Sie die Schrauben mit einer Münze oder einem ähnlichen Gegenstand fest, um den Akkupack am Funkgerät zu befestigen. Nicht überdrehen.
So entfernen Sie den Akkupack aus dem Funkgerät
- Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Akkupacks.
- Heben Sie die Unterseite des Akkupacks leicht an, um ihn aus dem Funkgerätegehäuse zu entfernen.
- Ziehen Sie den Akkupack aus dem Funkgerätegehäuse.
HINWEIS:
Der Li-ON-Akkupack kann auch im Akku-Ladegerät geladen werden.
Einsetzen / Entfernen der Antenne
- Einsetzen der Antenne: Schrauben Sie die Antenne in den Anschluss an der Oberseite des Transceivers, indem Sie die Antenne an ihrer Basis festhalten und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest sitzt.
- Entfernen der Antenne: Drehen Sie die Antenne gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen.
Einsetzen / Entfernen des Gürtelclips
- Einsetzen des Gürtelclips: Platzieren Sie den Gürtelclip über den entsprechenden Löchern auf der Rückseite des Funkgeräts und schrauben Sie ihn mit den beiden mitgelieferten Schrauben im Uhrzeigersinn fest.
- Entfernen des Gürtelclips: Schrauben Sie den Gürtelclip gegen den Uhrzeigersinn ab, um ihn zu entfernen.
Installation eines zusätzlichen Lautsprechers/Mikrofons (optional)
Hebel Sie die Gummiabdeckung des MIC-Headset-Anschlusses auf und stecken Sie dann den Lautsprecher-/Mikrofonstecker in die Doppelklinkenbuchse.
FUNKGERÄT – ÜBERSICHT

- Antenne
- SK1- Taste für Taschenlampe/Notruf
- PTT-Taste
- SK2- Taste für FM-Radio/Monitor
-
oder
Navigationstasten
- MENU-Taste
- P1-Taste (VFO/MR)
- Ziffernblock
- Ein-/Aus- / Lautstärkeregler
- Farb-LCD
- MIC-Eingang
- Lautsprecher-/Mikrofonbuchsen
- EXIT-Taste
- P2-Taste (A/B)
- LED-Statusanzeige
- Taschenlampen-LED
- Type-C Ladeanzeige
- Type-C Ladeanschluss
- Batterie-Feststellschraube
"SK2" Anpassungsfunktion
Drücken und halten Sie die SK2-Taste, um die Monitor-Funktion zu nutzen. SK2 ermöglicht es Ihnen, Verknüpfungsfunktionen über die CPS-Programmiersoftware oder das Radiomenü einzustellen.
- FM RADIO: Schaltet die FM-Radiofunktion schnell ein oder aus.
- Scan: Schaltet die Scanfunktion schnell ein oder aus. Sie können die Scanfunktion auch durch Gedrückthalten der #-Taste ein- oder ausschalten.
- SEARCH: Schaltet die One-Touch-Frequenzsuchfunktion schnell ein oder aus.
- VOX: Schaltet die VOX-Funktion schnell ein oder aus.
- PTTB: Zweite PTT-Funktion
- LAMP: Taschenlampe
Statusanzeigen
Die obere LED hilft Ihnen, den aktuellen Radiostatus zu erkennen.
| LED-Anzeige | Was sie anzeigt |
| Konstant Grün | Signalempfang |
| Konstant Rot | Sendesignal |
LCD-Symbolübersicht
| Symbol | Beschreibung |
![]() |
Batteriestandsanzeige |
| RSSI | Signal des Arbeitsbandes |
![]() |
Stellen Sie sicher, dass Sie den DTMF-Seitenton vom Radiolautsprecher hören können, eingestellt auf DT-ST, ANI-ST, DT+ANI. |
| D | Dual Watch aktiviert |
![]() |
VOX aktiviert |
![]() |
Tastatursperre aktiviert |
| Zone01~ Zone10 | Anzeige des Bereichs des aktuellen Kanals. Funktioniert im Speichermodus |
| VFO | Im aktuellen Arbeits-VFO-Modus. Ermöglicht die manuelle Frequenzeingabe |
| H | Anzeige des Sendeleistungspegels, entspricht "Power High" (Hohe Leistung) |
| L | Anzeige des Sendeleistungspegels, entspricht "Power Low" (Niedrige Leistung) |
![]() |
DCS aktiviert |
![]() |
CTCSS aktiviert |
| + | Ermöglicht den Zugriff auf Repeater im VFO-/Frequenzmodus. TX wird in der Frequenz höher als RX verschoben. |
| - | Ermöglicht den Zugriff auf Repeater im VFO-/Frequenzmodus. TX wird in der Frequenz niedriger als RX verschoben. |
| R | Reverse-Funktion aktiviert |
| T | Talkaround wurde aktiviert, außer Reichweite an der zentralen Drehscheibe. Die Sendefrequenz ist gleich der Empfangsfrequenz. |
![]() |
Die Funktion für vertrauliches Telefonieren ist aktiviert. |
| N | Schmalband aktiviert |
Haupttasten-Steuerungen
- MENU-Taste: Sie wird zum Aktivieren des MENÜS, zum Auswählen jeder MENÜ-Option und zum Bestätigen des Parameters.
Beim Hören von Rundfunk-FM schaltet die Taste zwischen den Bändern 65-75 MHz und 76-108 MHz um. - P1-Taste: VFO/MR-Taste, drücken Sie die Taste, um zwischen Frequenzmodus (VFO) und Kanalmodus (MR) zu wechseln.
- ▲-Taste: Drücken Sie sie länger als 2 Sekunden, um den Kanal und die Frequenz schnell nach oben zu bewegen; im SCAN-Modus drücken Sie diese Steuerung, um den Scan nach oben zu bewegen.
- ▼-Taste: Halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Kanal und die Frequenz schnell nach unten zu bewegen; im SCAN-Modus drücken Sie diese Steuerung, um den Scan nach unten zu bewegen.
- EXIT-Taste: Drücken Sie, um das Menü und Funktionen zu verlassen.
- P2-Taste: A/B-Taste, Die P2-Taste schaltet zwischen A (obere) und B (untere) Anzeige um. Die Frequenz oder der Kanal auf der ausgewählten Anzeige wird zur aktiven Hör- und Sendefrequenz oder zum aktiven Kanal.
- Ziffernblock
Mit diesen Tasten können Sie Informationen oder Ihre Auswahlen am Funkgerät eingeben. Im TX-Modus drücken Sie die Zifferntasten, um einen entsprechenden DTMF-Code zu senden.
-Taste
Ein kurzer, momentaner Druck auf die Taste aktiviert die Reverse-Funktion.
Das Funkgerät verfügt über eine Tastatursperre, die alle Tasten außer den drei Seitentasten sperrt.
Um die Tastatursperre zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die
-Taste etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
-Taste
Beim Hören von Rundfunk-FM startet ein kurzer Druck den Scan. Das Scannen im Rundfunk-FM stoppt, sobald ein aktiver Sender gefunden wird, unabhängig von der Scan-Fortsetzmethode.
Um den Scanner zu aktivieren, halten Sie die Taste
etwa zwei Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie kurz die
-Taste, um schnell die DTMF-Wahl einzugeben.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Funkgerät einschalten
- Gerät einschalten
Um das Gerät einzuschalten, drehen Sie einfach den Lautstärke-/Ein-/Ausschalter im Uhrzeigersinn, bis Sie ein "click" (Klick) hören. Wenn Ihr Funkgerät korrekt eingeschaltet wird, sollte nach etwa einer Sekunde ein hörbarer doppelter Piepton ertönen und das Display zeigt je nach Einstellungen für etwa eine Sekunde eine Meldung an oder das LCD blinkt.
Danach wird eine Frequenz oder ein Kanal angezeigt. Ist die Sprachansage aktiviert, wird die Stimme "frequency mode" (Frequenzmodus) oder "channel mode" (Kanalmodus) ansagen. - Gerät ausschalten
Drehen Sie den Lautstärke-/Ein-/Ausschalter ganz gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein "click" (Klick) hören. Das Gerät ist nun ausgeschaltet.
Lautstärke einstellen
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärke-/Ein-/Ausschalter im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den Lautstärke-/Ein-/Ausschalter gegen den Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, ihn nicht zu weit zu drehen, da Sie Ihr Funkgerät unbeabsichtigt ausschalten könnten.
Mithilfe der Monitorfunktion, die über die Taste [UKW-Rundfunk/Monitor] unterhalb der PTT aktiviert wird, können Sie die Lautstärke einfacher einstellen, indem Sie sie an das ungestörte Rauschen anpassen.
Hauptband-/Unterband-Umschaltung
Im Standby-Modus drücken Sie die Taste [P2], um zwischen dem Hauptfrequenzband und den Unterfrequenzbändern umzuschalten.
Die in großer Schrift angezeigten Bänder sind die Hauptbänder und die in kleiner Schrift angezeigten sind die Unterbänder.
VFO-/Kanal-Umschaltung
Drücken Sie die Taste [P1], um zwischen VFO- und Kanalanzeige umzuschalten.
- Im Kanalmodus (MR) wird die Kanalnummer auf der rechten Seite angezeigt.
- Im Frequenzmodus (VFO) wird 'VFO' auf der rechten Seite angezeigt.
Frequenz (VFO) Modus
Im Frequenz (VFO) Modus können Sie mithilfe der Tasten
oder
durch das Band navigieren. Jeder Tastendruck erhöht oder verringert Ihre Frequenz entsprechend der von Ihnen am Transceiver eingestellten Frequenzschrittweite.
Sie können Frequenzen auch direkt über die Zehnertastatur mit Kilohertz-Genauigkeit eingeben.
Das folgende Beispiel geht von einer Frequenzschrittweite von 12,5 kHz aus.
Beispiel: Eingabe der Frequenz 436,61250 MHz auf Display A
(1) Im Standby-Modus drücken Sie die Taste [P1], um in den Frequenz (VFO) Modus zu wechseln.
(2) Geben Sie [4][3][6][6][1][2][5][0] auf der Zehnertastatur ein.
Nur weil Sie einen Kanal programmieren können, bedeutet das nicht, dass Sie automatisch berechtigt sind, diese Frequenz zu nutzen. Das Senden auf Frequenzen, für die Sie keine Betriebsberechtigung haben, ist illegal und in den meisten Rechtsordnungen eine schwerwiegende Straftat. Das Hören ist jedoch in den meisten Rechtsordnungen legal. Kontaktieren Sie Ihre örtliche Aufsichtsbehörde für weitere Informationen darüber, welche Gesetze, Regeln und Vorschriften in Ihrem Gebiet gelten.
Kanal (MR) Modus und Kanalauswahl
Es gibt zwei Betriebsmodi: den Frequenz (VFO) Modus und den Kanal- oder Speicher (MR) Modus.
Für den täglichen Gebrauch ist der Kanal (MR) Modus viel praktischer als der Frequenz (VFO) Modus. Der Frequenz (VFO) Modus ist jedoch sehr nützlich für Experimente im Feld. Der Frequenz (VFO) Modus wird auch zum Programmieren von Kanälen in den Speicher verwendet.
Im Kanal (MR) Modus können Sie mithilfe der Tasten
oder
oder des Encoders durch die Kanäle navigieren.
Welchen Modus Sie letztendlich verwenden, hängt ganz von Ihrem Anwendungsfall ab.
Drücken Sie die Taste [P1], um das Funkgerät zwischen VFO- und Kanalmodus umzuschalten; wählen Sie den Kanalmodus.
- Bedienung 1: Drücken Sie die Navigationstaste
oder
, um den Kanal auszuwählen. - Bedienung 2: Geben Sie die Kanalnummern über die Tastatur ein. Wenn Sie zum Beispiel zu Kanal 12 wechseln möchten, geben Sie [0][1][2] ein (insgesamt 3 Ziffern), und das Gerät wechselt zu Kanal 12.
Wenn die Sprachansagefunktion aktiviert ist, wird der entsprechende Kanal per Sprachansage durchgesagt.
Eine Bank auswählen
Eine Bank ist eine Gruppe von Kanälen mit derselben Eigenschaft. Das Funkgerät unterstützt bis zu 10 Bänke mit maximal 100 Kanälen pro Bank. Um eine Bank auszuwählen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste [MENU], um zu Menü > Bank zu gelangen, drücken Sie die Navigationstaste
oder
, um eine Bank auszuwählen, und drücken Sie dann die Taste [MENU], um zur ausgewählten Bank zu wechseln.
Der entsprechende regionale Alias wird am unteren Bildschirmrand angezeigt.
Einen Anruf tätigen
Drücken Sie die Taste [P1], um zwischen dem Frequenz (VFO) Modus und dem Kanal (MR) Modus umzuschalten.
- Anruf im Kanalmodus: Nachdem Sie einen Kanal ausgewählt haben, halten Sie die Taste [PTT] gedrückt, um einen Anruf an den aktuellen Kanal einzuleiten. Sprechen Sie mit normalem Tonfall in das Mikrofon. Beim Tätigen eines Anrufs leuchtet die rote LED.
- Anruf im Frequenzmodus: Drücken Sie die Taste [P1], um in den Frequenzmodus zu wechseln, geben Sie die Arbeitsfrequenz innerhalb des zulässigen Frequenzbereichs ein und halten Sie die Taste [PTT] gedrückt, um auf der aktuellen Frequenz zu senden. Sprechen Sie mit normalem Tonfall in das Mikrofon. Beim Tätigen eines Anrufs leuchtet die rote LED.
- Einen Anruf empfangen: Wenn Sie die Taste [PTT] loslassen, können Sie ohne weitere Aktion antworten.
Beim Empfangen eines Anrufs leuchtet die grüne LED.
HINWEIS: Um die beste Empfangslautstärke zu gewährleisten, halten Sie beim Senden einen Abstand von 2,5 cm bis 5 cm zwischen Mikrofon und Mund ein.
Notfallalarm
Die Notfallalarmfunktion kann verwendet werden, um Gruppenmitglieder um Hilfe zu bitten.
Um die Notfallalarmfunktion zu aktivieren, halten Sie die Taste [SK1] 3 Sekunden lang gedrückt. Das Funkgerät sendet einen lauten Sirenenton aus und die Taschenlampe blinkt.
Drücken Sie die Taste [SK1], um die Notfallalarmfunktion zu beenden.
Die Notfallalarmfunktion sollte nur im Falle eines tatsächlichen Notfalls verwendet werden.
Benutzung der Taschenlampe
Wenn Sie die Taste [SK1] drücken, schaltet das Funkgerät die hochintensive LED-Taschenlampe Ihres Funkgeräts ein.
- Ihr Funkgerät funktioniert normal, wenn der Notfallblitz aktiviert ist.
- Drücken Sie die Taste [SK1] einmal, um sie dauerhaft einzuschalten ("Always On mode" (Immer-An-Modus)).
- Danach drücken Sie die Taste [SK1] einmal, und das Stroboskoplicht sendet das Notsignal aus ("Strobe emergency mode" (Stroboskop-Notfallmodus)).
- Danach drücken Sie die Taste [SK1] einmal, und das Licht wird ausgeschaltet.
UKW-Radio (FM)
Die Frequenzbereiche zum Hören des Radios sind 65-108 MHz. Beim Hören von UKW-Rundfunk schaltet die Taste [MENU] zwischen den Bändern 65-75 MHz und 76-108 MHz um.
- Im Frequenz- oder Kanalmodus drücken Sie die Taste [SK2], um das Radio einzuschalten.
- Wählen Sie die gewünschte Radiofrequenz mit den Tasten
oder
oder geben Sie die Frequenz ein. Oder - • Drücken Sie
, um automatisch nach einem Radiosender zu suchen.
- • Drücken Sie
- Drücken Sie die Taste [SK2], um das UKW-Radio zu verlassen.
Hinweis: Während Sie Radio hören, wechselt die Frequenz oder der Kanal des A/B-Empfangssignals automatisch in den Frequenz- oder Kanalmodus für normales Senden und Empfangen.
Wenn das Signal verschwindet, wechselt das Radio automatisch wieder in den UKW-Radiomodus.
Monitor
Im Standby-Modus halten Sie die Taste [SK2] gedrückt, um in den Monitor-Modus zu gelangen. Beim Empfang eines passenden Trägersignals, dessen Signalisierung oder Signal jedoch zu schwach ist, ermöglicht diese Funktion die Überwachung des schwachen Signals.
Lassen Sie die Taste [SK2] los, um die Lautsprecher auszuschalten und in den Standby-Modus zurückzukehren.
» Wenn kein Signal vorhanden ist, ertönt beim Drücken der Taste [SK2] Rauschen.
Tastatursperre
Das Funkgerät verfügt über eine Tastatursperre, die alle Tasten außer den drei Seitentasten sperrt.
Um die Tastatursperre zu aktivieren oder zu deaktivieren, halten Sie die Taste
etwa zwei Sekunden lang gedrückt.
Sie können auch einstellen, dass das Funkgerät die Tastatur nach zehn Sekunden automatisch über das Menü sperrt.
Wetterradio/Wetterkanalsuche
Ihr Funkgerät verfügt über eine NOAA-Wetterradiofunktion, die es dem Benutzer ermöglicht, Wetterberichte von designierten NOAA-Stationen zu empfangen. Ihr Funkgerät verfügt auch über eine NOAA-Wetterkanalsuchfunktion, die es dem Benutzer ermöglicht, alle 10 Kanäle des NOAA-Wetterradios zu durchsuchen.
- Um die NOAA-Wetterkanalsuche einzuschalten, halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, das Symbol
erscheint. Das Funkgerät wechselt in den Wetterbandmodus. - Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um die automatische Suche aller 10 Kanäle zu starten und auf aktiven Kanälen anzuhalten. Das Halten der Taste
für 3 Sekunden während einer NOAA-Wetterkanalsuche beendet die Suche. - Nachdem die NOAA-Wetterkanalsuche beendet wurde, ist es möglich, den Wetterkanal manuell durch Drücken der Taste
oder
auszuwählen. - Um den Wetterradio-Sendemodus zu verlassen, drücken Sie die Taste [EXIT] oder die Taste [PTT].
Wetterkanalfrequenzen und -namen
| Kanalnummer | RX-Frequenz MHz | Kanalnummer | RX-Frequenz MHz |
| CH-01 | 162.550 | CH-06 | 162.500 |
| CH-02 | 162.400 | CH-07 | 162.525 |
| CH-03 | 162.475 | CH-08 | 161.650 |
| CH-04 | 162.425 | CH-09 | 161.775 |
| CH-05 | 162.450 | CH-10 | 163.275 |
HINWEIS: Wetterkanäle Wx 1 bis 10, reine Empfangskanäle für NOAA- und kanadische Wetterübertragungen. Auf diesen Kanälen kann nicht gesendet werden.
Frequenzsuche mit einem Tastendruck
- Über die CPS-Programmsoftware oder das Radiomenü >> Radio Setting >> Drücken Sie die Taste SK2, um die seitliche Taste SK2 als "Search" (Suchfunktion) zu definieren.
- Das Funkgerät fungiert als Empfänger. Drücken Sie kurz die voreingestellte Taste "Search" (Suchen), und der Bildschirm zeigt "SEARCH SEEK..." (SUCHE LÄUFT...) an.
- Wenn der Sender weiterhin sendet und das Gerät eine effektive Frequenz (das stärkste und stabilste Signal) empfängt, wird die empfangene Frequenz angezeigt. Wenn ein CTCSS oder DCS vorhanden ist, wird der CTCSS- oder DCS-Wert angezeigt, und wenn kein CTCSS oder DCS vorhanden ist, wird KEINE angezeigt.
![Anzeige der Frequenzsuche]()
- Sie können die MENU-Taste drücken, um die Suchfrequenz und CTCSS oder DCS im Kanal zu speichern.
Hinweis: Während der Frequenzsuche drücken Sie die #-Taste am Funkgerät, um zwischen UHF- oder VHF-Bändern umzuschalten.
ERWEITERTE FUNKTIONEN
Scanner
Die Funkgeräte verfügen über einen eingebauten Scanner für die VHF- und UHF-Bänder. Im Frequenzmodus (VFO) scannt es in Schritten entsprechend Ihrer eingestellten Frequenzschrittweite. Im Kanalmodus (MR) scannt es Ihre Kanäle.
Um den Scanner zu aktivieren, halten Sie die
Taste für etwa zwei Sekunden gedrückt. Sie können die Scanrichtung mit den Tasten
oder
ändern. Halten Sie die
Taste gedrückt, um den Scanmodus zu verlassen.
Frequency Ranger
Im Frequenzmodus kann der Frequenz-Suchbereich präzise eingestellt werden. Geben Sie den Start- und Endwert der Suchfrequenz über die Tastatur ein.
Bsp.: Geben Sie 144146 ein, um im Frequenzmodus den Bereich von 144.000-146.000 MHz zu scannen. Geben Sie 430440 ein, um im Frequenzmodus den Bereich von 430.000-440.000 MHz zu scannen.
Hinweis: Für VFO Frequency Ranger, siehe Menü>SCAN>Freq Ranger.
Scan-Modi
Der Scanner kann auf eine von drei Betriebsarten konfiguriert werden: Zeit, Träger oder Suche, die jeweils in den entsprechenden Abschnitten weiter unten näher erläutert werden. Zeitbetrieb (Time operation)
Im Zeitbetrieb (TO) stoppt der Scanner, wenn er ein Signal erkennt, und setzt nach einer werkseitig voreingestellten Zeitüberschreitung den Scanvorgang fort.
Trägerbetrieb (Carrier operation)
Im Trägerbetrieb (CO) stoppt der Scanner, wenn er ein Signal erkennt, und setzt nach einer werkseitig voreingestellten Zeit ohne Signal den Scanvorgang fort.
Suchbetrieb (Search operation)
Im Suchbetrieb (SE) stoppt der Scanner, wenn er ein Signal erkennt.
Um den Scanvorgang fortzusetzen, müssen Sie die
Taste erneut gedrückt halten.
Hinweis: Für den Scanmodus, siehe Menü>SCAN>Scan Mode.
Sub-Code-Scan
Um einen CTCSS-Code zu suchen, gehen Sie wie folgt vor:
- Geben Sie im VFO-Modus eine bekannte Frequenz ein, z.B. 144.525.
- Drücken Sie die [MENU] Taste, um das Menü aufzurufen >> Scan >> 3 Scan Sub-Code.
- Drücken Sie
oder
, um CTCSS auszuwählen; - Drücken Sie die [MENU] Taste, um den CTCSS-Code einzugeben und den CTCSS-Code der Reihe nach zu scannen. Wenn ein gültiger CTCSS-Code gescannt wird, bleibt er auf dem CTCSS-Code stehen und der Lautsprecher wird eingeschaltet.
- Drücken Sie die [MENU] Taste, um den gescannten CTCSS-Code zu speichern und den Scan zu beenden, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Im Standby-Modus wird das
Symbol in der oberen Zeile des Bildschirms angezeigt. Halten Sie die PTT Taste gedrückt, um einen Rückruf zu tätigen.
Um einen DCS-Code zu suchen, gehen Sie wie folgt vor:
- Geben Sie im VFO-Modus eine bekannte Frequenz ein, z.B. 144.525.
- Drücken Sie die [MENU] Taste, um das Menü aufzurufen >> Scan >> 3 Scan Sub-Code.
- Drücken Sie
oder
, um DCS auszuwählen; - Drücken Sie die [MENU] Taste, um den DCS-Code-Scan zu starten und den DCS-Code der Reihe nach zu scannen. Wenn ein gültiger DCS-Code gescannt wird, bleibt er auf dem DCS-Code stehen und der Lautsprecher wird eingeschaltet.
- Drücken Sie die [MENU] Taste, um den gescannten DCS-Code zu speichern und den Scan zu beenden, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Im Standby-Modus wird das
Symbol in der oberen Zeile des Bildschirms angezeigt. Halten Sie die PTT Taste gedrückt, um einen Rückruf zu tätigen.
Speicherung des Sub-Code-Scans
Im MR-Modus oder VFO-Modus kann der gescannte CTCSS/DCS-Code entweder nur als TX-CTCSS/DCS-Code, nur als RX-CTCSS/DCS-Code oder als TX- und RX-CTCSS/DCS-Code gespeichert werden, um die CTCSS/DCS-Code-Einstellung des aktuellen Kanals oder Frequenzmodus des Funkgeräts zu ersetzen.
Um die Einstellungen des CTCSS/DCS-Code-Scans zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie die [MENU] Taste, um das Menü >> SCAN >> 4 Scan Memory aufzurufen.
- Drücken Sie die [MENU] Taste, um die Scan Memory-Einstellung aufzurufen, und drücken Sie die
oder
Taste, um auszuwählen: - ALL (Alle): Der gescannte CTCSS/DCS-Code wird als empfangener und gesendeter CTCSS/DCS-Code des aktuellen Kanals oder Frequenzmodus gespeichert (gleichzeitig als empfangener und gesendeter Sub-Code).
- DECODER (Empfänger): Der gescannte CTCSS/DCS-Code wird als Empfänger-CTCSS/DCS-Code des aktuellen Kanals oder Frequenzmodus gespeichert (ersetzt nur seinen Empfänger-RX-CTC/DCS).
- ENCODER (Sender): Der gescannte CTCSS/DCS-Code wird als Sender-CTCSS/DCS-Code des aktuellen Kanals oder Frequenzmodus gespeichert (ersetzt nur seinen Sender-TX-CTC/DCS).
- Drücken Sie die [MENU] Taste, um die Einstellungen zu speichern und zum vorherigen Menü zurückzukehren;
Hinweis: Nur wenn ein gültiger CTCSS/DCS-Code gescannt und gestoppt wurde, drücken Sie die [MENU] Taste, um den CTCSS/DCS-Code zu speichern und den entsprechenden CTCSS/DCS-Code des aktuellen Kanals oder der aktuellen Frequenz zu ersetzen.
DTMF
DTMF ist eine In-Band-Signalisierungsmethode, die für jeden Code zwei sinusförmige Signale verwendet. Ursprünglich für Telefonsysteme entwickelt, hat es sich in vielen anderen Bereichen als sehr vielseitiges Werkzeug erwiesen.
In Funkgerätesystemen wird DTMF am häufigsten für Automatisierungssysteme und Fernsteuerung verwendet. Ein häufiges Beispiel sind Amateurfunk-Repeater, bei denen einige Repeater durch das Senden einer DTMF-Sequenz (normalerweise eine einfache einstellige Sequenz) aktiviert werden. DTMF-Frequenzen und entsprechende Codes
| 1209Hz | 1336Hz | 1477Hz | 1633Hz | |
| 697Hz | 1 | 2 | 3 | A |
| 770Hz | 4 | 5 | 6 | B |
| 852Hz | 7 | 8 | 9 | C |
| 941Hz | * | 0 | # | D |
Die Funkgeräte verfügen über eine vollständige Implementierung von DTMF, einschließlich der Codes A, B, C und D. Die Zifferntasten sowie die Tasten
und
entsprechen den passenden DTMF-Codes. Die Codes A, B, C und D befinden sich jeweils auf den Tasten [MENU],
,
und [EXIT].
Um DTMF-Codes zu senden, drücken Sie die Taste(n), die der Nachricht entspricht, die Sie senden möchten, während Sie die PTT Taste gedrückt halten.
Im Allgemeinen gibt es zwei Formen des Selektivrufs in Funkgerätesystemen: Gruppenruf (Group call) und Einzelruf (Private call).
Der Gruppenruf (Group call) ist, wie der Name schon sagt, eine Eins-zu-Viele-Kommunikationsform. Jedes Funkgerät in Ihrer Arbeitsgruppe ist auf die gleiche Weise konfiguriert und jedes Funkgerät nimmt Kontakt mit jedem anderen Funkgerät in der Gruppe auf.
Der Einzelruf (Private call), manchmal auch als Paging bekannt, ist eine Eins-zu-Eins-Kommunikationsform.
Jedes Funkgerät ist mit einem eindeutigen ID-Code programmiert. Und nur durch das Senden eines passenden Codes können Sie dieses Funkgerät dazu bringen, Ihre Übertragungen zu empfangen.
Dual Watch
In bestimmten Situationen kann die Möglichkeit, zwei Kanäle gleichzeitig zu überwachen, ein wertvoller Vorteil sein. Dies kann auf zwei Arten erreicht werden. Sie können entweder einen Empfänger in Ihrem Funkgerät haben und in einem festen Intervall zwischen zwei Frequenzen umschalten (bekannt als Dual Watch), oder Sie können ein Funkgerät mit zwei Empfängern ausstatten (bekannt als Dual Receive oder Dual VFO). Die erstere Methode ist kostengünstiger in der Implementierung und weitaus häufiger als die letztere. Das Funkgerät verfügt über eine Dual Watch-Funktionalität (Einzel-Empfänger) mit der Möglichkeit, die Sendefrequenz auf einen der beiden überwachten Kanäle zu sperren.
Aktivieren oder Deaktivieren des Dual Watch-Modus
- Drücken Sie die [MENU] Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.
- Geben Sie 3 auf der Zehnertastatur ein, um zu den Funkgerät-Einstellungen zu gelangen.
- Drücken Sie die [MENU] Taste zur Bestätigung, geben Sie 15 auf der Zehnertastatur ein, um zu 15 Dual Watch zu gelangen.
- Drücken Sie die [MENU] Taste zur Auswahl.
- Verwenden Sie die Tasten
oder
, um zu aktivieren oder zu deaktivieren. - Drücken Sie die [MENU] Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie [EXIT], um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
Die Dual Watch-Funktion ist eingeschaltet, und das Symbol 'D' wird in der oberen Zeile des Bildschirms angezeigt.
- Wiederholen Sie den obigen Vorgang, wählen Sie "OFF" (AUS), die Dual Watch-Funktion wird deaktiviert und das Symbol 'D' in der oberen Zeile des Bildschirms verschwindet.
Hinweis: Wenn die Dual Watch-Funktion eingeschaltet ist, wird das Symbol 'D' auf dem Bildschirm angezeigt, und das Untermenü "Singal Mode" wird im Funkgerät-Einstellungsmenü automatisch ausgeblendet.
Nachdem Dual Watch ausgeschaltet wurde, wird das Funkgerät-Einstellungsmenü automatisch "Singal Mode" hinzufügen. Nach dem Einschalten des Einzelanzeigemodus zeigt das Funkgerät den Kanalnamen, die Frequenz und die Kanalreihenfolge auf demselben Bildschirm an.
Manuelle Programmierung (Kanalspeicher)
Speicherkanäle sind eine einfache Möglichkeit, häufig verwendete Frequenzen zu speichern, damit sie später leicht wieder abgerufen werden können.
Die Funkgeräte verfügen über 10 Zonen / 1000 Speicherkanäle, die jeweils aufnehmen können: Empfangs- und Sendefrequenzen, Sendeleistung, Gruppen-Signalisierungsinformationen, Bandbreite, ANI/PTT-ID-Einstellungen und einen sechsstelligen alphanumerischen Identifikator oder Kanalnamen 1 .
Frequenzmodus vs. Kanalmodus
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste [P1], um zwischen dem Frequenzmodus (VFO) und dem Kanalmodus (MR) zu wechseln.
Diese beiden Modi haben unterschiedliche Funktionen und werden oft verwechselt.
Frequenzmodus (VFO): Wird für eine temporäre Frequenzzuweisung verwendet, z.B. eine Testfrequenz oder schnelle Feldprogrammierung, falls erlaubt.
Kanalmodus (MR): Wird zur Auswahl vorprogrammierter Kanäle. Bsp. Programmieren eines Simplex-Kanals mit CTCSS-Ton
BEISPIEL Neuer Speicher in Kanal 100:
RX = 432.6500 MHz
R-CTCSS 123.0
- Drücken Sie die [EXIT] Taste, um zwischen den Menüs zu wechseln.
- Drücken Sie die Taste [P1], um das Funkgerät in den VFO-Modus zu versetzen, und das VFO-Symbol wird rechts angezeigt.
- [MENU] [5] [MENU] [1][6] [MENU] [1] [0] [0][MENU] [EXIT]
- [MENU] [5] [MENU] [4] [MENU] 123.0[MENU] [EXIT]
- Geben Sie die RX-Frequenz ein (Bsp. 43265000)
- [MENU] [5] [MENU] [1][5] [MENU] [1][0] [0][MENU] -->> [EXIT]
- Drücken Sie die Taste [P1], um in den MR-Modus zurückzukehren, und die Kanalnummer wird wieder angezeigt.
Löscht vorhandene Daten im Kanal (Bsp. 100) Wählt den gewünschten TX-Codierton (Bsp. 123 CTCSS) Geben Sie die RX-Frequenz ein (Bsp. 43265000) Geben Sie denselben Kanal ein (Bsp. 100) Kanal wurde hinzugefügt
HAUPTMENÜFUNKTIONEN
Die Menüfunktion ermöglicht es Ihnen, Operationen wie die Auswahl von Bänken, das Einstellen von SCAN, Funkeinstellungen, das Programmieren von Kanälen und das Anzeigen von Funkinformationen durchzuführen.
Grundlegende Bedienung
Menüs mit Pfeiltasten bedienen
- Drücken Sie die [MENU] (MENÜ)-Taste, um das Hauptmenü aufzurufen.
- Verwenden Sie die
oder
Tasten, um zwischen den Menüpunkten zu navigieren. - Nachdem Sie den gewünschten nächsten Menüpunkt gefunden haben, drücken Sie die [MENU] (MENÜ)-Taste erneut, um den Menüpunkt auszuwählen.
- Verwenden Sie die
oder
Tasten, um zwischen den nächsten Menüpunkten zu navigieren. - Nachdem Sie den gewünschten nächsten Menüpunkt gefunden haben, drücken Sie die [MENU] (MENÜ)-Taste erneut, um den Menüpunkt auszuwählen.
- Verwenden Sie die
oder
Tasten, um den gewünschten Parameter auszuwählen. - Wenn Sie den für einen bestimmten Menüpunkt einzustellenden Parameter ausgewählt haben;
- Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie [MENU] (MENÜ), um Ihre Einstellung zu speichern und zum Hauptmenü zurückzukehren.
- Um Ihre Änderungen abzubrechen, drücken Sie[EXIT] (BEENDEN), wodurch dieser Menüpunkt zurückgesetzt wird und Sie das Menü vollständig verlassen.
- Um das Menü jederzeit zu verlassen, drücken Sie diePTT (SPRECHTASTE)-Taste.
Verwenden von Kurzbefehlen
Wie Sie vielleicht bemerkt haben, wenn Sie die Menüdefinitionen angesehen haben, hat jeder Menüpunkt einen numerischen Wert, der ihm zugeordnet ist. Diese Zahlen können für den direkten Zugriff auf jeden beliebigen Menüpunkt verwendet werden.
Bedienung des Menüs mit Kurzbefehlen
- Drücken Sie die [MENU] (MENÜ)-Taste, um das Menü aufzurufen.
- Verwenden Sie die Zifferntastatur, um die Nummer des Menüpunkts einzugeben.
- Um den Menüpunkt aufzurufen, drücken Sie die [MENU] (MENÜ)-Taste.
- Für die Eingabe des gewünschten Parameters haben Sie zwei Optionen:
- Verwenden Sie die Pfeiltasten, wie wir es im vorherigen Abschnitt getan haben; oder
- Verwenden Sie die Zifferntastatur, um den numerischen Kurzbefehlscode einzugeben.
- Und genau wie im vorherigen Abschnitt;
- Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie [MENU] (MENÜ), wodurch Ihre Einstellung gespeichert wird und Sie zum Hauptmenü zurückkehren.
- Um Ihre Änderungen abzubrechen, drücken Sie [EXIT] (BEENDEN), wodurch dieser Menüpunkt zurückgesetzt wird und Sie das Menü vollständig verlassen.
- Um das Menü jederzeit zu verlassen, drücken Sie die PTT (SPRECHTASTE)-Taste.
- Alle weiteren Beispiele und Verfahren in diesem Handbuch verwenden die numerischen Menü-Kurzbefehle.
[MENU] (MENÜ) + 1: Schneller Zugriff auf die Bänkeauswahl, bis zu 10 Bänke werden gespeichert, jede Bank speichert 100 Kanäle;
[MENU] (MENÜ) + 2: Schnelles Aufrufen der Scan-Einstellungen. Sie können den VFO-Frequenzbereich, den Scan-Modus, den Scan-Untercode, den Scan-Speicher einstellen;
[MENU] (MENÜ) + 3: Wireless Cps ein- oder ausschalten, um Wireless Cps des Funkgeräts zu aktivieren oder zu deaktivieren.
[MENU] (MENÜ) + 4: Schnelles Aufrufen der Funkgeräteeinstellungen (allgemeine Einstellungen des Funkgeräts);
[MENU] (MENÜ) + 5: Schneller Zugriff auf Programmkanal (Alias, Sende- und Empfangsfrequenz, Sendeleistung, Bandbreite, Anzeigemodus, Kanalspeicher und Kanal löschen);
[MENU] (MENÜ) + 6: Schnelles Abfragen der Funkgeräteinformationen (ANI-ID, Firmware-Version, Hardware-Version);
Funkgeräte-Einstellungen
- Schrittfrequenz (Step (Schritt)) – MENU + 1
Diese Funktion ermöglicht die Auswahl der gewünschten Frequenzschrittweite.
Die wählbaren Schritte sind: 2.5K/5.0K/6.25K/10K/12.5K/20K/25K/50K/100K.
Hinweis: Im Kanalmodus kann diese Funktion nicht geändert werden. - Rauschunterdrückungspegel (Squelch (Rauschsperre)) – MENU + 2
Dank dieser Funktion können Sie die Rauschunterdrückung in 5 verschiedenen Stufen einstellen:
- OFF (Aus): geöffnete Rauschunterdrückung. Mit dieser Einstellung erkennen die Funkgeräte alle Signale, auch die schwächsten, empfangen aber auch Hintergrundgeräusche oder unerwünschte Signale.
- Stufen 1- 5: Stufe 1 (niedrigster Rauschunterdrückungspegel), Stufe 5 (höchster Rauschunterdrückungspegel).
Ist die Rauschunterdrückung auf die höchste Stufe eingestellt, empfängt das Funkgerät nur die stärksten Signale.
- Energiesparfunktion (Power Save (Energiesparen)) – MENU + 3
Wenn das Funkgerät im Standby-Modus ist, reduziert die Energiesparfunktion den Batterieverbrauch. Das Einschalten wird energieeffizienter sein, aber Sie könnten die ersten Silben verpassen, bevor der Empfang (RX) aktiviert wird. - VOX-Funktion (Vox Switch (VOX-Schalter)) – MENU + 4
Die VOX-Funktion ermöglicht Freisprechanrufe ohne Betätigung der PTT-Taste. Sobald Sie in das Mikrofon sprechen, beginnt die Kommunikation automatisch.
ON (Ein): Aktiviert die VOX-Funktion;
Off (Aus): Deaktiviert die VOX-Funktion. - VOX-Pegel (Vox Level (VOX-Pegel)) – MENU + 5
In diesem Menü können Sie den VOX-Empfindlichkeitspegel auswählen.
Der Auswahlbereich reicht von 1 bis 9。
Hinweis: Stufe 1 ist am wenigsten empfindlich, während Stufe 9 am empfindlichsten ist.
Die VOX-Funktion ist nicht aktiviert, wenn sich das Funkgerät im Scan- oder FM-Radiomodus befindet. - VOX Delay (VOX-Verzögerung) – MENU + 6
Wenn VOX aktiviert ist, stellen Sie die VOX-Verzögerung ein, um die Übertragungszeit zu verlängern und ein zu frühes Beenden einer Übertragung zu vermeiden.
Bereich 0.5 – 2.0 Sekunden. Schritt 0.1 Sekunde. Standard 1 Sekunde. - Sendezeitbegrenzung (TOT (Sendezeitbegrenzung)) – MENU + 7
Der Time-Out Timer (TOT) legt die Dauer fest, die das Funkgerät ununterbrochen senden kann, bevor die Übertragung automatisch beendet wird. Diese Funktion dient dazu, zu verhindern, dass ein einzelner Benutzer einen Kanal zu lange belegt.
Bereich: Off (Aus), 15 –180 Sekunden, Schritt 15 Sekunden. Standard 60 Sekunden.
Hinweis: Wenn diese Option auf OFF (Aus) eingestellt ist, halten Sie die PTT-Taste gedrückt, um die Übertragung aufrechtzuerhalten. - Übertragungsüberziehungsalarm (TOA (Übertragungsüberziehungsalarm)) – MENU + 8
Ermöglicht Benutzern, eine Dauer zu definieren, für die ein Alarm ausgelöst wird, bevor die Übertragung beendet wird. Ist die TOA-Funktion aktiviert und die TOT-Funktion
(Time Out Timer (Sendezeitbegrenzung)) eingeschaltet, und Ihre Übertragung erreicht die voreingestellte Endzeit, warnt Sie das Funkgerät und die rote TX-Anzeige beginnt zu blinken.
Bereich 0 – 10 Sekunden, Schritt 1 Sekunde. Standard Off (Aus). - Sprachansagenfunktion (Voice (Stimme)) – MENU + 9
Mit dieser Funktion aktivieren Sie eine Stimme, die Sie über jede von Ihnen ausgeführte Operation/Auswahl informiert. - Sprachauswahl (Language (Sprache)) – MENU + 10
Mit dieser Funktion können Sie die Sprache der LCD-Anzeige und der Bedienungsaufforderung auswählen. - Roger Beep (ROGER (Roger-Ton)) – MENU + 11
Wenn die PTT-Taste losgelassen wird, gibt das Funkgerät einen Bestätigungston ab, um anderen Benutzern mitzuteilen, dass Sie Ihre Übertragung beendet haben und sie sprechen können. - Tastaturton (Beep (Piepton)) – MENU + 12
Wenn diese Funktion aktiviert ist, hören Sie jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird, einen Signalton. - Hintergrundbeleuchtung (Backlight (Hintergrundbeleuchtung)) – MENU +13
Mit dieser Funktion können Sie die automatische Ausschaltzeit der Display-Hintergrundbeleuchtung einstellen.
Always (Immer): Die Hintergrundbeleuchtung ist immer an.
5S-20S einstellbar.
Hinweis: Diese Funktion ist gültig, wenn die Energiesparfunktion ausgeschaltet ist. - Einschaltbild (Power on Display (Einschaltanzeige)) – MENU + 14
Mit dieser Funktion können Sie den Anzeigemodus beim Einschalten des Funkgeräts einstellen. Verfügbare Optionen:
- PICTURE (Bild): Zeigt das voreingestellte Startbild an.
- MESSAGE (Nachricht): Willkommensnachricht.
- VOLTAGE (Spannung): Die Versorgungsspannung wird kurzzeitig angezeigt.
- Dual-Watch-Betrieb (Dual Watch (Zweikanalüberwachung)) – MENU + 15
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie die Frequenz von Kanal A und Kanal B gleichzeitig empfangen.
Wird ein Signal erkannt, blinkt der
oder
Zeiger auf dem entsprechenden Kanal oder der entsprechenden Frequenz.
Hinweis: Im Dual-Watch-Betriebsmodus wird das 'D'-Symbol in der oberen Zeile des Bildschirms angezeigt, Sie können die Parameter des AB-Kanals oder der Frequenz frei ändern. - Automatische Tastatursperre (AutoLock (Autosperre)) – MENU + 16
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird die Tastatur nach 10 Sekunden automatisch gesperrt; dies verhindert unbeabsichtigtes Drücken von Tasten.
Die Tastatursperre kann manuell über die Tastatur aktiviert/deaktiviert werden: Halten Sie
gedrückt. - Alarmmodus (Alarm Mode (Alarmmodus)) – MENU + 17
Diese Funktion kann den Ton-, Code- oder Standortalarm des Funkgeräts einstellen.
Halten Sie die [SK1]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den Alarmton zu starten.
Die folgenden drei Optionen können ausgewählt werden:
- Site (Standort): der Lautsprecher gibt einen Alarmton ab, aber das Funkgerät sendet nicht;
- Tone (Ton): der Lautsprecher gibt einen Alarmton ab und das Funkgerät sendet ihn;
- Code (Code): der Lautsprecher gibt einen Alarmton ab und das Funkgerät sendet ihn gefolgt vom ANI-ID-Code.
- Lokaler Alarmton (Alarm Tone (Alarmton)) – MENU + 18
Ob ein Alarmton lokal ausgegeben werden soll, wenn die Notruffunktion ausgelöst wird. - ANI-ID (ANI-ID (ANI-ID)) – MENU + 19
Zeigt den durch die Software eingestellten ANI-Code an. Manuelle Änderungen sind bei Bedarf erlaubt, und Sie können bis zu 5 Ziffern bearbeiten.
Der ANI-ID wird gesendet, wenn der Alarm aktiv ist und Menü 16 = "SEND CODE" (Code senden).
Der ANI-ID wird während DTMF-Signalisierungsanrufen gesendet. - DTMFST (DTMFST (DTMFST)) – MENU + 20
Bestimmt, wann DTMF-Seitentöne vom Transceiver-Lautsprecher zu hören sind. Sie können zwischen vier Optionen wählen:
- Off (Aus): Es sind keine DTMF-Seitentöne zu hören und die optionale DTMF-Signalisierung ist ausgeschaltet.
- DT-ST (DT-ST): Seitentöne sind nur bei manuell eingegebenen DTMF-Codes zu hören.
- ANI-ST (ANI-ST): Seitentöne sind nur bei automatisch eingegebenen DTMF-Codes zu hören.
- DT+ANI (DT+ANI): Alle DTMF-Seitentöne sind zu hören.
- PTT-ID (PTT-ID (PTT-ID)) – MENU + 21
Wann PTT-ID-Codes gesendet werden – entweder zu Beginn oder am Ende einer Übertragung.
Mit dieser Funktion können Sie entscheiden, wann der ANI-ID-Code im Sende-Modus (TX-Modus) gesendet wird.
Sie können zwischen 4 Möglichkeiten wählen.
- Off (Aus): Drücken Sie PTT, um es auszuschalten. Das bedeutet, dass der aktuelle Kanal- oder VFO-Modus die DTMF-Signalisierung deaktiviert.
- BOT (Anfang der Übertragung): TDer Code wird gesendet, wenn Sie die PTT-Taste drücken.
- EOT (Ende der Übertragung): Der Code wird gesendet, wenn die PTT-Taste losgelassen wird.
- BOTH (Beide): Der Code wird gesendet, wenn Sie die PTT-Taste drücken und loslassen.
- Verzögerung der Signalcode-Sendung (PTT-DLY (PTT-Verzögerung)) – MENU + 22
Einstellung der Verzögerungszeit für das Senden des PTT-ID-Signalcodes, Bereich 100-3000ms. - 1750Hz Relais-Ton (ALERT (Alarm)) – MENU + 23
Mit dieser Funktion können Sie den 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz Relais-Ton auswählen. Um einen Relais-Ton auszusenden, halten Sie die [PTT] + SK2-Taste gedrückt.
Wenn die Tastatursperre Ihres Funkgeräts aktiviert ist, können Sie dennoch einen 1750Hz-Ton auf die übliche Weise senden, ohne Ihr Funkgerät entsperren zu müssen. - Rauschsperren-Endgeräusch-Eliminierung (TAIL (Endgeräusch)) – MENU + 24
Diese Funktion dient dazu, Rauschsperren-Endgeräusche zwischen Handfunkgeräten, die direkt kommunizieren (ohne Relais), zu eliminieren. Der Empfang eines 55 Hz oder 134.4 Hz Tonbursts schaltet den Ton lange genug stumm, um jegliches Rauschsperren-Endgeräusch zu verhindern. - SK2-Funktionsdefinition (Press SK2 (SK2 drücken)) – MENU + 25
Die SK2-Taste ermöglicht es Benutzern, Funktionen anzupassen:
- FM RADIO (FM-Radio): Schaltet die FM-Radiofunktion schnell ein oder aus.
- Scan (Scanfunktion): Schaltet die Scanfunktion schnell ein oder aus. Sie können die Scanfunktion auch durch Halten der # Taste ein- oder ausschalten.
- SEARCH (Suche): Schaltet die Ein-Tasten-Frequenzsuchfunktion schnell ein oder aus.
- VOX (VOX): Schaltet die VOX-Funktion schnell ein oder aus.
- Scramble-Funktion – MENU + 26
- OFF (Aus): Scramble ausschalten
- MODE 1-3 (Modus 1-3): Scramble starten
- Zurücksetzen (Reset (Zurücksetzen)) – MENU + 27
Mit dieser Funktion können Sie das Funkgerät auf die werkseitig programmierten Einstellungen und Parameter zurücksetzen. Danach können Sie die gewünschten Funktionen einstellen.
Es gibt zwei Arten des Zurücksetzens:
- VFO (VFO): Menü zurücksetzen
- ALL (Alle): Menü- und Kanal-Zurücksetzung
Program Channel (Kanal programmieren)
Die Kanalkonfiguration gilt nur für den aktuellen Kanal und ändert die Konfigurationsparameter anderer Kanäle nicht. Sie ermöglicht die Änderung des Kanalnamens, der Empfangs- oder Sendefrequenz, Tx_Rx CTCSS/DCS, das Hinzufügen des aktuellen Kanals zur Scan-Liste, des Betriebsmodus sowie das Speichern und Löschen von Kanälen.
- Channel name (Kanalname) (CHNAME) – MENU +1
Zur Einstellung des Kanalnamens stehen Ihnen 26 Buchstaben (A-Z) und 10 Zahlen (0-9) zur Verfügung. Sie können bis zu 8 Zeichen für den Kanalnamen verwenden.
Bearbeiten Sie den gewünschten Kanalnamen mit der Tastatur und bestätigen Sie ihn anschließend durch Drücken der
Taste. Um die Funktion zu verlassen, drücken Sie die
Taste. - RX Frequency (Empfangsfrequenz) – MENU +2
Geben Sie die RX Frequenz über die Tastatur ein, klicken Sie auf die
Taste zum Speichern, drücken Sie die EIXT (Beenden) Taste zur Rückkehr. - TX Frequency (Sendefrequenz) – MENU +3
Geben Sie die TX Frequenz über die Tastatur ein, klicken Sie auf die
Taste zum Speichern, drücken Sie die
Taste zur Rückkehr. - Transmit power (Sendeleistung) (Tx Power) – MENU +4 Stellen Sie die Sendeleistung für den aktuellen Kanal ein.
- Wide/Narrow Bandwidth (Breit-/Schmalbandbreite) – MENU +5
Wählen Sie Breitband oder Schmalband für den aktuellen Kanal.
Wide (Breit): 25 KHz; Narrow (Schmal): 12.5 KHz - Receiving CTCSS (Empfangs-CTCSS) (Rx CTCSS) – MENU +6
Wie DCS-Codes können die CTCSS-Codes zu den Kanälen hinzugefügt werden, um neue private Kanäle zu erstellen.
Hinweis: Es gibt 50 Gruppen von CTCSS-Tönen. - Receiving DCS (Empfangs-DCS) (Rx DCS) – MENU + 7
DCS-Codes ähneln Zugangscodes und können Kanälen hinzugefügt werden, um eine Art persönlichen Kanal zu erstellen. Sie ermöglichen dem Funkgerät die Kommunikation mit Benutzern, die auf denselben Kanal abgestimmt sind und denselben DCS-Code eingestellt haben. Sie können wählen zwischen:- Off (Aus): Off (Aus)
- D023N-D754N (Normal DCS), D023I-D754I (Inverse DCS)
Hinweis: Im Funkgerät gibt es 208 Gruppen von normalen und inversen DCS-Codes.
- Transmitting CTCSS (Sende-CTCSS) (Tx CTCSS) – MENU +8 In diesem Menü können Sie einen CTCSS-Ton im TX-Modus einstellen. Sie können wählen: Off (Aus) oder CTCSS (67.0 bis 254.1 Hz) Hinweis: Es gibt 50 Gruppen von CTCSS-Tönen.
- Transmitting DCS (Sende-DCS) (Tx DCS) – MENU+9
In diesem Menü aktivieren Sie DCS-Codes im TX-Modus. Sie können zwischen normalem R-DCS (D023N-D754N) und invertiertem R-DCS (D023I-D754I) wählen. Hinweis: Die Gruppen der DCS-Codes sind 208. - Call Encryption (Anrufverschlüsselung) (Encryption) – MENU +10
Wenn der Kanal mit CTCSS/DCS konfiguriert ist und die Verschlüsselung aktiviert ist, bleibt die Kommunikation privat.
Ermöglicht die Einstellung des CTCSS/DCS-Codes im RX/TX CTCSS/DCS-Menü.
Das Verschlüsselungssymbol
wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn die Verschlüsselungsfunktion eingeschaltet ist. - Signal code (Signalisierungscode) (Signaling) – MENU +11
Wählt 1 von 20 DTMF-Codes aus. Die DTMF-Codes werden mit Software programmiert und bestehen jeweils aus bis zu 3 Ziffern. - Working Mode (Betriebsmodus) (CH-MDF) – MENU +12
Diese Funktion wird verwendet, um den Anzeigemodus des aktuellen Kanals einzustellen. Das Funkgerät bietet drei Betriebsmodi:
- NAME: Kanalname
- FREQ: Frequenzmodus
- CH: Kanalmodus
HINWEIS: Der Kanalname kann über die CPS-Programmiersoftware und den Kanalnamen unter Program Channel (Kanal programmieren) bearbeitet werden.
- (13) Monitor (SP-MUTE) – MENU +13
Mit dieser Funktion wird der Monitor geöffnet, wenn eine dieser Optionen erkannt wird:
- QT: Wenn Funkgeräte in diesem Modus eingestellt sind, wird die Monitorfunktion nur aktiviert, wenn das Funkgerät die korrekten CTCSS-Töne empfängt.
- QT + DTMF: Mit dieser Option wird der Monitor aktiviert, wenn das Funkgerät den korrekten CTCSS-Ton und den korrekten DTMF-Code empfängt.
- QT*DTMF: Der Monitor wird aktiviert, wenn das Funkgerät den korrekten CTCSS-Ton oder den korrekten DTMF-Code empfängt.
- (14) Scan Add (Scan hinzufügen) (Scan Add) – MENU+14
Im Kanalmodus muss der Kanal zur Scan-Gruppe hinzugefügt werden, um den aktuellen Kanal zu scannen.
- On (Ein): Aktiviert die Scan-Funktion des aktuellen Kanals.
- Off (Aus): Scannt den aktuellen Kanal nicht.
- Busy Channel Lock (Belegter Kanal sperren) (Busy Lock) – MENU+15
Wenn diese Funktion aktiviert ist, kann sie Interferenzen anderer Funkgeräte verhindern. Wenn der ausgewählte Kanal von anderen Funkgeräten verwendet wird, kann Ihr Funkgerät beim Drücken der Taste PTT nicht senden.
Lassen Sie die PTT-Taste los und senden Sie, sobald die Frequenz nicht mehr belegt ist. - Channel Memory (Kanalspeicher) - (CH-Memory) – MENU +16
Dieses Menü wird verwendet, um neue Kanäle (1 bis 100) zu erstellen oder bestehende Kanäle zu ändern, sodass sie über den MR/Kanalmodus aufgerufen werden können.
Die bereits gespeicherten Kanäle werden als CH-XXX ("CH" (CH) und -Kanalnummer) angezeigt, und andere Kanäle zeigen nur Kanalnummern an. - Channel Delete (Kanal löschen) (CH-Delete) – MENU +17
Dieses Menü wird verwendet, um die programmierten Informationen vom angegebenen Kanal (1 bis 100) zu löschen, sodass dieser entweder neu programmiert oder leer gelassen werden kann.
* Differences in menus in frequency mode (Unterschiede in den Menüs im Frequenzmodus)
- Frequency offset (Frequenzversatz) (Offset) – MENU + 14
In diesem Menü können Sie die Abweichung zwischen TX und RX einstellen. Der Frequenzversatz dieses Funkgeräts beträgt 00.000-99.998MHz. - Frequency offset direction (Richtung des Frequenzversatzes) (Direction) – MENU + 15
Mit dieser Funktion können Sie die Richtung des Frequenzversatzes in RX und TX einstellen.
Sie haben folgende Optionen:
- OFF (Aus): Kein Versatz.
- Plus (Plus): Positiver Versatz(+);
- Minus (Minus): Negativer Versatz(-);
Radio Info (Funkgerät-Informationen)
Zeigt die Funkgeräte-ID, Firmware-Version, Hardware-Version an.
Wireless Programming Radio (Drahtlose Funkgeräteprogrammierung)
Sie können Frequenzen über Wireless Cps lesen und schreiben. Bevor Sie Frequenzen drahtlos lesen/schreiben, müssen Sie die APP herunterladen und installieren. Die Intercom-Bedienung ist wie folgt:
- Drücken Sie "menu" (Menü), wählen Sie [3], um Wireless Cps aufzurufen.
- Drücken Sie
oder
um "On" (Ein) zu wählen;
Download APP (APP herunterladen)
Sie können Frequenzen über die APP auf das Endgerät lesen und schreiben. Verwenden Sie Ihr Android-Telefon, um die APP herunterzuladen und zu installieren.
Nach dem Öffnen der APP, erlauben Sie Wireless Cps des Mobiltelefons und aktivieren Sie die Ortungsfunktion, wählen Sie die Marke Radioddity in der APP, wählen Sie das Funkgerätemodell GM-30 PRO Series, verbinden Sie die Funkgeräte, klicken Sie auf Funkgeräte, bestätigen Sie die erfolgreiche Verbindung und kehren Sie zur Startseite zurück, dann können Sie die Frequenz lesen und schreiben. (Sie können den Radioddity-Kundendienst kontaktieren: support@radioddity.com )
Read Frequency (Frequenz lesen): Nach Abschluss des Frequenzlesevorgangs klicken Sie auf "program" (Programm), um die Programmdetails aufzurufen. In der Benutzeroberfläche der Programmdetails können Sie Kanalinformationen, Frequenzmodus und optionale Funktionen programmieren.
Save Profile (Profil speichern): Das programmierte Schema ermöglicht es Ihnen, es als neues Profil zu speichern und das neue Profil zu benennen.
Wenn Sie das Programm ersetzen möchten, tippen Sie auf "replace the program" (Programm ersetzen), um es zu ersetzen und zu speichern.
Write Frequency (Frequenz schreiben): Tippen Sie auf "Home" (Startseite), wählen Sie "Program" (Programm), tippen Sie auf "Write Frequency" (Frequenz schreiben), um "Write Frequency" (Frequenz schreiben) aufzurufen. Das Funkgerät startet nach Abschluss des Schreibvorgangs automatisch neu.
Apple APP Download (Apple APP herunterladen):
Android Download (Android herunterladen): https://www.radioddity.com/pages/radioddity-download

Leitfaden zur Fehlerbehebung
| Phänomen | Analyse | Lösung |
Das Funkgerät lässt sich nicht einschalten | Die Batterie ist möglicherweise falsch eingesetzt. | Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. |
| Die Batterieleistung ist möglicherweise erschöpft. | Laden Sie die Batterie auf oder ersetzen Sie sie. | |
| Die Batterie hat möglicherweise schlechten Kontakt aufgrund von verschmutzten oder beschädigten Batteriekontakten. | Reinigen Sie die Batteriekontakte oder ersetzen Sie die Batterie. | |
Beim Empfangen ist die Stimme schwach oder intermittierend | Die Batteriespannung ist möglicherweise niedrig. | Laden Sie die Batterie auf oder ersetzen Sie sie. |
| Die Lautstärke ist möglicherweise zu niedrig eingestellt. | Erhöhen Sie die Lautstärke. | |
| Die Antenne ist möglicherweise locker oder falsch installiert. | Schalten Sie das Funkgerät aus, entfernen Sie dann die Antenne und setzen Sie sie erneut ein. | |
| Der Lautsprecher ist möglicherweise blockiert. | Reinigen Sie die Oberfläche des Lautsprechers. | |
Sie können nicht mit anderen Gruppenmitgliedern kommunizieren | Die Frequenz oder der Signaltyp ist möglicherweise nicht konsistent mit denen anderer Mitglieder. | Überprüfen Sie, ob Ihre Sende-/Empfangsfrequenz und der Signaltyp korrekt sind. |
| Sie sind möglicherweise zu weit von anderen Mitgliedern entfernt. | Bewegen Sie sich näher an andere Mitglieder heran. | |
Sie hören unbekannte Stimmen oder Geräusche | Sie werden möglicherweise durch Funkgeräte gestört, die dieselbe Frequenz verwenden. | Ändern Sie die Frequenz oder passen Sie den Rauschsperrenpegel an. |
| Das Funkgerät im Analogmodus ist möglicherweise ohne Signalisierung eingestellt. | Bitten Sie Ihren Händler, eine Signalisierung für den aktuellen Kanal einzurichten, um Störungen zu vermeiden. | |
| Sie können niemanden hören, da zu viel Rauschen und Zischen vorhanden ist | Sie sind möglicherweise zu weit von anderen Mitgliedern entfernt. | Bewegen Sie sich näher an andere Mitglieder heran. |
| Sie befinden sich möglicherweise in einer ungünstigen Position. Zum Beispiel könnte Ihre Kommunikation durch hohe Gebäude oder in einem unterirdischen Bereich blockiert sein. | Bewegen Sie sich in einen offenen und ebenen Bereich, starten Sie das Funkgerät neu und versuchen Sie es erneut. | |
| Es könnte das Ergebnis externer Störungen (wie elektromagnetische Interferenzen) sein. | Halten Sie sich von Geräten fern, die Störungen verursachen können. | |
Das Funkgerät sendet kontinuierlich | VOX ist möglicherweise aktiviert oder das Headset ist nicht richtig eingesetzt. | Deaktivieren Sie die VOX-Funktion. Überprüfen Sie, ob die Kopfhörer richtig sitzen. |
HINWEIS: Sollten die oben genannten Lösungen Ihre Probleme nicht beheben oder haben Sie weitere Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler für weiteren technischen Support.
Technische Spezifikationen
| ALLGEMEIN | |
| Kanalanzahl | 1000 |
| Kanalabstand | 25.0 KHz/12.5 KHz |
| Eingangsspannung | 7.4 V DC |
| Batterielaufzeit: 5% TX, 5% RX, 90% Standby | Li-on: 12 Stunden bei 5 Watt |
| Betriebstemperatur | -10˚C bis 60˚C |
| Antennenimpedanz | 50Ω |
| Funkgerät-Abmessungen | 143mm X 64mm X 41mm (ohne Antenne) |
| Funkgerät-Gewicht | 298 g (mit Li-ON Batterie) |
| SENDER | |
| HF-Ausgangsleistung | 5 Watt Max |
| Modulation | 16K0F3E/11K0F3E |
| Nebenemission | -16 dBm<1GHz, -16 dBm>1GHz |
| Frequenzstabilität | ±2.5 ppm |
| Audioverzerrung UKW-Brummen & Rauschen | ≤5% 40 dB |
| EMPFÄNGER | |
| Empfindlichkeit: 12 dB SINAD | -120 dBm |
| Nachbarkanalselektivität | -60 dBm |
| Intermodulation und Sperrdämpfung | -70 dBm |
| Nenn-Audioausgangsleistung | 0.75 Watt bei 16 Ω |
| Nenn-Audioverzerrung | ≤5% |
HINWEIS: Alle Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung oder Haftung geändert werden.
Kurzmenü-Bedienung





DCS-Tabelle
DCS-CODELISTE


CTCSS-Tabelle
CTCSS-TABELLE (Hz)

Referenzen
Anleitung herunterladen
Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.
Radioddity GM-30 PRO Handbuch herunterladen
oder
Navigationstasten






etwa zwei Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie kurz die 