Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEM 1100 D3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 1100 D3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 102
ESPRESSO MACHINE SEM 1100 D3
EKSPRES DO KAWY
Instrukcja obsługi
ESPRESSOMASIN
Kasutusjuhend
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 379523/379536/379540_2110
„ESPRESSO" KAVOS APARATAS
Naudojimo instrukcija
ESPRESO KAFIJAS AUTOMĀTS
Lietošanas pamācība

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEM 1100 D3

  • Seite 1 ESPRESSO MACHINE SEM 1100 D3 EKSPRES DO KAWY „ESPRESSO“ KAVOS APARATAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija ESPRESSOMASIN ESPRESO KAFIJAS AUTOMĀTS Kasutusjuhend Lietošanas pamācība ESPRESSOMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 379523/379536/379540_2110...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 SEM 1100 D3  ...
  • Seite 5: Wstęp

    . Jest ono przeznaczone wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych . Nie należy używać go w celach komercyjnych . Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem . ■ 2  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 6: Zakres Dostawy / Przegląd Po Rozpakowaniu

    Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń . ► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transpor- tem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta . SEM 1100 D3   │  3 ■...
  • Seite 7: Usuwanie Opakowania

    8 lat . To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej ► 8 roku życia wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wyni- kających z niego zagrożeń . ■ 4  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 8 W czasie korzystania z urządzenia wydostaje się gorąca ► para . Uważaj, aby się nie poparzyć! Zachowaj bezpieczny odstęp od wydobywającej się pary . Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo ► zainstalowanego i uziemionego gniazda zasilania . SEM 1100 D3   │  5 ■...
  • Seite 9 . Nigdy nie korzystaj z urządzenia w pomieszczeniacwh, ► w których temperatura wynosi 0°C lub mniej . W przypad- ku zamarznięcia wody w przewodach lub w zbiorniku wody może dojść do uszkodzenia urządzenia . ■ 6  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 10 Nie wytwarzaj pary, gdy roztwór do usuwania kamienia ► znajduje się w zbiorniku na wodę! WSKAZÓWKA W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać ► wyłącznie w autoryzowanych punktach serwisowych . Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyjnych . SEM 1100 D3   │  7 ■...
  • Seite 11: Elementy Urządzenia

    Natrysk gorącej wody t Biała kontrolka „Espresso” z Czerwona kontrolka pracy urządzenia Rysunek B: u Blokada sitka i Kolba o Duże sitko espresso p Małe sitko espresso a Miarka do kawy z ubijakiem s Odkamieniacz ■ 8  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 12: Dane Techniczne

    ” a „ ” . Gdy wskazówka osiągnie obszar między „ ” a „ ”, temperatura jest dosta- tecznie wysoka, aby wytworzyć parę . Kontrolka „Para” 5 świeci się w sposób ciągły . SEM 1100 D3   │  9 ■...
  • Seite 13: Pierwsze Uruchomienie

    1) Zdejmij zbiornik wody 9 i napełnij go wodą: Napełnij zbiornik wodą co najmniej do zaznaczenia MIN . Nie nalewaj wody powyżej znacznika MAX . 2) Włóż zbiornik wody 9 ponownie do urządzenia . ■ 10  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 14: Nagrzewanie Po Dłuższym Czasie Nieużywania/Przy Pierwszym Uruchomieniu

    Aby móc ponownie wyjąć sitka Espresso o p z kolby i, obróć włożone sitko Espresso o p na tyle, aby wycięcie w sitku Espresso o p znalazło się nad wycięciem w kolbie i . Teraz można wyjąć sitko Espresso o p . SEM 1100 D3   │...
  • Seite 15: Nagrzewanie Przed Każdym Użyciem

    4) Poczekaj, aż kontrolka „Espresso” t zacznie się świecić w sposób ciągły . 5) Naciśnij ponownie przycisk „Espresso“ 3 i zanim wyłączysz pompkę poczekaj, aż przez 20 sekund będzie wydostawała się gorąca woda z urządzenia . ■ 12  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 16: Przygotowywanie Kawy Espresso

    . Filiżanki można odstawiać na podstawie 6 . 6) Gdy tylko zielona kontrolka „Espresso” t zacznie się świecić w sposób cią- gły, naciśnij przycisk „Espresso” 3 . Espresso napływa do filiżanki(ek) . SEM 1100 D3   │  13...
  • Seite 17: Przygotowywanie Kawy Cappuccino

    . Gorąca para lub rozpryski mogą powodować obrażenia! ► Regulator pary 7 obsługuj zawsze powoli . 1) Napełnij pojemnik do spieniania mleka (najlepiej ze stali nierdzewnej) w jednej trzeciej zimnym mlekiem . ■ 14  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 18 15) Aby przygotować cappuccino, postępuj w taki sam sposób, jak przy przygo- towaniu espresso (patrz rozdział „Przygotowywanie kawy espresso” / nie jest już konieczne podgrzewanie) . Przepuść jednak wodę ok . dwukrotnie dłużej niż w przypadku espresso (około 40 ml) . SEM 1100 D3   │  15...
  • Seite 19: Wskazówki, Jak Przygotować Doskonałe Espresso

    . Espresso ma gorzki smak . Przyczyną jest zwykle zbyt drobno zmielona kawa lub zbyt duża ilość zmielonej kawy . Jeśli tak nie jest, wówczas zmielona kawa została zbyt mocno ubita . ■ 16  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 20: Wskazówki Dotyczące Pianki Z Mleka

    4 . Ze spieniacza mleka 0 zacznie wydostawać się gorąca woda . 5) Naciśnij ponownie przycisk „Para” 4, aby zatrzymać pobieranie gorącej wody . 6) Zakręć regulator pary 7 (obróć do oporu w kierunku „ ”) . SEM 1100 D3   │  17 ■...
  • Seite 21: Czyszczenie I Konserwacja

    . Upewnij się, że na dyszy nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń . 7) Załóż osłonę ponownie na dyszę (rysunek 3) . Rysunek 3 ■ 18  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 22: Czyszczenie Natrysku Gorącej Wody

    . Czyszczenie urządzenia Czyść urządzenie wilgotną szmatką . W razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość płynu do mycia naczyń . Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche . SEM 1100 D3   │  19 ■...
  • Seite 23: Odkamienianie Urządzenia

    12) Powtórz raz czynności od 10 do 11, a następnie wyłącz urządzenie . 13) Po zakończeniu odkamieniania oczyść urządzenie wilgotną ściereczką, aby usunąć wszelkie rozpryski roztworu do odkamieniania . Upewnij się, czy przed ponownym użyciem urządzenie jest całkowicie suche . ■ 20  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 24: Zamawianie Części Zamiennych

    Składając zamówienie prosimy zawsze podawać numer artykułu (np . IAN 123456_7890), który znajduje się na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ► Należy pamiętać, że nie dla wszystkich krajów dostawy jest możliwe zamówienie części zamiennych przez Internet . SEM 1100 D3   │  21 ■...
  • Seite 25: Usuwanie Usterek

    . Kawa crema jest zbyt jasna (espresso wypły- • Używać tylko kawy wa szybko z kolby i) . • Kawa jest zmielona za grubo . mielonej specjalnie do parzenia espresso . ■ 22  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 26: Utylizacja Urządzenia

    . Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna . Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . SEM 1100 D3   │  23 ■...
  • Seite 27: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi . Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega . ■ 24  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 28: Serwis

    IAN 379523_2110 / 379536_2110 / 379540_2110 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com SEM 1100 D3   │  25 ■...
  • Seite 29 ■ 26  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 30 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 SEM 1100 D3  ...
  • Seite 31: Įvadas

    Pavojus naudojant ne pagal paskirtį! Naudojant prietaisą ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei nurodyta, gali kilti pavojų . ► Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį . ► Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje . ■ 28  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 32: Tiekiamas Rinkinys / Patikra Pristačius

    Pakuotę išmeskite saugodami aplinką . Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite . Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas, 80–98: Sudėtinės medžiagos . SEM 1100 D3   │  29 ■...
  • Seite 33: Saugos Nurodymai

    ► įmonėms arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams . Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti didelį pavojų naudotojui . Be to, prarandama garantija . Nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius . Elektros smūgio pavojus! ■ 30  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 34 šilumos šaltinių (krosnių, radiatorių) . Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius . ► Iš elektros lizdo kas kartą traukite suėmę už tinklo kištuko, ► niekada netraukite už laido . SEM 1100 D3   │  31 ■...
  • Seite 35 . Negaminkite garų, kai vandens rezervuare yra kalkių šalini- ► mo tirpalo! NURODYMAS Garantiniu laikotarpiu prietaisą gali taisyti tik įgaliotoji ► gamintojo klientų aptarnavimo tarnyba, antraip, prietaisui vėliau sugedus, garantija nebebus taikoma . ■ 32  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 36: Prietaiso Elementai

    Balta espreso kontrolinė lemputė z Raudonas veikimo indikatorius B pav . u Filtrų užraktas i Filtrų laikiklis o Didelis espreso filtras p Mažas espreso filtras a Dozavimo šaukštas su stūmikliu s Kalkių šalinimo priemonė SEM 1100 D3   │  33 ■...
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    4, garų kontrolinė lemputė 5 mirksi baltai . Dabar prietaisas kaista toliau, o rodyklė kyla aukštyn į skalės sritį tarp Rodyklei pasiekus sritį tarp , temperatūra būna pakankama garams pagaminti . Garų kontrolinė lemputė 5 nuolat šviečia . ■ 34  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 38: Naudojimas Pirmą Kartą

    1) Išimkite vandens rezervuarą 9 ir įpilkite į jį vandens: Vandens įpilkite ne mažiau nei iki MIN žymės . Niekada nepilkite vandens daugiau nei iki MAX žymės . 2) Vandens rezervuarą 9 vėl įdėkite į prietaisą . SEM 1100 D3   │  35...
  • Seite 39: Įkaitinimas Nenaudojus Ilgesnį Laiką / Naudojant Pirmą Kartą

    Kai espreso filtrus o p vėl norite išimti iš filtrų laikiklio i, sukite įdėtą espreso filtrą o p, kol įranta espreso filtre o p bus virš įrantos filtrų laikiklyje i . Dabar espreso filtrą o p galite išimti . ■ 36  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 40: Įkaitinimas Kas Kartą Prieš Naudojant

    Dabar prietaisas yra įkaitintas . Taigi galite ruošti espreso ar kapučino kavą . NURODYMAS ► Norint iš eilės paruošti keletą porcijų espreso ar kapučino kavos, prietaiso iš naujo įkaitinti ir praplauti nereikia . SEM 1100 D3   │  37 ■...
  • Seite 41: Espreso Paruošimas

    Niekada nebandykite išimti filtrų laikiklio i tekant espresui! Tykštantys karšto espreso purslai gali sužaloti! ► Pakankamai paruošę espreso, kas kartą pirmiausia iš naujo paspauskite espreso mygtuką 3 ir tik tada išimkite filtrų laikiklį i . ■ 38  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 42: Kapučino Paruošimas

    5) Po pieno plakikliu 0 laikykite tuščią indą . Garų reguliatorių 7 lėtai sukite „ “ kryptimi . Iš antgalio teka kondensatas, tykšta purslai . Taip išvalomas antgalis ir vandens cirkuliavimo sistema prietaiso viduje . SEM 1100 D3   │...
  • Seite 43 4 apie 30 minučių nepaspausite, prietaisas automatiškai išsijungs . 17) Dabar suplaktą pieną supilkite į prieš tai paruoštą espresą . Kapučino kava paruošta . Jei norite, galite ją pasisaldinti arba apibarstyti kakavos milteliais . ■ 40  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 44: Patarimai, Kaip Paruošti Tobulą Espresą

    Prieš supilant putą ant espreso suplaktas pienas turi apie 30 sekundžių pastovėti . Per tą laiką didesnės pūslelės susproginės, o dar skystas pienas nusės žemyn . Taigi ant espreso galėsite supilti gražiai suplaktą putą . SEM 1100 D3   │...
  • Seite 45: Kaip Įsileisti Karšto Vandens

    3) Užsukite garų reguliatorių 7 (sukite iki galo „ “ kryptimi), išjunkite prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką . 4) Palaukite, kol antgalis atvės . 5) Nutraukite pieno plakiklio 0 apvalkalą (3 pav .) ir kruopščiai išplaukite jį šiltame vandenyje . ■ 42  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 46: Karšto Vandens Tiektuvo Valymas

    Jei į vandenį įpilsite ploviklio, gali pakisti espreso skonis . Todėl, jei nešvaru- mus galima nuplauti tik su plovikliu, paskui visas dalis kas kartą perplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens . 2) Nusausinkite visas dalis . SEM 1100 D3   │  43...
  • Seite 47: Prietaiso Valymas

    7) Kalkių šalinimo priemonę s palaikykite apie 1 minutę . 8) Dar triskart pakartokite 6 ir 7 veiksmus . Paskutinį kartą visiškai ištuštinkite vandens rezervuarą 9 . 9) Po filtrų laikiklio angomis pastatykite pakankamo dydžio indą (ne mažiau kaip 1 litro) . ■ 44  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 48: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Užsisakydami visada nurodykite ir gaminio numerį (pvz ., IAN 123456_7890), kurį rasite ant šios naudojimo instrukcijos viršelio . ► Atminkite, kad ne visose šalyse, į kurias tiekiamas gaminys, atsarginių dalių galima užsisakyti internetu . SEM 1100 D3   │  45 ■...
  • Seite 49: Trikčių Šalinimas

    . Per šviesi karamelinė puta (espresas greitai • Naudokite tik specialiai • Malta espreso kava per stam- bėga iš filtrų laikiklio i) . espresui pagamintą biai sumalta . maltą espreso kavą . ■ 46  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 50: Prietaiso Šalinimas

    įprastomis buitinėmis atliekomis, o būtina pristatyti į tam skirtas surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba atliekų šalinimo įmones . Jums šalinimas yra nemokamas . Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . SEM 1100 D3   │  47 ■...
  • Seite 51: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . ■ 48  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 52: Priežiūra

    IAN 379523_2110 / 379536_2110 / 379540_2110 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com SEM 1100 D3   │  49 ■...
  • Seite 53 ■ 50  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 54 Importija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 SEM 1100 D3  ...
  • Seite 55: Sissejuhatus

    Muud või sellest erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks . HOIATUS Mittesihipärasest kasutamisest tulenev oht! Seadme mittesihipärasel kasutamisel ja/või muul eesmärgil kasutamisel võivad kaasneda ohud . ► Kasutage seadet ainult sihipäraselt . ► Järgige selles kasutusjuhendis kirjeldatud käsitsusviise . ■ 52  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 56: Tarnekomplekt / Transpordijärgne Ülevaatus

    . Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade kohaselt . Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel käidelge need sorteeritult . Pakkematerjalid on tähistatud lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid . SEM 1100 D3   │  53 ■...
  • Seite 57: Ohutusjuhised

    . Asjatundmatute remontide tõttu võivad kasutajale tekkida olulised ohud . Lisaks kaotab garantii kehtivuse . Ärge asetage seadet vette või teistesse vedelikesse . Elektrilöögi oht! Ärge mitte kunagi võtke seadmest kinni märgade või niiskete ► kätega . ■ 54  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 58 Tõmmake alati võrgupistik pistikupesast välja; ärge mitte ► kunagi tõmmake kaablist . Ärge jätke seadet kasutamise ajal mitte kunagi järelevalveta . ► Ärge kasutage seadme juhtimiseks välist taimerlülitit või eraldi ► kaugjuhtimissüsteemi . SEM 1100 D3   │  55 ■...
  • Seite 59 Kui veepaagis on katlakivi eemalduslahus, siis ärge tootke ► auru! JUHIS Garantii ajal tohib seadme remonti teostada ainult tootja ► poolt volitatud klienditeenindus, vastasel juhul edaspidiste kahjude korral garantii enam ei kehti . ■ 56  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 60: Seadme Elemendid

    Joonis B: u Sõelafiksaator i Sõelahoidja o Suur espressosõel p Väike espressosõel a Tihendajaga mõõtelusikas s Katlakivi eemaldusvahend Tehnilised andmed 220‒240 V ∼ (vahelduvvool), Võrgupinge 50‒60 Hz Nimivõimsus 1100 W Pumba rõhk umbes 1,5 MPa (15 bar) toiduainetega sobiv SEM 1100 D3   │  57 ■...
  • Seite 61: Temperatuurinäidik

    . 4) Asetage sõelahoidja i seadmesse, selleks paigaldage sõelahoidja kuuma- veepritsi r kõrval asuva märgi „INSERT“ juures seadmesse ja keerake siis vastupäeva, kuni sõelahoidja i käepide on suunatud ettepoole (märk „I“) . ■ 58  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 62: Käsitsemine

    1) Täitke veepaak 9 veega . 2) Asetage suur o või väike espressosõel p sõelahoidjasse i: – Jälgige, et väike sälk suurel o või väikesel espressosõelal p asub paigaldamisel sõelahoidjal i oleva sälgu kohal (joonis 1) . SEM 1100 D3   │  59 ■...
  • Seite 63 5) Keerake aururegulaator 7 kinni (keerake kuni tõkiseni „ “ suunas) . 6) Lülitage seade Sees-/Väljas-lülitiga 1 sisse . Punane käituslamp z põleb . Märgulamp „Espresso“ t vilgub valgelt . Seade hakkab soojenema . ■ 60  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 64: Soojenemine Enne Iga Kasutamist

    Veenduge alati, et espressosõel o p on puhas ja selles ei ole espresso- pulbri jääke . 1) Kui seade on soojenenud: Ühe espresso valmistamiseks asetage väike espressosõel p sõelahoidjasse i . Kahe espresso valmistamiseks asetage suur espressosõel o sõelahoidjasse i . SEM 1100 D3   │  61 ■...
  • Seite 65 . Tühjendage nüüd espressosõel o p, selleks pöörake sõelahoidja i koos blokeeritud espressosõelaga o p ümber ja kloppige espressopulber välja . Käidelge espressopulber alati keskkonnasõbralikult, näiteks biojäätmete hulgas . ■ 62  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 66: Cappuccino Valmistamine

    „kiht“ ja vältida vahu kõrbemist . 11) Lõpuks lükake düüs täielikult sisse ja keerake aururegulaator 7 umbes poole peale, nii et kuumutatakse piima . Hoidke vahustusnõud kergelt viltu, nii et piima keerutatakse õrnalt üles ja samal segatakse düüsiga . SEM 1100 D3   │  63...
  • Seite 67: Nõuanded Täiusliku Espresso Valmistamiseks

    . Mida peenem ja kompaktsem on kohvipulber, seda aeglasemalt voolab vesi sellest läbi . Te võite siiski ekstraheerimisaega ise mõjutada, kui märkate, et espresso ei maitse või ei näe välja nii nagu soovitud . ■ 64  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 68: Soovitused Piimavahu Valmistamiseks

    Oodake, kuni temperatuurinäidiku 2 osuti asub umbes 80°C ja „ “ vahel keskel ning märgulamp „Espresso“ t põleb pidevalt . 2) Asetage piimavahusti 0 alla kuumuskindel nõu . 3) Keerake aururegulaator 7 vähemalt poole peale „ “ suunas . SEM 1100 D3   │  65 ■...
  • Seite 69: Puhastamine Ja Hooldamine

    . Pühkige siiski pärast pesuainega puhastamist ainult puhtas vees niisutatud lapiga üle . Veenduge, et düüsis ei ole pesuaine jääke . 7) Lükake ümbris uuesti düüsile (joonis 3) . Joonis 3 ■ 66  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 70: Kuumaveepritsi Puhastamine

    Mõlemad espressosõelad o p, mõõtelusikas a ja tilgarest q sobivad ka nõudepesumasinas puhastamiseks . Seadme puhastamine Puhastage seadet niiske lapiga . Vajadusel lisage lapile veidi pesuainet . Veenduge, et seade on enne uuesti kasutamist täielikult kuivanud . SEM 1100 D3   │  67 ■...
  • Seite 71: Katlakivi Eemaldamine Seadmest

    „Varuosade tellimine“) . Me soovitame kasutada tarnekomplektis sisalduvat katlakivi eemaldusvahendit s . Katlakivi eemaldamiseks võite kasutada ka mõnda teist, espressomasinatele ettenähtud katlakivi eemaldusvahendit . Toimige siis nii, nagu vastava katlakivi eemaldusvahendi kasutusjuhendis kirjeldatud . ■ 68  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 72: Varuosade Tellimine

    (vt peatükki Teenindus) . ► Palun esitage koos oma tellimusega alati toote number (nt IAN 123456_7890), mille leiate käesoleva kasutusjuhendi tiitellehelt . ► Palun arvestage, et varuosade veebitellimused ei ole mõnedes tarneriikides võimalikud . SEM 1100 D3   │  69 ■...
  • Seite 73: Tõrgete Kõrvaldamine

    • Liiga vähe espressopulbrit . espressopulbrit . Kreem on liiga hele • Kasutage ainult (espresso voolab kiiresti • Espressopulber on jahvatatud spetsiaalselt espresso sõelahoidjast i välja) . liiga jämedaks . jaoks valmistatud espressopulbrit . ■ 70  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 74: Seadme Jäätmekäitlus

    . See jäätmekäitlus on teile tasuta . Säästke keskkonda ja käidelge nõuetekohaselt . Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest . SEM 1100 D3   │  71 ■...
  • Seite 75: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    Toode on mõeldud vaid isiklikuks kasutuseks ja mitte ärialaseks kasutuseks . Garantii kaotab kehtivuse, kui toodet on valesti ja asjatundmatult kasutatud, kui selle juures on rakendatud jõudu või selle juures läbiviidud toiminguid ei teosta- nud meie volitatud teenindusesindus . ■ 72  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 76: Teenindus

    IAN 379523_2110 / 379536_2110 / 379540_2110 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress . Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www .kompernass .com SEM 1100 D3   │  73 ■...
  • Seite 77 ■ 74  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 78 Importētājs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 SEM 1100 D3  ...
  • Seite 79: Ievads

    Šī ierīce ir paredzēta vienīgi espreso/kapučīno pagatavošanai un piena uzputo- šanai . Tā ir paredzēta vienīgi lietošanai privātās mājsaimniecībās . Neizmantojiet to komerciāliem mērķiem . Jebkāda cita izmantošana vai no tās izrietoša izmantošana tiek uzskatīta par neatbilstošu ierīces pielietojumu . ■ 76  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 80: Piegādes Komplekts Un Apskate Pēc Transportēšanas

    Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu . ► Ja nav piegādāti visi ierīces komponenti vai tajos ir radušies bojājumi bojāta iepakojuma dēļ, vai bojājumi radušies ierīces transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni . SEM 1100 D3   │  77 ■...
  • Seite 81: Iepakojuma Nodošana Pārstrādei

    . Ierīces tīrīšanu un apkopi, ko paredzēts veikt ierīces lietotājam, ► nedrīkst veikt bērni, izņemot, ja viņi ir vismaz 8 gadus vecumi . Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties . ► ■ 78  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 82 UZMANĪBU! MATERIĀLAIS KAITĒJUMS! Bojātas ierīces daļas drīkst nomainīt tikai ar oriģinālajām ► rezerves daļām . Tikai šādām detaļām ir garantēta atbilstība drošuma prasībām . Sargiet ierīci no mitruma un šķidrumu iekļūšanas tās korpusā . ► SEM 1100 D3   │  79 ■...
  • Seite 83 Neaktivizējiet tvaiku veidošanos, ja ūdens tvertnē atrodas ► atkaļķošanas šķīdums! NORĀDE Ierīces remontu garantijas darbības laikā drīkst veikt tikai ► ražotāja pilnvarotā klientu apkalpošanas centrā, pretējā gadījumā turpmāku bojājumu gadījumā garantijas pakalpo- jumu vairs nebūs iespējams izmantot . ■ 80  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 84: Ierīces Elementi

    Tehniskie parametri 220–240 V ∼ (maiņstrāva), Tīkla spriegums 50–60 Hz Nominālā jauda 1100 W Sūkņa spiediens apm . 1,5 MPa (15 bāri) pārtikas produktiem nekaitīgs SEM 1100 D3   │  81 ■...
  • Seite 85: Temperatūras Indikators

    2) Novietojiet ierīci uz līdzenas un karstumizturīgas virsmas . Nodrošiniet, lai tīkla kontaktligzda atrastos ierīces tuvumā . 3) Ievietojiet pilienu režģi q tā, lai sarkanais pludiņš caur padziļinājumu e varētu iesniegties pilienu režģī q . ■ 82  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 86: Lietošana

    2) Ielieciet sieta ietvarā i lielo o vai mazo espreso sietu p . – Raugieties, lai mazais ierobs pie lielā o vai mazā espreso sieta p ievie- tošanas laikā atrastos virs sieta ietvara i ieroba (1 . attēls) . SEM 1100 D3   │  83...
  • Seite 87 . Kontrollampiņa „Espreso” t mirgo baltā krāsā . Ierīce uzsāk uzsilt . 7) Tiklīdz baltā kontrollampiņa „Espreso” t deg bez pārtraukuma, nospiediet taustiņu „Espreso” 3 . Ļaujiet ūdenim apm . 1 minūti plūst caur ierīci . ■ 84  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 88: Uzsildīšana Pirms Katras Lietošanas

    1) Kad ierīce ir uzsilusi, rīkojieties, kā norādīts tālāk . Lai pagatavotu vienu tasīti espreso, ievietojiet mazo espreso sietu p sieta ietvarā i . Lai pagatavotu divas tasītes espreso, ievietojiet lielo espreso sietu o sieta ietvarā i . SEM 1100 D3   │  85 ■...
  • Seite 89 Tagad jūs varat baudīt espreso . 8) Ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi 1 izslēdziet ierīci . NORĀDE ► Ja apm . 30 minūtes laikā netiek nospiests taustiņš „Espresso” 3 vai „Tvaiks” 4, ierīce automātiski izslēdzas . ■ 86  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 90: Kapučīno Pagatavošana

    7) Turiet putošanas krūzi rokā, lai sajustu piena temperatūru, un viegli virziet piena putotāja 0 sprauslu pienā . To darot, turiet putošanas krūzi nedaudz slīpi . 8) Lēnām grieziet tvaika regulatoru 7 virzienā „ ” . SEM 1100 D3   │  87...
  • Seite 91 . Jūs pēc patikas tam varat pievienot cukuru vai pārkaisīt ar kakao pulveri . NORĀDE ► Obligāti iztīriet piena putotāju 0 pēc katras lietošanas . Šai sakarā izlasiet nodaļu „Tīrīšana un kopšana” . ■ 88  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 92: Ieteikumi Ideāla Espreso Pagatavošanai

    Pirms pievienojat saputoto pienu pagatavotajam espreso, ļaujiet tam apm . 30 sekundes nostāvēties . Šajā laikā pārsprāgs lielāki putu burbuļi un vēl šķidrais piens nosēdīsies lejā . Pēc tam jūs varat espreso pievienot smalkās putas . SEM 1100 D3   │  89...
  • Seite 93: Karstā Ūdens Izvade

    3) Aizgrieziet ciet tvaika regulatoru 7 (grieziet līdz galam virzienā „ ”), izslēdziet ierīci un atvienojiet no elektrotīkla kontaktspraudni . 4) Ļaujiet sprauslai atdzist . 5) Nobīdiet piena putotāja 0 apvalku (3 . attēls) un rūpīgi nomazgājiet to siltā ūdenī . ■ 90  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 94: Karstā Ūdens Strūklas Atveres Tīrīšana

    Ja jūs ūdenim pievienosiet trauku mazgājamo līdzekli, var gadīties, ka tas ietekmēs espreso garšu . Ja netīrumus iespējams notīrīt, tikai izmantojot trauku mazgājamo līdzekli, visas ierīces daļas pēc tam noskalojiet lielā daudzumā tīra ūdens . SEM 1100 D3   │  91...
  • Seite 95: Ierīces Tīrīšana

    7) Ļaujiet atkaļķošanas līdzeklim s apm . 1 minūti iedarboties . 8) Atkārtojiet 6 .–7 . darbību vēl trīs reizes . Pēdējā reizē iztukšojiet ūdens tvertni 9 pilnībā . 9) Novietojiet zem sieta ietvara atverēm pietiekami lielu trauku (ar minimālo ietilpību 1 litrs) . ■ 92  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 96: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Veicot savu pasūtījumu, lūdzu, vienmēr ievadiet arī preces numuru (piemēram, IAN 123456_7890), ko varat atrast šīs lietošanas pamācības titullapā . ► Ņemiet vērā, ka ne visās piegādes valstīs iespējams tiešsaistē pasūtīt rezerves daļas . SEM 1100 D3   │  93 ■...
  • Seite 97: Kļūmju Novēršana

    . Putu kārtiņa ir pārāk • Izmantojiet tikai tādu gaiša (espreso izplūst • Espreso pulverim ir pārāk espreso pulveri, kas no sieta ietvara i ātri) . rupjš malums . paredzēts espreso pagatavošanai . ■ 94  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 98: Ierīces Likvidēšana

    . Šī likvidēšana ir bezmaksas pakalpojums . Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet likvidēšanu atbilstoši noteikumiem . Informāciju par to, kā atbrīvoties no nolietotā izstrādājuma, varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā . SEM 1100 D3   │  95 ■...
  • Seite 99: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    . Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lieto- šanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts . ■ 96  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 100: Serviss

    IAN 379523_2110 / 379536_2110 / 379540_2110 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese . Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www .kompernass .com SEM 1100 D3   │  97 ■...
  • Seite 101 ■ 98  │   SEM 1100 D3...
  • Seite 102 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 SEM 1100 D3 DE │...
  • Seite 103: Einführung

    Aufschäumen von Milch . Es ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten bestimmt . Nutzen Sie es nicht gewerblich . Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß . ■ 100  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 104: Lieferumfang / Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 105: Entsorgung Der Verpackung

    Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben . ■ 102  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 106 über Restwärme . Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung ► laufen . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß . Fehlan- ► wendungen können zu Verletzungen führen . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │  103 ■...
  • Seite 107 HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr . ■ 104  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 108: Geräteelemente

    Aussparung für die rote Wasserstandsanzeige r Heißwasserauslass t weiße Kontrollleuchte „Espresso“ z rote Betriebsleuchte Abbildung B: u Siebblockierer i Siebträger o großes Espressosieb p kleines Espressosieb a Messlöffel mit Stopfer s Entkalker SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Seite 109: Technische Daten

    Erreicht der Zeiger den Bereich zwischen „ “ und „ “, ist die Temperatur hoch genug, um Dampf zu erzeugen . Die Kontrollleuchte „Dampf“ 5 leuchtet durchgehend . ■ 106  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 110: Erste Inbetriebnahme

    Füllen Sie mindestens Wasser bis zur Min-Markierung ein . Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein . 2) Setzen Sie den Wassertank 9 wieder in das Gerät ein . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 111: Aufheizen Nach Längerer Standzeit / Bei Erster Inbetriebnahme

    Sie das eingesetzte Espressosieb o p so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb o p über der Einkerbung am Siebträger i befindet . Sie können das Espressosieb o p nun herausnehmen . ■ 108  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 112: Aufheizen Vor Dem Gebrauch

    5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ 3 und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen . Das Vorheizen ist abgeschlossen . Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │  109...
  • Seite 113: Espresso Zubereiten

    Stellfläche 6 abstellen . 6) Sobald die Kontrollleuchte „Espresso“ t durchgehend leuchtet, drücken Sie die Taste „Espresso“ 3 . Der Espresso läuft in die Tasse(n) . ■ 110  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 114: Cappuccino Zubereiten

    Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Dampf zur Milch- schaumerzeugung! Der heiße Dampf oder heiße Spritzer führen zu Verletzungen! ► Bedienen Sie den Dampfregler 7 immer langsam . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │  111...
  • Seite 115 14) Gehen Sie vor, wie im Kapitel „Milchaufschäumdüse reinigen“ beschrie- ben . HINWEIS ► Benutzen Sie zur Zubereitung von Cappuccino immer größere Tassen als für Espresso, da noch aufgeschäumte Milch hinzugefügt wird . ■ 112  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 116: Tipps Für Den Perfekten Espresso

    Fall von Unterextraktion . Der Espresso schmeckt sauer und wässrig, und das Aroma kommt nicht zur Geltung . Das liegt meistens an einer zu kleinen Menge Kaffeepulver, das eventuell auch zu grob gemahlen ist oder nicht fest genug gepresst wurde . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 117: Tipps Für Den Milchschaum

    . 2) Stellen Sie ein hitzebeständiges Gefäß unter die Milchaufschäumdüse 0 . 3) Drehen Sie den Dampfregler 7 mindestens bis zur Hälfte in Richtung „ “ . ■ 114  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 118: Reinigen Und Pflegen

    Wischen Sie jedoch nach der Reinigung mit Spülmittel mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach . Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 119: Heißwasserauslass Reinigen

    2) Trocknen Sie alle Teile . HINWEIS ► Die beiden Espressosiebe o p, der Messlöffel a und das Abtropfgitter q sind auch für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet . ■ 116  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 120: Gerät Reinigen

    10) Spülen Sie den Wassertank 9 mit klarem Wasser aus und füllen Sie klares Wasser bis zur Max-Markierung ein . 11) Sobald die Kontrollleuchte „Espresso“ t durchgehend leuchtet, drücken Sie die Taste „Espresso“ SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 121: Ersatzteile Bestellen

    Sie dem Titelblatt dieser Bedienungsanleitung entnehmen können, bei Ihrer Bestellung mit an . ► Bitte beachten Sie, dass nicht für alle Lieferländer eine Online-Bestellung von Ersatzteilen möglich ist . ■ 118  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 122: Fehlerbehebung

    . ver verwenden . Siebträger i) . • Das Sieb o p ist verstopft . • Sieb o p reinigen . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │  119 ■...
  • Seite 123: Gerät Entsorgen

    Filialen und Märkten an . Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten vor Ort . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 120  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 124: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SEM 1100 D3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 125: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 122  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 D3...
  • Seite 126 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 03 / 2022 · Ident.-No.: SEM1100D3-112021-2 IAN 379523/379536/379540_2110...

Inhaltsverzeichnis