Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEM 1100 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEM 1100 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 126
ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3
APARAT ZA ESPRESSO
Upute za upotrebu
ESPRESSOR
Instrucţiuni de utilizare
ΕΣΠΡΕΣΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης
IAN 331445_1907
APARAT ZA ESPRESSO
Uputstvo za upotrebu
МАШИНА ЗА ЕСПРЕСО
Ръководство за експлоатация
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEM 1100 B3

  • Seite 1 ESPRESSO MACHINE SEM 1100 B3 APARAT ZA ESPRESSO APARAT ZA ESPRESSO Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu ESPRESSOR МАШИНА ЗА ЕСПРЕСО Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΕΣΠΡΕΣΙΕΡΑ ESPRESSOMASCHINE Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 331445_1907...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik............24 SEM 1100 B3  ...
  • Seite 5: Uvod

    U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja: UPOZORENJE Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju. Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do ozljeda. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju, kako biste izbjegli ozljede osoba. ■ 2    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 6: Namjenska Uporaba

    Uređaj koristite isključivo u svrhu za koju je namijenjen. ► Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom. Rizik snosi isključivo sam korisnik. SEM 1100 B3    3 ■ │...
  • Seite 7: Opseg Isporuke / Provjera Transporta

    1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati. ■ 4    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene

    Nestručno obavljeni popravci mogu ozbiljno ugroziti sigurnost korisnika. Osim toga, u tom se slučaju gubi i pravo na jamstvo. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine. Opasnost od strujnog udara! SEM 1100 B3    5 ■ │...
  • Seite 9 Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine. ► Mrežni utikač iz mrežne utičnice uvijek izvucite povlače- ► njem za utikač; nikada ne povlačite sam kabel. Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. ► ■ 6    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 10 NAPOMENA Tijekom jamstvenog razdoblja uređaj smiju popravljati ► samo službe za kupce koje je za to ovlastio proizvođač. U protivnom se u slučaju naknadne štete gubi pravo na jamstvo. SEM 1100 B3    7 ■ │...
  • Seite 11: Elementi Uređaja

    Mjerna žlica s čepom Sredstvo za uklanjanje kamenca Tehnički podaci 220 – 240 V ∼ (izmjenična Mrežni napon struja), 50 Hz Nazivna snaga 1100 W Tlak pumpe oko 1,5 MPa (15 bara) prehrambeno sigurno ■ 8    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 12: Pokazivač Temperature

    „INSERT“ koja se nalazi bočno od tuša za vruću vodu , te zatim zakrenite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu, sve dok ručka nosača sita pokazuje prema naprijed („LOCK“). SEM 1100 B3    9 ■ │...
  • Seite 13: Rukovanje

    Napunite vodu najmanje do oznake Min. Nikada ne punite vodom preko oznake Max. 2) Spremnik za vodu ponovo gurnite u uređaj. Pazite da i crijevo umetnete u spremnik za vodu ■ 10    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 14: Zagrijavanje Nakon Dužeg Nekorištenja / Prilikom Prvog Puštanja U Pogon

    , okrenite umetnuto sito za espresso tako da se utor na situ za espresso ne nalazi iznad utora na nosaču sita . Sito za espresso sada možete izvaditi. SEM 1100 B3    11 ■ │...
  • Seite 15: Zagrijavanje Prije Svake Uporabe

    4) Pričekajte da zelena lampica za kontrolu zagrijavanja zasvijetli. 5) Ponovo pritisnite tipku „Espresso“ i pustite da vruća voda istječe 20 sekundi prije nego ponovo zaustavite pumpu. Zagrijavanje je sada završeno. Sada možete pripremiti espresso kavu / cappuccino. ■ 12    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 16: Priprema Espresso Kave

    Espresso kava istječe u šalicu(e). UPOZORENJE Nikada ne vadite nosač sita dok espresso kava istječe! Prskanje vruće espresso kave može uzrokovati ozljede! ► Uvijek osigurajte da tipka „Espresso“ nije pritisnuta prema dolje prije nego izvadite nosač sita SEM 1100 B3    13 ■ │...
  • Seite 17: Priprema Cappuccina

    1) Napunite posudu za pjenu (po mogućnosti od nehrđajućeg čelika) do jedne trećine hladnim mlijekom. 2) Pazite da je regulator pare sasvim zatvoren (okrenut do kraja u smjeru „-“). 3) Gurnite uređaj za pjenjenje mlijeka bočno prema van. Pritom ga držite samo za ručku ■ 14    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 18 (vidi poglavlje „Priprema espresso kave“ / zagrijavanje više nije potrebno). Pustite međutim da voda protječe približno dva puta duže nego kod pripremanja espresso kave (oko 40 ml). 16) Uređaj isključite prekidačem Uklj/Isklj SEM 1100 B3    15 ■...
  • Seite 19: Savjeti Za Pjenjenje Mlijeka

    Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili u druge tekućine. Opasnost od strujnog udara! POZOR! OŠTEĆENJE PROIZVODA! ► Nikada ne koristite abrazivna, agresivna ili kemijska sredstva za čišćenje površine uređaja kako biste izbjegli oštećenja. ■ 16    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 20: Čišćenje Uređaja Za Pjenjenje Mlijeka

    Nakon čišćenja sredstvom za pranje posuđa dodatno prebrišite krpom navlaženom čistom vodom. Pazite da se na mlaznici ne nalaze ostaci sredstva za pranje posuđa. 7) Ponovo gurnite omotač na mlaznicu (slika 1). Slika 1 SEM 1100 B3    17 ■ │...
  • Seite 21: Čišćenje Tuša Za Vruću Vodu

    Čišćenje uređaja Uređaj čistite vlažnom krpom. Po potrebi na krpu dodajte nešto sredstva za pranje posuđa. Pazite da je uređaj prije ponovne uporabe potpuno suh. ■ 18    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 22: Uklanjanje Kamenca U Uređaju

    Za uklanjanje kamenca možete koristiti i druga, uobičajena sredstva za uklanjanje kamenca za aparate za espresso. Pritom postupite na način opisan u uputama za uporabu sredstva za uklanjanje kamenca. SEM 1100 B3    19 ■ │...
  • Seite 23: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Naručivanje rezervnih dijelova Za proizvod SEM 1100 B3 možete naručiti sljedeće rezervne dijelove: ▯ Sredstvo za uklanjanje kamenca (125 ml) Proizvod naručite putem naše dežurne telefonske linije (vidi poglavlje Servis) ili na našoj internetskoj stranici na adresi www.kompernass.com. NAPOMENA ►...
  • Seite 24: Otklanjanje Smetnji

    • Koristite veću količinu espresso. kave za espresso. Krema je previše svijetla (espresso brzo izlazi iz • Koristite kavu za espresso • Kava za espresso je pregrubo nosača sita posebno proizvedenu za samljevena. espresso kavu. SEM 1100 B3    21 ■ │...
  • Seite 25: Zbrinjavanje

    Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. ■ 22    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 26: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. SEM 1100 B3    23 ■...
  • Seite 27: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 24    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 28 Garancija i garantni list ........47 SEM 1100 B3  ...
  • Seite 29: Uvod

    U ovom uputstvu za upotrebu se koriste sledeće napomene upozorenja: UPOZORENJE Napomena upozorenja ovog stepena opasnosti označava moguću opasnu situaciju. Opasna situacija može da dovede do povreda, ako se ne izbegne. ► Sledite uputstva u ovom upozorenju, da biste izbegli telesne povrede. ■ 26  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 30: Namenska Upotreba

    ► Koristite aparat isključivo namenski. ► Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu. Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja nastalih usled nenamenske upotrebe. Rizik snosi isključivo korisnik. SEM 1100 B3   │  27 ■...
  • Seite 31: Obim Isporuke / Pregled Posle Transporta

    20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata, da biste mogli propisno da ga zapakujete u slučaju potraživanja na osnovu garancije. ■ 28  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 32: Bezbednosne Napomene

    Za korisnika mogu da nastanu znatne opasnosti usled nestručnih popravki. Osim toga, prestaju da važe prava po osnovu garancije. Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti. Opasnost od električnog udara! SEM 1100 B3   │  29 ■...
  • Seite 33 (peći, grejači). Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti. ► Uvek vucite mrežni utikač iz utičnice, nikada ne vucite za ► kabl. Nikada ne ostavljajte aparat bez nadzora tokom rada. ► ■ 30  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 34 NAPOMENA Za vreme važenja garancije, aparat sme da popravlja ► samo korisnička služba koju je ovlastio proizvođač, jer u suprotnom potraživanja po osnovu garancije više ne važe u slučaju posledičnih oštećenja. SEM 1100 B3   │  31 ■...
  • Seite 35: Elementi Aparata

    50 Hz Nazivna snaga 1100 W Pritisak pumpe oko 1,5 MPa (15 bara) Ne ugrožava bezbednost namirnica NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. ■ 32  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 36: Indikator Temperature

    „ INSERT“, koja se nalazi bočno pored otvora za vruću vodu onda ga okrećite u smeru suprotno od kretanja kazaljki na satu, dok ručka nosača sita ne bude usmerena unapred (oznaka „LOCK“). 5) Uključite mrežni utikač u mrežnu utičnicu. SEM 1100 B3   │  33 ■...
  • Seite 37: Rukovanje

    Sipajte vodu najmanje do oznake MIN. Nikada ne sipajte vodu preko oznake MAX. 2) Gurnite rezervoar za vodu ponovo u aparat. Vodite računa da stavite i crevo u rezervoar za vodu ■ 34  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 38: Zagrevanje Nakon Dužeg Vremena Mirovanja / Prilikom Prvog Puštanja U Rad

    , dok užlebljenje na situ za espreso kafu ne dođe iznad užlebljenja na nosaču sita . Zatim možete da izvadite sito za espreso kafu SEM 1100 B3   │  35 ■...
  • Seite 39: Zagrevanje Pre Svake Upotrebe

    5) Ponovo pritisnite taster „Espreso“ i pustite da vruća voda izlazi 20 sekundi, pre nego što ponovo zaustavite pumpu. Time je prethodno zagrevanje završeno. Sada možete da pripremite espreso kafu / kapućino. ■ 36  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 40: Priprema Espreso Kafe

    Štrcaji koji nastanu od vruće espreso kafe mogu da dovedu do povreda! ► Uvek vodite računa da taster „Espreso“ ne bude pritisnut nadole, pre nego što uklonite nosač sita 7) Kada je/su šolja(e) napunjena(e) do željene količine (oko 20 ml po šolji), SEM 1100 B3   │  37 ■...
  • Seite 41: Priprema Kapućina

    čelika) hladnim mlekom. 2) Vodite računa da regulator pare bude zavrnut (okrenite ga do graničnika u smeru „ - “). 3) Izvucite mutilicu za mleko sa strane. Pritom je držite samo za ručku ■ 38  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 42 15) Za pripremu kapućina postupite isto kao za pripremu espreso kafe (pogle- dajte poglavlje „Priprema espreso kafe“ / zagrevanje nije više potrebno). Međutim, pustite da voda teče kroz aparat dvostruko duže nego za espreso kafu (oko 40 ml). 16) Isključite aparat prekidačem za uključivanje/isključivanje SEM 1100 B3   │  39 ■...
  • Seite 43: Saveti Za Penu Od Mleka

    Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti. Opasnost od električnog udara! PAŽNJA! MATERIJALNA ŠTETA! ► Da biste izbegli oštećenja, nikada ne koristite abrazivna, agresivna ili hemijska sredstva za čišćenje površina aparata. ■ 40  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 44: Čišćenje Mutilice Za Mleko

    čistom vodom. Vodite računa da na mlaznici nema ostataka deterdženta za pranje posuđa. 7) Ponovo navucite navlaku na mlaznicu (slika 1). Slika 1 SEM 1100 B3   │  41 ■...
  • Seite 45: Čišćenje Otvora Za Vruću Vodu

    , ponovo gurnite očišćen plovak na nosače i nataknite graničnike. Čišćenje aparata Obrišite aparat vlažnom krpom. Stavite malo deterdženta za pranje posuđa na krpu, ako je potrebno. Pre ponovnog korišćenja, uverite se da je aparat potpuno suv. ■ 42  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 46: Skidanje Kamenca Sa Aparata

    12) Ponovite korake 10 do 11 jednom i nakon toga isključite aparat. 13) Nakon skidanja kamenca, očistite aparat vlažnom krpom, da biste uklonili eventualne štrcaje rastvora sa sredstvom za skidanje kamenca. Pre ponov- nog korišćenja, uverite se da je aparat potpuno suv. SEM 1100 B3   │  43...
  • Seite 47: Poručivanje Rezervnih Delova

    Tada postupajte na način kao što je opisano u uputstvu za upotrebu dotičnog sredstva za skidanje kamenca. Poručivanje rezervnih delova Sledeće rezervne delove možete da poručite za proizvod SEM 1100 B3: ▯ Sredstvo za skidanje kamenca (125 ml) Poručite proizvod preko naše dežurne servisne službe (pogledajte poglavlje...
  • Seite 48: Otklanjanje Grešaka

    Krem je previše svetao • Koristite samo espreso (espreso kafa brzo teče • Espreso kafa u prahu je pre- kafu u prahu, koja je iz nosača sita grubo samlevena. napravljena posebno za espreso kafu. SEM 1100 B3   │  45 ■...
  • Seite 49: Odlaganje

    Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se lokalnom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. ■ 46  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 50: Garancija I Garantni List

    Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. SEM 1100 B3   │  47...
  • Seite 51 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Aparat za espresso Model: SEM 1100 B3 IAN / Serijski broj: 331445_1907 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 52 Importator ............72 SEM 1100 B3  ...
  • Seite 53: Introducere

    O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie potenţial periculoasă. Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri. ► Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita rănirea persoa- nelor. ■ 50    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 54: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizaţi aparatul numai în conformitate cu destinaţia. ► Respectaţi procedeele descrise în aceste instrucţiuni de utilizare. Pretenţiile de orice natură din cauza deteriorărilor apărute în urma utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este asumat în totalitate de către utilizator. SEM 1100 B3    51 ■ │...
  • Seite 55: Furnitura/Verificarea Transportului

    20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei. ■ 52    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 56: Indicaţii De Siguranţă

    În urma reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea pericole considerabile pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pier- de garanţia. Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide. Pericol de electrocutare! SEM 1100 B3    53 ■ │...
  • Seite 57 şi surse de căldură prea apropiate (cuptoare, radiatoare). Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide. ► Atunci când scoateţi ştecărul din priză, trageţi întotdeauna ► de ştecăr, nu de cablu. ■ 54    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 58 În perioada de garanţie, lucrările de reparaţie a aparatu- ► lui trebuie efectuate numai de către serviciul pentru clienţi autorizat de producătorul aparatului. În caz contrar, nu va mai fi acordată garanţia pentru defecţiunile ulterioare. SEM 1100 B3    55 ■ │...
  • Seite 59: Elementele Aparatului

    Lingură de măsurat cu accesoriu de împingere Substanţă de decalcifiere Date tehnice 220 – 240 V ∼(curent Tensiunea reţelei alternativ), 50 Hz Putere nominală 1100 W Presiunea pompei cca 1,5 MPa (15 bari) adecvat pentru uz alimentar ■ 56    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 60: Afişajul Temperaturii

    în aparat la marcajul „INSERT” aflat în lateral, lângă duşul de apă fierbinte de pe aparat şi apoi rotiţi-l în sens antiorar, până când mânerul suportului de filtru este orientat în faţă („LOCK“). SEM 1100 B3    57 ■ │...
  • Seite 61: Deservirea

    Introduceţi apă cel puţin până la marcajul Min. Nu introduceţi niciodată apă peste marcajul Max. 2) Împingeţi rezervorul de apă din nou în aparat. Aveţi grijă să introduceţi şi furtunul în rezervorul de apă ■ 58    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 62: Încălzirea După O Perioadă De Repaus Mai Îndelungată

    Pentru a scoate din nou filtrul pentru espresso din suportul filtrului rotiţi filtrul pentru espresso introdus până când decupajul de pe filtrul pentru espresso se află peste decupajul de pe suportul filtrului Acum puteţi scoate filtrul pentru espresso SEM 1100 B3    59 ■ │...
  • Seite 63: Încălzirea Înainte De Fiecare Utilizare

    5) Apăsaţi încă o dată butonul „Espresso” şi permiteţi curgerea timp de 20 de secunde a apei fierbinţi înainte de a opri din nou pompa. Preîncălzirea este acum finalizată. Acum puteţi prepara un espresso/cappuccino. ■ 60    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 64: Preparare Espresso

    Nu scoateţi niciodată suportul filtrului în timp ce este distri- buit espresso! Stropii fierbinţi de espresso provoacă răniri! ► Asiguraţi-vă întotdeauna că butonul „Espresso” nu este apăsat în jos, înainte de a îndepărta suportul filtrului SEM 1100 B3    61 ■ │...
  • Seite 65: Preparare Cappuccino

    2) Asiguraţi-vă că butonul pentru reglarea aburului este rotit pentru închidere (rotiţi-l până la limită, în direcţia „ -”). 3) Împingeţi dispozitivul de spumare a laptelui în lateral, în afară. Prindeţi-l numai de mâner ■ 62    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 66 (a se vedea capitolul „Preparare espresso”/nu mai este necesară încălzirea). Lăsaţi totuşi apa să curgă de cca două ori mai mult ca la un espresso (cca 40 ml). 16) Opriţi aparatul de la comutatorul Pornit/Oprit SEM 1100 B3    63 ■...
  • Seite 67: Sfaturi Pentru Spuma De Lapte

    Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide. Pericol de electrocutare! ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Pentru a evita deteriorarea, nu utilizaţi niciodată substanţe de curăţare abrazive, agresive sau chimice pentru curăţarea suprafeţelor aparatului. ■ 64    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 68: Curăţarea Dispozitivului De Spumare A Laptelui

    Totuşi, după curăţarea cu detergent, ştergeţi resturile cu ajutorul unei lavete umezite în apă curată. Asiguraţi-vă că nu se află resturi de detergent pe duză. 7) Împingeţi la loc învelişul pe duză (figura 1). Figura 1 SEM 1100 B3    65 ■ │...
  • Seite 69: Curăţarea Duşului De Apă Fierbinte

    flotorul curăţat pe barele de sprijin şi ataşaţi opritoarele. Curăţarea aparatului Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Dacă este cazul, adăugaţi puţin detergent pe lavetă. Asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat înaintea refolosirii. ■ 66    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 70: Îndepărtarea Calcarului Din Aparat

    12) Repetaţi o dată pașii 10-11 și opriţi ulterior aparatul. 13) După decalcifiere curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă, pentru a îndepărta posibile urme de soluţie de decalcifiere. Asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat înaintea refolosirii. SEM 1100 B3    67 ■...
  • Seite 71: Comandarea Pieselor De Schimb

    și alte substanţe de decalcifiere din comerţ pentru espressoare. Procedaţi conform instrucţiunilor de utilizare ale substanţei de decalcifiere respective. Comandarea pieselor de schimb Pentru produsul SEM 1100 B3 pot fi comandate următoarele piese de schimb: ▯ Substanţă de decalcifiere (125 ml) Comandaţi produsul prin intermediul liniei noastre telefonice directe de service...
  • Seite 72: Remedierea Defecţiunilor

    • Utilizaţi mai multă pudră Crema este prea deschi- espresso. pentru espresso. să la culoare (espresso curge repede din • Pudra pentru espresso este • Utilizaţi numai pudră spe- suportul filtrului măcinată prea grosier. cială pentru espresso. SEM 1100 B3    69 ■ │...
  • Seite 73: Eliminarea

    Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deşeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală. ■ 70    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 74: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produ- sului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare. SEM 1100 B3    71 ■...
  • Seite 75: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 72    SEM 1100 B3 │...
  • Seite 76 Вносител ............97 SEM 1100 B3  ...
  • Seite 77: Въведение

    Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация. Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе до наранявания. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете наранявания на хора. ■ 74  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 78: Употреба По Предназначение

    Използвайте уреда единствено по предназначение. ► Спазвайте начините на процедиране, описани в това ръководство за потребителя. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъо- бразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. SEM 1100 B3   │  75 ■...
  • Seite 79: Окомплектовка На Доставката / Инспекция След Транспортиране

    1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. ■ 76  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 80: Указания За Безопасност

    специализирани фирми или на сервизната служба. Некомпетентно извършените ремонти могат да доведат до сериозни опасности за потребителя. Освен това отпада правото за изискване на гаранция. Не потапяйте уреда във вода или други течности. Опасност от токов удар! SEM 1100 B3   │  77 ■...
  • Seite 81 ратурни колебания и намиращи се твърде близко източ- ници на топлина (фурни, отоплителни тела). Никога не потапяйте уреда във вода или други течности. ► За изключване винаги издърпвайте щепсела от конта- ► кта; никога не дърпайте кабела. ■ 78  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 82 УКАЗАНИЕ Ремонт на уреда по време на гаранционния срок трябва ► да се извършва само от оторизиран от производителя сервиз, в противен случай при последващи повреди не може да се предявява гаранционен иск. SEM 1100 B3   │  79 ■...
  • Seite 83: Елементи На Уреда

    Технически характеристики 220 – 240 V ∼ Напрежение на мрежата (променлив ток), 50 Hz Номинална мощност 1100 W Налягане на помпата около 1,5 MPa (15 bar) от материал, разрешен за контакт с хранителни продукти ■ 80  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 84: Температурен Индикатор

    в уреда чрез поставяне до маркиров- ката „INSERT“, отстрани на разпръсквателя за гореща вода на уреда, и завъртане обратно на часовниковата стрелка така, че дръжката на държача за цедката да сочи напред („LOCK“). SEM 1100 B3   │  81 ■...
  • Seite 85: Работа С Уреда

    и го напълнете с вода: Налейте вода минимум до маркировката „Min“. Никога не наливайте вода над маркировката „Max“. 2) Отново поставете резервоара за вода в уреда. Не забравяйте да поставите и маркуча в резервоара за вода ■ 82  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 86: Загряване След По-Продължителен Период На Престой/При Първо Пускане В

    от държача за цедка- та , завъртете поставената цедка за еспресо така, че резката на цедката за еспресо да се намира над резката на държача за цедката . Сега можете да извадите цедката за еспресо SEM 1100 B3   │  83 ■...
  • Seite 87: Загряване Преди Всяка Употреба

    4) Изчакайте, докато зеленият контролен индикатор за загряване светне. 5) Отново натиснете бутона „eспресо“ и оставете да тече гореща вода в продължение на 20 секунди, преди да спрете отново помпата. Предварителното загряване е завършено. Сега можете да приготвяте еспресо/капучино. ■ 84  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 88: Приготвяне На Еспресо

    Никога не изваждайте държача за цедката , докато еспресото тече! Образуващите се пръски горещо еспресо причиняват наранявания! ► Винаги се уверявайте, че бутонът „еспресо“ не е натиснат надолу, преди да отстраните държача за цедката SEM 1100 B3   │  85 ■...
  • Seite 89: Приготвяне На Капучино

    до една трета със студено мляко. 2) Уверете се, че регулаторът на парата е затворен (завъртете до упор в посока „ - “). 3) Отместете настрани дюзата за разпенване на мляко . При това я хващайте единствено за дръжката ■ 86  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 90 вянето на еспресо (вж. глава „Приготвяне на еспресо“; загряване повече не е необходимо). Но оставете водата да тече приблизително два пъти по-дълго, отколкото при еспресото (около 40 ml). 16) Изключете уреда чрез превключвателя за включване/изключване SEM 1100 B3   │  87...
  • Seite 91: Съвети Относно Млечната Пяна

    Никога не потапяйте уреда във вода или други течности. Опасност от токов удар! ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Никога не използвайте абразивни, агресивни или химически почист- ващи препарати за почистване на повърхностите на уреда, за да избегнете повреди. ■ 88  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 92: Почистване На Дюзата За Разпенване На Мляко

    необходимост използвайте мек миещ препарат върху кърпата. След по- чистване с миещ препарат избършете отново с навлажнена с чиста вода кърпа. Уверете се, че по дюзата няма остатъци от миещ препарат. 7) Поставете отново обвивката на дюзата (фигура 1). Фигура 1 SEM 1100 B3   │  89 ■...
  • Seite 93: Почистване На Разпръсквателя За Гореща Вода

    тения поплавък отново на опорите и вкарайте ограничителите. Почистване на уреда Почистете уреда с влажна кърпа. При необходимост сипете малко миещ препарат върху кърпата. Уверете се, че уредът е изсъхнал напълно, преди да го използвате отново. ■ 90  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 94: Почистване На Уреда От Котлен Камък

    с чиста вода и налейте чиста вода до маркировката Max. 11) След като светне зеленият контролен индикатор за загряване натиснете надолу бутона „еспресо“ така, че да се фиксира. Оставете да премине цялото количество вода. Изхвърлете внимателно тази вода. SEM 1100 B3   │  91 ■...
  • Seite 95: Поръчка На Резервни Части

    случаи постъпвайте, както е описано в упътването за потребителя на съот- ветния препарат за отстраняване на котлен камък. Поръчка на резервни части Към продукта SEM 1100 B3 можете да поръчате следните резервни части: ▯ Препарат за отстраняване на котлен камък...
  • Seite 96: Отстраняване На Неизправности

    за еспресо. кафе за еспресо. светла (еспресото преминава бързо • Използвайте само мляно • Кафето за еспресо е през държача за кафе за еспресо, произведе- смляно твърде едро. цедката но специално за еспресо. SEM 1100 B3   │  93 ■...
  • Seite 97: Предаване За Отпадъци

    действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. ■ 94  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 98: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. SEM 1100 B3   │  95...
  • Seite 99: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. ■ 96  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 100: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. SEM 1100 B3   │  97...
  • Seite 101 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. ■ 98  │   SEM 1100 B3...
  • Seite 102 Εισαγωγέας ............122 SEM 1100 B3 GR │...
  • Seite 103: Εισαγωγή

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί. ► Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης γίνονται ώστε να απο- φεύγονται σωματικοί τραυματισμοί. ■ 100  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 104: Προβλεπόμενη Χρήση

    Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς. ► Τηρείτε τις διαδικασίες που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω φθορών από μη προβλεπόμενη χρήση αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. SEM 1100 B3 GR │ CY   │  101 ■...
  • Seite 105: Παραδοτέος Εξοπλισμός / Έλεγχος Μεταφοράς

    και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. ■ 102  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 106: Υποδείξεις Ασφαλείας

    από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Εξαιτίας ακατάλλη- λων επισκευών μπορεί να προκύψουν σημαντικοί κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. Mη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! SEM 1100 B3 GR │ CY   │  103...
  • Seite 107 Προστατεύετε τη συσκευή από την υγρασία και την ► εισχώρηση υγρών. Προστατεύετε τη συσκευή από κρούσεις, σκόνη, χημικές ► ουσίες, εξαιρετικές διακυμάνσεις θερμοκρασίας και πολύ κοντινές πηγές θερμότητας (φούρνοι, θερμαντικά σώματα). ■ 104  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 108 Επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης ► επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η αξίωση εγγύησης σε επακόλουθες φθορές. SEM 1100 B3 GR │ CY   │  105...
  • Seite 109: Στοιχεία Συσκευής

    Προϊόν αφαίρεσης αλάτων Τεχνικά χαρακτηριστικά 220 – 240 V ∼ Τάση δικτύου (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 Hz Ονομαστική ισχύς 1100 W Πίεση αντλίας περ. 1,5 MPa (15 bar) ασφαλές για τρόφιμα ■ 106  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 110: Η Ένδειξη Θερμοκρασίας

    σκευή στη σήμανση „INSERT“, που βρίσκεται στα πλάγια δίπλα στην έξοδο καυτού νερού , και κατόπιν γυρίστε αριστερόστροφα, έως ότου η λαβή του φορέα φίλτρου δείχνει προς τα εμπρός («LOCK»). SEM 1100 B3 GR │ CY   │  107 ■...
  • Seite 111: Χειρισμός

    Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερο νερό, παρά μόνο έως το σύμβολο Max (μέγιστο). 2) Ωθήστε πάλι το δοχείο νερού στη συσκευή. Προσέξτε ώστε να τοποθετή- σετε τον εύκαμπτο σωλήνα μαζί στο δοχείο νερού ■ 108  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 112: Θέρμανση Μετά Από Μεγάλο Χρόνο Αδράνειας / Κατά Την Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    γυρίστε την τοποθετημένη σήτα εσπρέσο τόσο, έως ότου η εσοχή στη σήτα εσπρέσο να βρίσκεται πάνω από την εσοχή στο φορέα σήτας . Τώρα μπορείτε να βγάλετε έξω τη σήτα εσπρέσο SEM 1100 B3 GR │ CY   │  109 ■...
  • Seite 113: Ζέσταμα Πριν Από Κάθε Χρήση

    5) Πατήστε εκ νέου το πλήκτρο „Εσπρέσο“ και αφήστε να εξέλθει καυτό νερό για 20 δευτερόλεπτα, προτού σταματήσετε πάλι την αντλία. Η προθέρμανση έχει τώρα ολοκληρωθεί. Τώρα μπορείτε να ετοιμάσετε καφέ εσπρέσο/καπουτσίνο. ■ 110  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 114: Προετοιμασία Καφέ Εσπρέσο

    Ποτέ μην απομακρύνετε το φορέα φίλτρου κατά την έξοδο του καφέ εσπρέσο! Τα πιτσιλίσματα του καυτού εσπρέσο προκαλούν τραυματισμούς! ► Εξασφαλίζετε πάντα ότι το πλήκτρο „Εσπρέσο“ δεν έχει πατηθεί κάτω, προτού απομακρύνετε το φορέα φίλτρου SEM 1100 B3 GR │ CY   │  111 ■...
  • Seite 115: Προετοιμασία Καπουτσίνο

    2) Βεβαιωθείτε ότι ο ρυθμιστής ατμού έχει κλείσει (περιστρέψτε έως τον αναστολέα στην κατεύθυνση „ - “). 3) Ωθήστε τη διάταξη για αφρόγαλα στα πλάγια προς τα έξω. Πιάνετέ την μόνο από τη λαβή ■ 112  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 116 επρόκειτο να προετοιμάσετε έναν εσπρέσο (βλέπε Κεφάλαιο „Προετοιμασία εσπρέσο“/το ζέσταμα δεν είναι πλέον απαραίτητο). Αφήστε ωστόσο το νερό να τρέξει περ. δύο φορές περισσότερο από ότι στον εσπρέσο (περ. 40 ml). 16) Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη on/off SEM 1100 B3 GR │ CY   │...
  • Seite 117: Υποδείξεις Για Το Αφρόγαλα

    Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Προς αποφυγή ζημιών μη χρησιμοποιείτε ποτέ τριβικά, επιθετικά ή χημικά καθαριστικά μέσα για τον καθαρισμό των επιφανειών της συσκευής. ■ 114  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 118: Καθαρισμός Διάταξης Για Το Αφρόγαλα

    Ωστόσο, μετά από τον καθαρισμό με απορρυπαντικό, σκουπίζετε με ένα βρεγμένο με καθαρό νερό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα απορρυπαντικού στο ακροφύσιο. 7) Ωθήστε πάλι το κάλυμμα στο ακροφύσιο (Εικόνα 1). Εικόνα 1 SEM 1100 B3 GR │ CY   │  115...
  • Seite 119: Καθαρισμός Της Διάταξης Καυτού Νερού

    τους αναστολείς. Καθαρισμός συσκευής Καθαρίζετε τη συσκευή με ένα νωπό πανί. Εάν απαιτείται, προσθέτετε λίγο απορ- ρυπαντικό στο πανί. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως πριν από την επόμενη χρήση. ■ 116  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 120: Απομάκρυνση Αλάτων Από Τη Συσκευή

    13) Μετά την αφαίρεση των αλάτων καθαρίστε τη συσκευή με ένα νωπό πανί για να απομακρύνετε τυχόν σταγόνες από το διάλυμα αφαίρεσης αλάτων. Πριν από την εκ νέου χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει στεγνώσει καλά. SEM 1100 B3 GR │ CY  ...
  • Seite 121: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    εσπρέσο. Ακολουθείτε σε αυτή την περίπτωση τη διαδικασία που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης του εκάστοτε προϊόντος αφαίρεσης αλάτων. Παραγγελία ανταλλακτικών Μπορείτε να παραγγείλετε τα ακόλουθα ανταλλακτικά για το προϊόν SEM 1100 B3: ▯ Προϊόν αφαίρεσης αλάτων (125 ml) Παραγγείλτε το προϊόν μέσω της τηλεφωνικής γραμμής άμεσης τεχνικής...
  • Seite 122: Διόρθωση Σφαλμάτων

    Η κρέμα είναι πολύ σότερη σκόνη εσπρέσο. ανοιχτόχρωμη (ο καφές • Χρησιμοποιείτε μόνο τρέχει γρήγορα από το • Η σκόνη εσπρέσο είναι πολύ ειδικά για καφέ εσπρέσο φορέα φίλτρου χονδρά αλεσμένη. παρασκευασμένη σκόνη. SEM 1100 B3 GR │ CY   │  119 ■...
  • Seite 123: Απόρριψη

    περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. ■ 120  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 124: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. SEM 1100 B3 GR │ CY   │...
  • Seite 125: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 331445_1907 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ■ 122  │   GR │ CY SEM 1100 B3...
  • Seite 126 Importeur ............146 SEM 1100 B3 DE │...
  • Seite 127: Einführung

    Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ■ 124  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 128: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  125 ■...
  • Seite 129: Lieferumfang / Transportinspektion

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver packen zu können. ■ 126  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 130: Sicherheitshinweise

    Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  127 ■...
  • Seite 131 Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Staub, Chemikalien, ► starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärme- quellen (Öfen, Heizkörper). Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ► Flüssig keiten. ■ 128  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 132 Wassertank befindet! HINWEIS Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf ► nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  129 ■...
  • Seite 133: Geräteelemente

    Espressosieb kleines Espressosieb Messlöffel mit Stopfer Entkalker Technische Daten 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom), Netzspannung 50 Hz Nennleistung 1100 W Pumpendruck ca. 1,5 MPa (15 bar) lebensmittelecht ■ 130  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 134: Die Temperaturanzeige

    „INSERT“, die seitlich neben der Heißwasserdusche angebracht ist, am Gerät einsetzen und dann gegen den Uhrzeigersinn, bis der Griff des Siebträgers nach vorne weist (Markierung „LOCK“), drehen. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  131 ■...
  • Seite 135: Bedienung

    Füllen Sie nie mehr Wasser als bis zur Max-Markierung ein. 2) Schieben Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Achten Sie darauf, den Schlauch mit in den Wassertank zu legen. ■ 132  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 136: Aufheizen Nach Längerer Standzeit / Bei Erster Inbetriebnahme

    Siebträger herauszuneh- men, drehen Sie das eingesetzte Espressosieb so weit, bis sich die Einkerbung am Espressosieb über der Einkerbung am Siebträger befindet. Sie können das Espressosieb nun herausnehmen. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  133 ■...
  • Seite 137: Aufheizen Vor Jedem Gebrauch

    5) Drücken Sie erneut die Taste „Espresso“ und lassen Sie 20 Sekunden heißes Wasser austreten, bevor Sie die Pumpe wieder stoppen. Das Vorheizen ist nun abgeschlossen. Sie können nun einen Espresso/Cappuccino zubereiten. ■ 134  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 138: Espresso Zubereiten

    Espressoausgabe! Die entstehenden Spritzer des heißen Espressos führen zu Verletzungen! ► Stellen Sie immer sicher, dass die Taste „Espresso“ nicht herunterge- drückt ist, bevor Sie den Siebträger entfernen. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  135 ■...
  • Seite 139: Cappuccino Zubereiten

    2) Stellen Sie sicher, dass der Dampfregler zugedreht ist (bis zum Anschlag in Richtung „ - “ drehen). 3) Schieben Sie den Milchaufschäumer zur Seite heraus. Fassen Sie ihn dabei nur am Griff ■ 136  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 140 Aufheizen ist nicht mehr nötig). Lassen Sie das Wasser jedoch ca. doppelt so lange durchlaufen, wie bei einem Espresso (ca. 40 ml). 16) Stellen Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter aus. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 141: Tipps Für Den Milchschaum

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gefahr eines elektrischen Schlages! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie niemals scheuernde, aggressive oder chemische Reinigungs- mittel zur Reinigung der Geräteoberflächen, um Beschädigungen zu vermeiden. ■ 138  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 142: Milchaufschäumer Reinigen

    Wasser befeuchteten Tuch nach. Stellen Sie sicher, dass sich keine Spülmittel- reste an der Düse befinden. 7) Schieben Sie die Hülle wieder auf die Düse (Abbildung 1). Abbildung 1 SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  139...
  • Seite 143: Heißwasserdusche Reinigen

    Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Geben Sie gegebenenfalls etwas Spülmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. ■ 140  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 144: Gerät Entkalken

    13) Reinigen Sie das Gerät nach der Entkalkung mit einem feuchten Tuch, um mögliche Spritzer der Entkalkungslösung zu entfernen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einer erneuten Benutzung vollständig getrocknet ist. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 145: Ersatzteile Bestellen

    Sie können auch anderen, handelsüblichen Entkalker für Espressomaschinen zum Entkalken nutzen. Gehen Sie dann so vor, wie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Entkalkers beschrieben. Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SEM 1100 B3 bestellen: ▯ Entkalker (125 ml) Bestellen Sie das Produkt über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service)
  • Seite 146: Fehlerbehebung

    Die Crema ist zu hell verwenden. (der Espresso läuft • Nur speziell für Espresso schnell aus dem • Das Espressopulver ist zu grob hergestelltes Espressopul- Siebträger gemahlen. ver verwenden. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │  143 ■...
  • Seite 147: Entsorgung

    Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. ■ 144  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 148: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SEM 1100 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 149: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 331445_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 146  │   DE │ AT │ CH SEM 1100 B3...
  • Seite 150 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: SEM1100B3-102019-1 IAN 331445_1907...

Inhaltsverzeichnis