Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony STR-DA5200ES Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STR-DA5200ES:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sony Corporation
Printed in Malaysia
Multi Channel
AV Receiver
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
STR-DA5200ES
©2006 Sony Corporation
2-687-418-31(2)
DE
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony STR-DA5200ES

  • Seite 1 2-687-418-31(2) Multi Channel AV Receiver Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso STR-DA5200ES Sony Corporation ©2006 Sony Corporation Printed in Malaysia...
  • Seite 2: Für Kunden In Europa

    Für Kunden in Europa VORSICHT Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Um das Risiko eines Feuers oder Geräten (anzuwenden in den Ländern elektrischen Schlags zu verringern, der Europäischen Union und anderen setzen Sie dieses Gerät keinem Regen europäischen Ländern mit einem und keiner Feuchtigkeit aus.
  • Seite 3: Info Zur Vorliegenden Anleitung

    SonicStage und das SonicStage-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen Sony Corporation. sich auf das STR-DA5200ES. Sie können die MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Modellbezeichnung mit einem Blick auf die untere Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Genießen von Surroundklang Beschreibung und Lage der Teile ....6 Wahl eines vorprogrammierten Klangfelds ..........62 1: Installieren der Lautsprecher ....16 Einstellen des Klangeffekts ......67 2: Anschließen der Lautsprecher ....18 Verwendung des Surround-Back- 3: Anschließen eines Monitors für Decodiermodus ........
  • Seite 5 Sonstige Operationen Umwandeln von analogen Video- Eingangssignalen ........91 Hören von Musik eines USB-Gerätes ..93 Benennen der Eingänge ......95 Umschalten zwischen digitalem und analogem Ton (INPUT MODE) ......96 Wiedergabe von Ton/Bildern anderer Eingänge ..........97 Umschalten der Anzeige ......100 Verwenden des Ausschalttimers ....
  • Seite 6: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Beschreibung und Lage der Teile Frontplatte So entfernen Sie die Abdeckung Bezeichnung Funktion Drücken Sie auf PUSH. A POWER Diese Taste dient zum Bewahren Sie die abgenommene Abdeckung Ein- und Ausschalten außer Reichweite von Kindern auf. des Receivers (Seite 39, 54, 55, 56, 57).
  • Seite 7 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion C TONE MODE K POWER Dient zum Einstellen Wählen Sie Zone 2 von FRONT BASS und oder Zone 3 durch TONE SELECT FRONT TREBLE. wiederholtes Drücken Wählen Sie BASS oder von SELECT, und TREBLE durch drücken Sie dann wiederholtes Drücken POWER, um Signale von TONE MODE, und...
  • Seite 8 Bezeichnung Funktion Q Buchse USB Dient zum Anschließen (AUDIO) eines tragbaren Audioprodukts mit USB-Buchse (Seite 93). R Lampe MULTI Leuchtet während der CHANNEL Decodierung von DECODING Mehrkanal- Audiosignalen auf (Seite 55). S INPUT Dieser Drehknopf dient SELECTOR zur Wahl der wiederzugebenden Eingangssignalquelle (Seite 52, 54, 55, 56,...
  • Seite 9 Rückwand A Feld AUDIO INPUT/OUTPUT B Feld DIGITAL INPUT/OUTPUT Buchsen Hier können Sie ein Buchsen Hier können Sie AUDIO IN/ Kassettendeck, ein OPTICAL IN/ einen DVD-Player, MD-Deck oder einen Super-Audio-CD- DAT-Player usw. Player usw. Buchsen anschließen (Seite anschließen. Die COAXIAL IN 22, 27).
  • Seite 10 Dient zum Dient der Anschließen der Instandhaltung und Komponente für Wartung. Wiedergabe im PIP (Picture in Picture)- F Steuerbuchsen für Sony-Geräte Fenster. und andere externe Komponenten H Feld SPEAKERS Buchsen CTRL Verbinden Sie diese S IN/OUT Buchsen mit einem An diese Klemmen Fernsehgerät, DVD-...
  • Seite 11 Mit der mitgelieferten Fernbedienung RM- Bereitschaft) Ausschalten der Audio/Video- AAL006 können Sie nicht nur den Receiver Komponenten, für deren bedienen, sondern auch die Sony-Audio/ Steuerung die Fernbedienung programmiert worden ist Video-Komponenten steuern, die der (Seite 123). Fernbedienung zugewiesen worden sind Wenn Sie gleichzeitig die Taste (Seite 123).
  • Seite 12 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion E ZONE 2 J DISPLAY Drücken Sie diese Tasten, um Dient zur Wahl der auf dem ZONE 3 Bedienungsvorgänge in Zone 2/ Displayfenster oder Zone 3 zu ermöglichen Fernsehschirm angezeigten (Seite 107). Informationen eines Videorecorders, F PIP Drücken Sie SHIFT (wj), dann Satellitentuners, CD-Players, PIP, um das Bild des PIP...
  • Seite 13 Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion Q F1/F2 T MASTER Drücken Sie TV (wk) und dann Durch Drücken dieser Tasten F1 oder F2, um die zu VOL + /– wird der Lautstärkepegel aller bedienende Komponente Lautsprecher gleichzeitig auszuwählen. verändert (Seite 53). • HDD-Recorder TV VOL +/–...
  • Seite 14: Bedienen Des Hauptreceivers Von Zone 2 Aus Bezeichnung Funktion

    RM-AAU009 Bezeichnung Funktion Diese Fernbedienung gestattet nur Y A.DIRECT Drücken Sie SHIFT (wj), dann Bedienungsvorgänge in Zone 2/Zone 3 A.DIRECT, um den Ton des (Seite 107). Eine direkte Steuerung des gewählten Eingangs ohne jegliche Einstellung auf ein Hauptreceivers mit dieser Fernbedienung ist Analogsignal umzuschalten nicht möglich.
  • Seite 15 Receiver eingeschaltet. tasten* die Funktionen der Tasten. Die folgende Tabelle zeigt die werksseitigen Taste(n) Funktion Tastenzuweisungen zur Steuerung von Sony- Startet die Wiedergabe. Komponenten. Sie können die (Startet die Tastenzuweisungen nach dem Wiedergabe auf der Vorderseite der unter „Ändern der Kassette.)
  • Seite 16: 1: Installieren Der Lautsprecher

    1: Installieren der Lautsprecher Dieser Receiver gestattet die Verwendung Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- eines 7.1-Kanal-Systems (7 Lautsprecher und Lautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei ein Subwoofer). Surround-Back-Lautsprecher (7.1-Kanal- System) anschließen, können Sie eine hochgetreue Reproduktion von DVD- Konfigurieren eines 5.1/7.1- Software genießen, die im Surround EX- Kanal-Systems Format aufgenommen wurde.
  • Seite 17 Die Winkel A müssen gleich groß sein Tipps • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- Lautsprecher hinter der Hörposition. • Da der Subwoofer keine besonders gerichteten Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert werden.
  • Seite 18: 2: Anschließen Der Lautsprecher

    2: Anschließen der Lautsprecher Klemmen FRONT SPEAKERS B A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (L) Wenn Sie ein zusätzliches BFrontlautsprecher A (R) Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie die Lautsprecher an die Klemmen FRONT CCenterlautsprecher SPEAKERS B an. Mit dem Schalter DSurroundlautsprecher (L) SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) an der ESurroundlautsprecher (R)
  • Seite 19: Zone 2-Anschluss

    Wenn Sie einen Subwoofer mit automatischer Bereitschaftsfunktion anschließen, schalten Sie die Funktion bei der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die automatische Bereitschaftsfunktion aktiviert, kann sie den Subwoofer auf der Basis des ihm zugeführten Eingangssignalpegels automatisch auf Bereitschaft schalten, so dass keine Tonausgabe erfolgt.
  • Seite 20: 3: Anschließen Eines Monitors Für Menüanzeige

    3: Anschließen eines Monitors für Menüanzeige Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel wenn Sie die Buchse MONITOR OUT mit anzuschließen. Schließen Sie Audio- und einem Fernsehgerät verbinden. Sie können Videokabel entsprechend den an Ihren diesen Receiver über eine GUI (Grafische Komponenten vorhandenen Buchsen an.
  • Seite 21 Hinweise • Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die Buchse MONITOR OUT des Receivers an. Aufnahme auf angeschlossene Aufnahmekomponenten ist u. U. nicht möglich. • Schalten Sie den Receiver ein, wenn Bild und Ton einer Wiedergabekomponente über den Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben werden.
  • Seite 22: 4A: Anschließen Der Audiokomponenten

    4a: Anschließen der Audiokomponenten Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Audio-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Tonqualität hängt von der verwendeten Komponenten an diesen Receiver anschließen. Buchse ab. Nehmen Sie auf die nachstehende Einzelheiten zum Anschlussverfahren der Abbildung Bezug. Wählen Sie eine jeweiligen Komponente finden Sie auf den in Anschlusskonfiguration, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende...
  • Seite 23: Anschließen Von Komponenten Mit Digitalen Audio-Ein-/ Ausgangsbuchsen

    Anschließen von Komponenten mit digitalen Audio-Ein-/ Ausgangsbuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super- Audio-CD-Player, CD-Player und ein MD/ DAT-Deck angeschlossen wird. Super-Audio-CD- MD-Deck, Player, CD-Player DAT-Deck A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 24 Hinweise zur Wiedergabe von Super-Audio-CDs auf einem Super-Audio-CD-Player • Der Ton eines Super-Audio-CD-Players wird nicht ausgegeben, wenn dieser nur an die Buchse COAXIAL SA-CD/CD IN dieses Receivers angeschlossen ist. Wenn Sie Super-Audio-CDs abspielen wollen, schließen Sie den Player an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT oder SA-CD/ CD IN an.
  • Seite 25: Anschließen Von Komponenten Mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen

    Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal- Ausgangsbuchsen Wenn Ihr DVD- oder Super-Audio-CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT dieses Receivers anschließen, um in den Genuss von Mehrkanalton zu kommen. Wahlweise können die Mehrkanal-Eingangsbuchsen für den Anschluss eines externen Mehrkanal- Decoders verwendet werden.
  • Seite 26 Hinweise • Manche DVD- und Super-Audio-CD-Player besitzen keine Buchsen SURROUND BACK. • Wenn „Sur Back Assign“ im Einstellungsmenü Auto Calibration auf „ZONE 2“ eingestellt wird, ist die Eingabe in die Buchsen SUR BACK ungültig (Seite 80).
  • Seite 27: Anschließen Von Komponenten Mit Analogen Audiobuchsen

    Anschließen von Komponenten mit analogen Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, z.B. ein Kassettendeck oder einen Plattenspieler usw., anschließen. Super-Audio- Kassettendeck CD-Player, CD-Player MD-Deck, DAT-Deck Plattenspieler A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdleiter besitzt, schließen Sie diesen an die Klemme (U) SIGNAL GND an.
  • Seite 28: 4B: Anschließen Der Videokomponenten

    4b: Anschließen der Videokomponenten Anschlussverfahren Ihrer Zu verwendende Video-Ein-/ Komponenten Ausgangsbuchsen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Die Bildqualität hängt von den Komponenten an diesen Receiver anschließen. Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die Einzelheiten zum Anschlussverfahren der nachstehende Abbildung Bezug. Wählen Sie jeweiligen Komponente finden Sie auf den in eine Anschlussart, die den an Ihren der folgenden Tabelle unter „Anzuschließende...
  • Seite 29: Anschließen Von Komponenten Mit Hdmi-Buchsen

    Dieses Signal unterstützt Dolby Digital, DTS und Linear PCM. DVD-Player Satellitentuner Blu-ray-Disc-Player, Festplattenrecorder Audio-/ Audio-/ Videosignale Videosignale Audio-/ Videosignale Audio-/ Videosignale TV-Monitor, Projektor usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wir empfehlen die Verwendung eines Sony-HDMI-Kabels. Fortsetzung auf der nächsten Seite...
  • Seite 30 • Von einer HDMI-Buchse übertragene Audiosignale (Abtastfrequenz, Bitlänge • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem usw.) können durch die angeschlossene HDMI-Logo (hergestellt von Sony). Komponente unterdrückt werden. • Überprüfen Sie die Einrichtung der Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente, falls die angeschlossenen Komponente, falls die Bildqualität schlecht ist oder der Ton von...
  • Seite 31: Anschließen Eines Dvd-Players/Dvd-Recorders

    Hinweis Anschließen eines DVD-Players/ Um Multikanal-Digitalton auszugeben, nehmen Sie DVD-Recorders die Einstellung des digitalen Audioausgangs am DVD-Player vor. Nehmen Sie die Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Bedienungsanleitung des DVD-Players zur Hand. DVD-Player/DVD-Recorder anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen.
  • Seite 32: Anschließen Eines Dvd- Recorders

    Anschließen eines DVD- Recorders DVD-Recorder Audiosignale Videosignale A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Videokabel (nicht mitgeliefert) D S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
  • Seite 33: Anschließen Eines Tv-Monitors/Satellitentuners

    Anschließen eines TV-Monitors/ Satellitentuners Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen TV-Monitor/Satellitentuner anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. TV-Monitor/Satellitentuner Audiosignale Videosignale A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) D S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
  • Seite 34: Anschließen Von Komponenten Mit Analogen Video- Und Audiobuchsen

    Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel Anschließen von Komponenten anzuschließen. Schließen Sie Audio- und mit analogen Video- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. einen Videorecorder usw., anschließen.
  • Seite 35: Funktion Für Videosignal-Umwandlung

    • S-Videosignale können als HDMI-, Funktion für Videosignal- Komponenten- und FBAS-Videosignale Umwandlung ausgegeben werden. • Komponenten-Videosignale können als Dieser Receiver ist mit einer Funktion zur HDMI-, S-Video- und FBAS-Videosignale Umwandlung von Videosignalen ausgestattet. ausgegeben werden. Das Videosignal kann ausgegeben werden, nachdem Sie den Anschluss an die Buchse Einzelheiten über die Video- MONITOR OUT dieses Receivers gemäß...
  • Seite 36 Hinweise zur Umwandlung von • Videosignale, deren Auflösung konvertiert Videosignalen worden ist, können weder über die Buchsen • Wenn Video- oder S-Videosignale von COMPONENT VIDEO MONITOR OUT einem Videorecorder usw. auf diesem noch die Buchsen HDMI OUT ausgegeben Receiver umgewandelt und dann zu einem werden.
  • Seite 37 So schließen Sie ein Aufnahmegerät an Wenn Sie aufnehmen wollen, schließen Sie das Aufnahmegerät an die Buchsen VIDEO OUT oder S VIDEO OUT des Receivers an. Schließen Sie die Kabel für die Ein- und Ausgangssignale an den gleichen Buchsentyp an, da die Buchsen VIDEO OUT und S VIDEO OUT keine Aufwärtskonvertierungs- funktion besitzen.
  • Seite 38: 5: Anschließen Der Antennen

    5: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte MW- Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne UKW-Kabelantenne (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) * Die Form des Steckers ist je nach Gebiet unterschiedlich. Hinweise • Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
  • Seite 39: 6: Vorbereiten Von Receiver Und Fernbedienung

    Hinweise 6: Vorbereiten von • Die Ausgänge AC OUTLET an der Rückwand des Receivers sind geschaltete Ausgänge, die nur im Receiver und eingeschalteten Zustand des Receivers stromführend sind. Fernbedienung • Achten Sie darauf, dass die gesamte Leistungsaufnahme der an die Ausgänge AC OUTLET des Receivers angeschlossenen Anschließen des Netzkabels Komponenten nicht die auf der Rückwand...
  • Seite 40: Einlegen Der Batterien In Die Fernbedienung

    1 oder AV SYSTEM 2) des Receivers und der die Fernbedienung RM-AAU009 ein. Fernbedienung umschalten. Falls sowohl der Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf Receiver als auch eine andere Sony- korrekte Polarität. Komponente auf denselben Fernbedienungsbefehl anspricht, ändern Sie den Befehlsmodus entweder der Komponente oder des Receivers, damit nicht beide Geräte...
  • Seite 41: So Ändern Sie Den Befehlsmodus Der Fernbedienung

    Schalten Sie den Receiver ein, Tipp Verwenden Sie zur Betätigung von RM SET UP während Sie 2CH drücken. einen dünnen Draht, wie z.B. eine Büroklammer. Ist der Befehlsmodus auf „AV2“ eingestellt, erscheint „COMMAND MODE [AV2]“ auf dem Display. Ist der Befehlsmodus auf „AV1“ eingestellt, erscheint „COMMAND MODE [AV1]“...
  • Seite 42: 7: Navigieren Durch Die Menüs

    Schließen Sie einen TV-Monitor 7: Navigieren durch die an diesen Receiver an. Siehe „3: Anschließen eines Monitors für Menüs Menüanzeige“ (Seite 20). Drücken Sie MENU, und zeigen Sie dann ein Schalten Sie den Receiver und Menü auf dem an diesen Receiver das Fernsehgerät ein.
  • Seite 43: 8: Einstellen Der Lautsprecher

    Drücken Sie V/v wiederholt, um 8: Einstellen der den einzustellenden Menüposten auszuwählen. Lautsprecher Einstellen der Lautsprecherimpedanz Stellen Sie die korrekte Impedanz für die verwendeten Lautsprecher ein. Drücken Sie oder b, um den Menüposten einzugeben. Wiederholen Sie die Schritte 7 bis 8, um den gewünschten Parameter auszuwählen.
  • Seite 44 Wählen Sie „System“ durch Hinweise • Wenn Sie nicht sicher sind, welche Impedanz die wiederholtes Drücken von V/v, Lautsprecher haben, schlagen Sie in der und drücken Sie dann oder Gebrauchsanleitung Ihrer Lautsprecher nach. (Diese Information ist oft auf der Rückseite des Lautsprechers angegeben.) •...
  • Seite 45: Auswählen Der Frontlautsprecher

    Auswählen der 9: Automatische Frontlautsprecher Kalibrierung der Sie können das anzusteuernde korrekten Einstellungen Frontlautsprecherpaar auswählen. (AUTO CALIBRATION) Schalter SPEAKERS Die DCAC (Digital Cinema Auto Calibration)-Funktion gestattet die Durchführung einer automatischen Kalibrierung, bei der Vorgänge wie die Überprüfung der Verbindung zwischen jedem Lautsprecher und dem Receiver, die Einstellung des Lautsprecherpegels und die Messung der Entfernung jedes Lautsprechers...
  • Seite 46: Einsatz Des Receivers Als Vorverstärker

    Hinweise zur Einrichtung eines • Wenn Sie eine Zwei-Verstärker- aktiven Subwoofers Konfiguration verwenden, setzen Sie „Sur Back Assign“ im Einstellungsmenü „Auto • Wenn ein Subwoofer angeschlossen ist, Calibration“ auf „BI-AMP“, bevor Sie die muss vorher der Subwoofer eingeschaltet automatische Kalibrierung durchführen und die Lautstärke erhöht werden.
  • Seite 47 • Lautsprecherpegel • Frequenzgang a) Dieser Receiver korrigiert Signale durch analoge Downmix-Verarbeitung nur für den Centerlautsprecher und Subwoofer, wenn MULTI IN gewählt wird. Für andere Lautsprecher ist die Korrektur ungültig. b) Bei Wahl von MULTI IN wird das Messergebnis nicht benutzt. c) •...
  • Seite 48 Die Messung beginnt in fünf Sekunden. Drücken Sie b. Wählen Sie Posten, die nicht gemessen werden sollen, durch wiederholtes Die Messung beginnt. Drücken von V/v aus, und drücken Sie Der Messvorgang dauert ungefähr dann , um sie zu deaktivieren. 30 Sekunden. Warten Sie, bis der •...
  • Seite 49: So Brechen Sie Die Automatische Kalibrierung Ab

    So brechen Sie die Drücken Sie zur Wahl von automatische Kalibrierung ab „Next“. Die automatische Kalibrierung wird Wenn die Meldung „Auto calibration abgebrochen, wenn Sie die Lautstärke ändern, (auto speaker setup) complete but an issue die Funktion wechseln, die occurred. Confirm Issue?“ auf dem Lautsprechereinstellung des Receivers ändern Fernsehschirm erscheint, können Sie oder einen Kopfhörer anschließen.
  • Seite 50: Liste Der Meldungen Nach Der Automatischen Kalibrierung

    Lautsprechers. Lautsprecher sowie der Form des Raums können die Messergebnisse unterschiedlich ausfallen. Es wird Engineer Stellt die Frequenz auf einen Wert ein, der dem des Sony- empfohlen, den Messergebnissen zu folgen. Sie Hörraumstandards können diese Einstellungen jedoch auch im entspricht.
  • Seite 51 Anzeige Erläuterung Anzeige Erläuterung • Nur ein Surround-Back- WARNING 43 Entfernung und Position des Lautsprecher ist an die Subwoofers können nicht erkannt Klemmen SURROUND BACK werden. Oder der Winkel der SPEAKERS R angeschlossen. Lautsprecherposition kann nicht Wenn Sie nur einen Surround- erkannt werden.
  • Seite 52: Wiedergabe

    Dazu können Sie auch INPUT SELECTOR am Receiver benutzen. Um Wiedergabe eine an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT angeschlossene Komponente Auswählen einer auszuwählen, drücken Sie die Taste MULTI CH IN. Komponente Gewählter Wiedergabefähige Eingang Komponenten VIDEO 1, 2 An VIDEO 1 oder VIDEO 2 angeschlossener Videorecorder usw.
  • Seite 53: So Aktivieren Sie Die Stummschaltfunktion

    Drücken Sie MASTER VOL +/–, um die Lautstärke einzustellen. Dazu können Sie auch MASTER VOLUME am Receiver benutzen. Der anfängliche Lautstärkepegel ist auf den Minimalpegel (Stummschaltung) eingestellt. So aktivieren Sie die Stummschaltfunktion Drücken Sie MUTING an der Fernbedienung. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie MUTING an der Fernbedienung erneut, oder drehen Sie MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Seite 54: Wiedergeben Einer Super-Audio-Cd/Cd

    CD-Player ein, und legen Sie dann die • Der hier beschriebene Bedienungsvorgang gilt für Disc auf die Disclade. einen Super-Audio-CD-Player von Sony. Schalten Sie den Receiver ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Super- Drücken Sie SA-CD/CD. Audio-CD-Players oder CD- Sie können „SA-CD/CD“...
  • Seite 55: Wiedergeben Einer Dvd

    Wiedergeben einer DVD Lampe MULTI CHANNEL DECODING Schalten Sie das Fernsehgerät und den DVD-Player ein. • Nehmen Sie die Bedienungsan- leitung des Fernsehgerätes und DVD-Players zur Hand. Schalten Sie den Receiver ein. Drücken Sie DVD. Wählen Sie erforderlichenfalls Sie können „DVD“ auch mit dem INPUT SELECTOR am das Tonformat der wiederzugebenden Disc.
  • Seite 56: Genießen Von Videospielen

    Genießen von Videospielen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Schalten Sie das Fernsehgerät und die Videospielkonsole ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und der Schalten Sie den Receiver ein. Videospielkonsole zur Hand. Drücken Sie VIDEO 3*. Sie können „VIDEO 3*“ auch mit dem INPUT SELECTOR am Receiver wählen.
  • Seite 57: Wiedergeben Von Videobändern

    Wiedergeben von Videobändern Schalten Sie den Videorecorder ein. • Nehmen Sie die Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und des Drücken Sie VIDEO 1*. Videorecorders zur Hand. Sie können „VIDEO 1*“ auch mit dem INPUT SELECTOR am Receiver wählen. * Wenn ein Videorecorder an die Buchse VIDEO 1 angeschlossen wird.
  • Seite 58: Verstärker-Operationen

    Auto Calibration (Seite 74) Mithilfe des Einstellungsmenüs Auto Verstärker-Operationen Calibration können Sie die Lautsprecher einstellen (automatisch/manuell). Menü-Übersicht Einzelheiten hierzu finden Sie unter „9: Automatische Kalibrierung der korrekten Einstellungen (AUTO CALIBRATION)“ Die folgenden Menüposten sind in den (Seite 45) oder „Manuelle Lautsprecher- einzelnen Einstellungsmenüs verfügbar.
  • Seite 59: Einstellungen Für Den Ton (Einstellungsmenü Audio)

    Wenn Signale irgendeines anderen Formats Einstellungen für den Ton empfangen werden, setzen Sie diesen Posten auf „AUTO“. (Einstellungsmenü Audio) Hinweis Wenn bei Einstellung auf „AUTO“ der Ton von den Mithilfe des Einstellungsmenüs Audio können digitalen Audiobuchsen (für eine CD usw.) beim Sie den Ton nach Ihrer Bevorzugung Wiedergabestart unterbrochen wird, wählen Sie einstellen.
  • Seite 60: Einstellungen Für Das Bild (Einstellungsmenü Video)

    • Die Verzögerung kann auf bis zu 150 ms eingestellt werden Einstellungen für das Bild – Die Abtastfrequenz beträgt 88,2 kHz oder 96 kHz. (Einstellungsmenü Video) Obwohl zu diesem Zeitpunkt ein Parameter von bis zu 300 ms erscheint, kann die Verzögerung Mithilfe des Einstellungsmenüs Video können nicht um mehr als 150 ms eingestellt werden.
  • Seite 61: Einstellungen Für Das System (Einstellungsmenü System)

    Einstellungen für das System (Einstellungsmenü System) Mithilfe des Einstellungsmenüs System können Sie die Einstellungen des Receivers anpassen. Wählen Sie „System“ im Menü Settings. Einzelheiten zur Einstellung der Parameter finden Sie auf „7: Navigieren durch die Menüs“ (Seite 42). Parameter des Einstellungsmenüs System x Dimmer (Helligkeit des Displays)
  • Seite 62: Genießen Von Surroundklang

    Drücken Sie RECEIVER, um den Receiverbetrieb zu Genießen von Surroundklang ermöglichen. Wahl eines Drücken Sie ON SCREEN. Die Menüliste dieses Receivers erscheint vorprogrammierten auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie Klangfelds MENU, wenn die Menüliste nicht auf dem Fernsehschirm erscheint. Wählen Sie „Settings“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann oder...
  • Seite 63 Wählen Sie den gewünschten 2CH-Modus-Typen Surroundklang durch wiederholtes Drücken von V/v x 2ch Stereo aus. Der Receiver gibt den Ton nur über den linken/ rechten Frontlautsprecher aus. Kein Ton vom Subwoofer. Die Signale von normalen 2-Kanal- Stereoquellen umgehen die Klangfeldverarbeitung vollkommen, und Mehrkanal-Surroundformate werden auf 2 Kanäle heruntergemischt.
  • Seite 64 A.F.D.-Modus-Typen Der Auto Format Direct-Modus (A.F.D.) ermöglicht es Ihnen, den Ton mit höherer Signaltreue wiederzugeben und den Decodiermodus für die Wiedergabe von 2- Kanal-Stereoton als Mehrkanalton zu wählen. A.F.D.-Modus Mehrkanalton Effekt nach der Decodierung A.F.D. AUTO (Automatische Stellt den Ton so ein, wie er aufgezeichnet/codiert Erkennung) wurde, ohne irgendwelche Surroundeffekte hinzuzufügen.
  • Seite 65: Wenn Ein Subwoofer Angeschlossen Ist

    Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam. – MULTI IN ist gewählt. – Es werden Eingangssignale mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz empfangen. – Die Mehrkanal-PCM-Signale werden über eine der Buchsen HDMI IN empfangen. • Wenn Sie das Klangfeld während des Empfangs eines DTS 96/24-Signals einrichten, erfolgt die Wiedergabe nur mit 48 kHz.
  • Seite 66 Kinos und Konzertsälen in Ihr Wohnzimmer. Klangfeld für Klangfeld Effekt Film Cinema Studio EX A Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater“ Filmproduktionsstudios. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet. Cinema Studio EX B Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Kim Novak Theater“...
  • Seite 67: Einstellen Des Klangeffekts

    Hinweise Einstellen des • In den folgenden Fällen sind die Klangfelder für Musik und Filme unwirksam. Klangeffekts – MULTI IN ist gewählt. – Es werden Eingangssignale mit einer Abtastfrequenz von über 48 kHz empfangen. Ein Parameter, der benutzerdefinierte – Die Mehrkanal-PCM-Signale werden über eine Einstellungen gestattet, stellt ein Menü...
  • Seite 68 Wählen Sie „Custom Settings“ Parameter des Menüs Custom mit b, und drücken Sie dann Settings x Center Width Control Gestattet die Durchführung weiterer Einstellungen für die Dolby Pro Logic II- und IIx Music-Decodierung. Dieser Parameter kann nur eingestellt werden, wenn der Modus A.F.D.
  • Seite 69: Optionsmenüparameter Für Surround-Einstellungen

    x Screen Depth • PLIIx MV Dieser Parameter ist speziell für die Cinema • PLIIx MS Studio EX-Modi vorgesehen (Seite 66). Einzelheiten hierzu finden Sie unter Vermittelt den Eindruck, als ob der Ton der „Verwendung des Surround-Back- Frontlautsprecher aus dem Bildschirm in Decodiermodus (SB Decoding)“...
  • Seite 70: Verwendung Des Surround-Back-Decodiermodus

    Drücken Sie ON SCREEN. Verwendung des Die Menüliste dieses Receivers erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie Surround-Back- MENU, wenn die Menüliste nicht auf Decodiermodus dem Fernsehschirm erscheint. Wählen Sie „Settings“ durch Durch Decodieren des Surround-Back-Signals wiederholtes Drücken von V/v, von DVD-Software (usw.), die im Format und drücken Sie dann oder Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,...
  • Seite 71: Verwendung Des Surround-Back-Decodiermodus (Sb Decoding)

    • ON Verwendung des Surround- Die Einstellung von SB Dec Mode wird auf Back-Decodiermodus (SB 5.1- und 6.1-Kanal-Decodierung im Eingangsstream angewandt. Decoding) • OFF Durch Decodieren des Surround-Back-Signals Es erfolgt keine Surround-Back- von DVD-Software usw., die im Format Dolby Decodierung. Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS- Hinweise ES Discrete 6.1 usw.
  • Seite 72: Genießen Des Surroundeffekts Bei Geringer Lautstärke (Night Mode)

    x SB Dec Mode Genießen des Der Surround-Back-Decodiermodus kann nur dann ausgewählt werden, wenn „SB Surroundeffekts bei Decoding“ auf „ON“ oder „AUTO“ gesetzt wird und der Eingangsstream das Dolby geringer Lautstärke Digital Surround EX-Flag enthält. (NIGHT MODE) Parameter Lautspre- Surround-Back- cherein- Decodierung stellung...
  • Seite 73 Drücken Sie RECEIVER. Die Receiver-Bedienung ist aktiviert. Drücken Sie NIGHT MODE. Die Funktion NIGHT MODE wird aktiviert. Mit jedem Drücken von NIGHT MODE wird die Funktion NIGHT MODE abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Hinweise • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen unwirksam.
  • Seite 74: Erweiterte Lautsprechereinrichtung

    Drücken Sie RECEIVER, um den Receiverbetrieb zu Erweiterte ermöglichen. Lautsprechereinrichtung Drücken Sie ON SCREEN. Manuelle Lautsprecher- Die Menüliste dieses Receivers erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie Einstellung MENU, wenn die Menüliste nicht auf dem Fernsehschirm erscheint. Sie können jeden Lautsprecher manuell Wählen Sie „Settings“...
  • Seite 75 Wählen Sie „Position“ durch Drücken Sie OPTIONS, und wiederholtes Drücken von V/v/ wählen Sie dann „Speaker , und drücken Sie dann Pattern“. Wählen Sie das Ihrer Lautsprecheranlage Wählen Sie die entsprechende „Speaker Pattern“ aus. Positionsnummer durch Nach der automatischen Kalibrierung wiederholtes Drücken von V/v erübrigt sich die Wahl des aus, und drücken Sie dann...
  • Seite 76: Wenn Kein Testton Von Den Lautsprechern Ausgegeben Wird

    Wählen Sie „OFF“ durch Menüparameter für manuelle wiederholtes Drücken von V/v, Lautsprecher-Einstellung und drücken Sie dann Der Testton wird abgeschaltet. x Lautsprecherpegel (Pegel des Lautsprechers) Wenn kein Testton von den Sie können den Pegel jedes Lautsprechers Lautsprechern ausgegeben (Center, Surround links/rechts, Surround- wird Back links/rechts, Subwoofer) einstellen.
  • Seite 77 Tipps x Lautsprechergröße • Falls die beiden Frontlautsprecher nicht den (Größe jedes Lautsprechers) gleichen Abstand von Ihrer Hörposition haben, Sie können die Größe jedes Lautsprechers stellen Sie den Abstand des nächstliegenden Lautsprechers ein. (Front links/rechts, Center, Surround links/ • Falls die beiden Surroundlautsprecher und rechts, Surround-Back links/rechts) einstellen.
  • Seite 78 Tipps • Die Einstellungen „LARGE“ und „SMALL“ für jeden Lautsprecher bestimmen, ob der interne Klangprozessor das Basssignal des betreffenden Kanals abschneidet oder nicht. Wenn das Basssignal von einem Kanal abgeschnitten wird, leitet die Bassumleitungsschaltung die entsprechenden Bassfrequenzen zum Subwoofer oder zu anderen Lautsprechern des Attributs „LARGE“...
  • Seite 79: Optionsmenüparameter Für Auto Calibration-Einstellungen

    Tipp Optionsmenüparameter für Auto Die genaue Angabe der Surroundlautsprecher- Calibration-Einstellungen Position ist für die Umsetzung der Cinema Studio EX-Modi besonders wichtig. Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition nicht so x Speaker Pattern ausschlaggebend. (Lautsprecher- Diese Klangfelder wurden unter der Voraussetzung Einrichtungsschema) entworfen, dass die Surroundlautsprecher hinter der Dient zur Wahl der Schemanummer...
  • Seite 80 x Center Mix x Multi Ch SW Level (Ein/Aus der analogen Downmix- (Pegel des Mehrkanal- Einstellungen) Subwoofers) • OFF Gestattet die Erhöhung des Subwooferkanal- Wenn kein Centerlautsprecher Signalpegels von MULTI CHANNEL INPUT angeschlossen ist, wird dieser Posten um +10 dB. Diese Einstellung kann notwendig automatisch auf „OFF“...
  • Seite 81: Einstellen Des Entzerrers

    x Crossover Freq (Lautsprecher- Einstellen des Entzerrers Übergangsfrequenz) Gestattet die Einstellung der Bass- Verwenden Sie die folgenden Parameter, um Übergangsfrequenz von Lautsprechern, die im die Klangqualität (Tiefen-/Höhenpegel) der Einstellungsmenü System auf „SMALL“ Frontlautsprecher einzustellen und bis zu 5 eingestellt worden sind. Die gemessene verschiedene Equalizer-Einstellungen zu Lautsprecher-Übergangsfrequenz wird nach speichern und anzuwenden.
  • Seite 82: Drücken Sie Options

    Wählen Sie „Auto Calibration“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann Wählen Sie „User EQ“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von V/v/ /b die Speichernummer aus, unter der Sie die Equalizer-Einstellung speichern wollen.
  • Seite 83: Löschen Gespeicherter Equalizer-Einstellungen

    Wählen Sie den einzustellenden Lautsprecher mit V/v/B/b aus, und drücken Sie dann Wählen Sie „BASS“ oder „TREBLE“ durch wiederholtes Drücken von B/b aus, und drücken Sie dann V/v, um den Parameter einzustellen. Tipp Sie können den Bass- und Höhenpegel der Frontlautsprecher mit TONE MODE und TONE am Receiver einstellen.
  • Seite 84: Tuner-Operationen

    Schließen Sie einen TV-Monitor an diesen Receiver an. Tuner-Operationen Siehe „3: Anschließen eines Monitors für Menüanzeige“ (Seite 20). Hören von UKW (FM)/MW Schalten Sie den Receiver und (AM)-Radio das Fernsehgerät ein. Sie können UKW- und MW-Sendungen über Drücken Sie RECEIVER, um den eingebauten Tuner hören.
  • Seite 85: Bei Schlechtem Ukw- Stereoempfang

    Bei schlechtem UKW- Drücken Sie ON SCREEN. Stereoempfang Die Menüliste dieses Receivers erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie Drücken Sie OPTIONS. MENU, wenn die Menüliste nicht auf Wählen Sie „FM Mode“ mit V/v, und dem Fernsehschirm erscheint. drücken Sie dann Wählen Sie „FM“...
  • Seite 86: Automatisches Speichern Von Ukw-Sendern (Autobetical)

    Falls ein Sender nicht Automatisches Speichern abgestimmt wird und die eingegebenen Ziffern blinken von UKW-Sendern Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte Frequenz eingegeben haben. Wiederholen Sie (AUTOBETICAL) anderenfalls die Schritte 8 bis 9. Lässt sich der Sender noch immer nicht einstellen, wird die Diese Funktion gestattet das Speichern von bis Frequenz in Ihrem Gebiet nicht verwendet.
  • Seite 87: Voreinstellen Von Radiosendern

    Wenn dieser Vorgang beendet ist, Voreinstellen von erscheint „Autobetical finished“ für einen Moment auf dem Display, und der Radiosendern Receiver schaltet auf den normalen Betrieb zurück. Bis zu jeweils 30 UKW- oder MW-Sender Hinweise können voreingestellt werden. Dann können • Drücken Sie während des autobetischen Betriebs Sie Ihre Lieblingssender bequem aufrufen.
  • Seite 88: Aufrufen Von Festsendern

    Drücken Sie ON SCREEN. Aufrufen von Festsendern Die Menüliste dieses Receivers erscheint auf dem Fernsehschirm. Drücken Sie MENU, wenn die Menüliste nicht auf dem Fernsehschirm erscheint. Wählen Sie „FM“ oder „AM“ durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann oder b.
  • Seite 89: Verwenden Des Radiodatensystems (Rds)

    Wählen Sie „FM“ oder „AM“ Verwenden des durch wiederholtes Drücken von V/v, und drücken Sie dann Radiodatensystems oder b. (RDS) Wählen Sie den gewünschten Festsender durch Drücken von Dieser Receiver gestattet auch die V/v aus. Verwendung von RDS (Radio Data System), Sie können einen Festsender wie folgt das es Sendern ermöglicht, zusätzliche auswählen:...
  • Seite 90: Beschreibung Der Programmtypen

    • Wenn ein Sender Radiotextdaten sendet, werden Programmtyp- Beschreibung die Daten mit der gleichen Geschwindigkeit anzeige angezeigt, in der sie vom Sender ausgestrahlt Other Music Musik, die nicht in die obigen werden. Jede Änderung dieser Geschwindigkeit Kategorien passt, wie z.B. spiegelt sich in der Anzeigerate der Daten wider.
  • Seite 91: Sonstige Operationen

    Sonstige Operationen Umwandeln von analogen Video- Eingangssignalen Dieser Receiver gestattet die Umwandlung der Auflösung von analogen Video- Eingangssignalen. SHIFT RESOLUTION Drücken Sie erst SHIFT, dann RESOLUTION wiederholt. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Auflösung der Ausgangssignale. Sie können auch den Posten „Video Convert“ im Einstellungsmenü...
  • Seite 92: Einteilung Der Signale In Der Video-Ein-/ Ausgangskonversionstabelle Nach Menüeinstellungen

    Einteilung der Signale in der Video-Ein-/ Ausgangskonversionstabelle nach Menüeinstellungen Ausgabe „Video Buchse HDMI Buchsen Buchse Buchse über Convert“- COMPONENT S VIDEO VIDEO Menüeinstel- VIDEO MONITOR MONITOR lung MONITOR Eingangssignale Komponenten- Videosignal S-Video Video 480i/576i Komponenten- (Anfangs- Videosignal einstellung) S-Video Video 480p/576p Komponenten- Videosignal...
  • Seite 93: Hören Von Musik Eines Usb-Gerätes

    Schließen Sie einen TV-Monitor Hören von Musik eines an diesen Receiver an. Siehe „3: Anschließen eines Monitors für USB-Gerätes Menüanzeige“ (Seite 20). Sie können ein USB-Gerät Schalten Sie den Receiver und (Digitalmusikplayer oder USB- das Fernsehgerät ein. Speichermedium, nicht mitgeliefert) an die Drücken Sie RECEIVER, um Buchse USB an der Frontplatte dieses Receivers anschließen und die im USB-Gerät...
  • Seite 94: Liste Der Usb-Meldungen

    • Die Einstellungen des USB-Modus des Players Sie können das tragbare Audiogerät über die sind eventuell nicht mit diesem Receiver Fernbedienung dieses Receivers steuern. kompatibel, wenn ein Digitalmusikplayer von Sony nicht erkannt wird. Stellen Sie den USB- Vorgang Bedienung Modus des Players auf den Wiedergabe Drücken Sie H.
  • Seite 95: Der Musikmenübaum

    Dies ist praktisch, um die Buchsen mit den Namen der angeschlossenen Komponenten zu versehen. Hinweis Nur „ALL“ und „GROUP“ werden angezeigt, wenn Sie ein anderes USB-Gerät außer einem Sony- Digitalmusikplayer anschließen. Die Datenhierarchie kann sich je nach dem USB-Gerät ändern. Wählen Sie den zu benennenden Posten aus.
  • Seite 96: Umschalten Zwischen Digitalem Und Analogem Ton (Input Mode)

    Wählen Sie „Name Input“, und Umschalten zwischen drücken Sie dann Die Software-Tastatur erscheint auf dem digitalem und analogem Bildschirm. (INPUT MODE) Wenn Sie Komponenten sowohl an die digitalen als auch die analogen Audio- Eingangsbuchsen des Receivers anschließen, können Sie den Audio-Eingangsmodus je nach der Art des wiederzugebenden Materials auf den einen oder anderen Modus festlegen oder zwischen beiden Modi umschalten.
  • Seite 97: Wiedergabe Von Ton/Bildern Anderer Eingänge

    Drücken Sie die Wiedergabe von Ton/ Eingangswahltaste. Dazu können Sie auch INPUT Bildern anderer Eingänge SELECTOR am Receiver benutzen. Sie können Video- und/oder Audiosignale Drücken Sie RECEIVER. anderen Eingängen zuweisen. Drücken Sie INPUT MODE Beispiel: Verbinden Sie die Buchse OPTICAL wiederholt zur Wahl des Audio- OUT des DVD-Players mit der Buchse OPTICAL VIDEO 2 IN dieses Receivers,...
  • Seite 98 Wählen Sie „Input“ in den Menüs. Sie können auch die Eingangswahltasten verwenden. Wählen Sie mit V/v den zuzuweisenden Eingangsnamen aus. Drücken Sie OPTIONS, und wählen Sie dann „Input Assign“. Wählen Sie die Audio- und/oder Videosignale, die Sie dem in Schritt 2 ausgewählten Eingang zuweisen wollen, mit V/v/B/b aus, und drücken Sie dann...
  • Seite 99 Eingangsname VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/ SA-CD/ CD-R Zuweisbare Video1 Component – – Video- Video1 S – – – – – – – Eingangsbuchsen Video1 Composite – – – – – – – Video2 S – – – – –...
  • Seite 100: Umschalten Der Anzeige

    Hinweise Umschalten der Anzeige • Sie können nicht mehr als einen digitalen Audio- Eingang demselben Eingang zuweisen. • Es ist nicht möglich, optische Signale von einer Sie können das Klangfeld usw. überprüfen, Eingangssignalquelle den optischen indem Sie die auf dem Display angezeigte Eingangsbuchsen, oder koaxiale Signale von einer Information umschalten.
  • Seite 101: Ukw- Und Mw-Band

    UKW- und MW-Band Sendername t Frequenz t Klangfeldtyp t Lautstärke… Der Indexname erscheint nur, wenn einer dem Eingang oder dem Festsender zugewiesen worden ist (Seite 95). Der Indexname erscheint nicht, wenn nur Leerstellen eingegeben worden sind. RDS-Informationen PS (Program Service)-Name t PTY (Program Type) t RT (Radio Text) t CT (Current Time) t Klangfeldtyp t Lautstärke…...
  • Seite 102: Info Zu Den Anzeigen Im Display

    Info zu den Anzeigen im Display Anzeige Funktion Anzeige Funktion A SW B Wiedergabe- Leuchtet auf, wenn der Die Buchstaben (L, C, R Menüposten für den kanalanzei- usw.) kennzeichnen die Subwoofer auf „YES“ Wiedergabekanäle. Die Form gesetzt und das Audiosignal des Anzeigerahmens hängt von der Buchse SUB davon ab, wie der Receiver...
  • Seite 103 Anzeige Funktion Anzeige Funktion C ;DIGITAL H 96/24 Leuchtet auf, wenn der Leuchtet auf, wenn der (EX) Receiver Dolby Digital Receiver DTS96/24- Surround-Signale Signale (96 kHz/24 Bit) decodiert. Wenn der decodiert. Receiver Dolby Digital I COAX Leuchtet auf, wenn INPUT Surround EX-Signale MODE auf „AUTO“...
  • Seite 104 Anzeige Funktion Anzeige Funktion P RDS T ;PRO Leuchtet während des Leuchtet auf, wenn der Empfangs von RDS-Daten LOGIC (II/ Receiver Pro Logic- auf (Seite 89). IIx) Verarbeitung auf 2-Kanal- Signale anwendet, um die Q ZONE 2/ Leuchtet auf, während die Signale des Center- und ZONE 3 Bedienung in Zone 2/Zone...
  • Seite 105: Verwenden Des Ausschalttimers

    Anzeige Funktion Verwenden des Z PRESET Leuchtet auf, wenn Ausschalttimers TUNING MODE auf „PRESET“ gesetzt wird. Sie können den Receiver so einstellen, dass er wj Tuneranzeigen Diese Anzeigen leuchten sich zu einer vorgegebenen Zeit automatisch auf, wenn Radiosender usw. ausschaltet. mit dem Receiver empfangen werden (Seiten 84–90).
  • Seite 106: Aufnehmen Über Den Receiver

    Hinweise Aufnehmen über den • Klangeinstellungen haben keinen Einfluss auf das von den Buchsen TAPE/CD-R OUT oder MD/DAT Receiver OUT ausgegebene Signal. • Die in die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT eingegebenen Audiosignale werden nur auf den Der Receiver gestattet die Aufnahme von einer Kanälen L/R der Frontlautsprecher ausgegeben.
  • Seite 107: Wiedergeben Des Tons In Einer Anderen Zone (Operationen In Zone 2/Zone 3)

    Sie außerdem von Zone 2 oder Zone 3 aus eine Komponente in der Hauptzone und einen Sony-Receiver in Zone 2 (oder 3) bedienen. Benutzen Sie die Fernbedienung RM- AAU009 für die Bedienung. • Umschalten der Ausgangsquelle für die Buchsen ZONE 2 oder ZONE 3 OUT.
  • Seite 108: Anschlüsse Für Zone

    1: Anschlüsse für Zone 2 1 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über die Klemmen SURROUND BACK SPEAKERS des Receivers. Hauptzone Zone 2 STR-DA5200ES Monitor ZONE 2 VIDEO OUT SURROUND BACK RM-AAU009 SPEAKERS A Audiokomponente B Videokomponente C IR-Repeater (nicht mitgeliefert)
  • Seite 109 2 Tonausgabe von den Lautsprechern in Zone 2 über den Receiver und einen anderen Verstärker. Hauptzone Zone 2 STR-DA5200ES Monitor ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU009 A Audiokomponente B Videokomponente C IR-Repeater (nicht mitgeliefert) D Sony-Verstärker/Receiver E Lautsprecher 2: Anschlüsse für die 3.
  • Seite 110: Einstellen Von Audio/Video-Ausgangssignalen Für Zone 2/ Zone

    Wählen Sie „ON“ oder „OFF“ Einstellen von Audio/Video- mit V/v, und drücken Sie dann Ausgangssignalen für Zone 2/ Zone 3 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von V/v/B/b den Posten und Parameter aus, und drücken Sie dann Parameter des Menüs Multi Zone x Power (nur für ZONE 2/ZONE 3)
  • Seite 111: Optionsmenüparameter Für Bedienungsvorgänge In Zone 2/ Zone

    • ZONE • Wenn „TUNER“ gewählt wird, wird der gleiche Radiosendertyp (UKW/MW/XM) wie in der Gestattet Ein- oder Ausschalten der Ausgabe Hauptzone auch in Zone 2 und 3 gewählt. Wenn von 12-V-Auslöserimpulsen je nachdem, ob der Receiver in der Hauptzone ausgeschaltet wird die gewählte Zone aktiviert oder deaktiviert oder eine andere Eingangsquelle als „TUNER“...
  • Seite 112: Info Zu Den Buchsen Ir

    Benutzen Sie einen IR-Repeater, wenn Sie den Klemmen SURROUND BACK SPEAKERS Receiver an einem Ort aufstellen, den die anschließen. Signale der Fernbedienung nicht erreichen können. So schließen Sie die STR-DA5200ES IR-Repeater Lautsprecher an (nicht mitgeliefert) Frontlautsprecher Frontlautsprecher RM-AAL006 Verbinden Sie die Klemmen auf der Seite Lo...
  • Seite 113: Verwendung Des Steuersystems Control S

    SPEAKERS A auch zu den Klemmen Fernsehgerät oder einen Satellitentuner, SURROUND BACK SPEAKERS geleitet. Monitor, DVD-Player oder Videorecorder von Sony haben, verbinden Sie die Buchse CTRL Hinweise S IN (für Fernsehgerät, Satellitentuner oder • Die Klemmen FRONT SPEAKERS B können nicht für eine Zwei-Verstärker-Konfiguration...
  • Seite 114: Bedienung Ohne Gui (Grafische Benutzeroberfläche)

    Verbindung der Buchse CTRL S Bedienung ohne GUI IN einer anderen Komponente mit der Buchse CTRL S OUT (Grafische dieses Receivers Benutzeroberfläche) Beispiel Sie können diesen Receiver auch nur anhand des Displays steuern, wenn Sie die GUI- Video- Tuner Funktion nicht benutzen, weil kein TV- recorder Monitor angeschlossen ist.
  • Seite 115 Wählen Sie „AUTO CAL START?“ So überprüfen/speichern Sie durch wiederholtes Drücken von V/v, die Ergebnisse der und drücken Sie dann , um die automatischen Kalibrierung, Messung zu starten. wenn die GUI-Funktion Die Messung beginnt in fünf Sekunden. ausgeschaltet ist Ein Countdown erscheint auf dem Überprüfen Sie das Messergebnis.
  • Seite 116: Auswählen Eines Klangfeldtyps

    Der Lautsprecher ist ENGINEER Stellt den Frequenzgang auf gleichphasig. einen Satz ein, der dem des OUT-OF- Der Lautsprecher ist Sony-Hörraumstandards PHASE gegenphasig. Die Kabel sind entspricht. möglicherweise phasenverkehrt FULL FLAT Erzeugt einen flachen an die Klemmen „+“ und „–“ des Frequenzgang jedes Lautsprechers angeschlossen.
  • Seite 117: Abstimmen Von Radiosendern

    Wiedergabe ohne jegliche Voreinstellen von Radiosendern Tonbeeinflussung Stellen Sie den (2CH ANALOG DIRECT) abzuspeichernden Sender ein. Drücken Sie erst SHIFT, dann Einzelheiten zu diesem Vorgang finden A.DIRECT. Sie unter „Abstimmen von Radiosendern“. Drücken Sie MEMORY. Hören von UKW (FM)/MW (AM)- Radio „MEMORY“...
  • Seite 118: Anzeigen Von Rds-Informationen

    UKW-Sender angezeigt. Typ des gesendeten Programms. Vom RDS-Sender gesendete Textnachrichten. Wiedergabe von einem Sony- Digitalmusikplayer Einzelheiten darüber, wie Sie einen Sony- Digitalmusikplayer an diesen Receiver anschließen, finden Sie unter „Hören von Musik eines USB-Gerätes“ (Seite 93). Drücken Sie RECEIVER, um den Receiverbetrieb zu ermöglichen.
  • Seite 119: Sonstige Bedienungsvorgänge

    Sonstige Bedienungsvorgänge Bedienungsvorgang für Ausgabe Vorgang Bedienung zu Zone 2/Zone 3 Drücken Sie H. Wiedergabe Einzelheiten zu den Anschlüssen und Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen Einstellungen für Zone 2/Zone 3 finden Sie der Wiedergabe die Taste erneut unter „Wiedergeben des Tons in einer anderen drücken.
  • Seite 120 Schalten Sie den Verstärker in Tipps • Selbst wenn sich dieser Receiver im Zone 2 oder Zone 3 ein. Bereitschaftsmodus befindet (zum Ausschalten dieses Receivers ?/1 an der Fernbedienung Drücken Sie eine der drücken), bleibt der Receiver in Zone 2 oder Zone Eingangswahltasten an der 3 eingeschaltet.
  • Seite 121: Verwendung Der Fernbedienung

    Verwendung der Fernbedienung Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten Wenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung der folgenden Sony- oder Nicht-Sony- Komponenten programmieren, können Sie die mit Kreisen markierten Tasten der Fernbedienung benutzen. Beachten Sie jedoch, dass manche Tasten für Ihre spezielle Komponente unwirksam sein können.
  • Seite 122 Tabelle der Tasten zur Bedienung der einzelnen Komponenten Komponente TV Video- DVD- Blu-ray- PSX Video- Digitales Digitaler DSS, Kassetten- DAT- Tuner Receiver USB- recor- Player, Disc- CATV- Satelliten-/ deck A/B Deck Player, Gerät DVD/VHS- Player Player, Terminal Terrestri- Kombi- (UC) scher Deck player...
  • Seite 123: Programmieren Der Fernbedienung

    Fernbedienung gesteuert werden können. Das folgende Verfahren verwendet als Beispiel einen Fall, in dem ein Videorecorder eines anderen Herstellers als Sony an die Buchsen VIDEO 2 IN des Receivers angeschlossen ist. Beachten Sie Folgendes, bevor Sie beginnen: –...
  • Seite 124 Code(s) entsprechen SONY Verwenden Sie die in den nachstehenden PIONEER Tabellen angegebenen Zahlencodes, um markenfremde Komponenten und Sony- Zum Steuern eines MD-Decks Komponenten zu steuern, die normalerweise nicht von der Fernbedienung gesteuert werden Hersteller Code(s) können. Da das Fernbedienungssignal, das...
  • Seite 125 Zum Steuern eines LD-Players * Falls ein AIWA-Videorecorder trotz Eingabe des Codes für AIWA nicht reagiert, geben Sie den Code für Sony ein. Hersteller Code(s) SONY 601, 602, 603 Zum Steuern eines DVD-Players PIONEER Hersteller Code(s) Zum Steuern eines Video-CD-...
  • Seite 126: Automatische Ausführung Einer Befehlsfolge (Makrowiedergabe)

    Kabelbox Die Fernbedienung stellt 2 Makrolisten zur Verfügung (MACRO 1 und MACRO 2). Sie Hersteller Code(s) können bis zu 20 Befehle für jede Makroliste SONY 801, 802, 803, 804 angeben. JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, Hinweis...
  • Seite 127: Programmieren Der Befehlsfolge

    Drücken Sie die Taste für die Programmieren der Befehlsfolge durchzuführende Operation, um die Funktion wie folgt einzulernen. Drücken Sie Zu programmierende Operationen H, x, X, Die Operation der Taste M, m, wird ausgeführt. ., > Eingangswahl- Die Eingänge werden taste länger als umgeschaltet.
  • Seite 128: So Brechen Sie Die Programmierung Ab

    So brechen Sie die Einstellen nicht Programmierung ab Drücken Sie RM SET UP. Außerdem werden gespeicherter die Einstellungen annulliert, wenn 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Fernbedienungscodes Der vorherige Befehl bleibt gültig. Selbst wenn ein Fernbedienungscode nicht Starten der Makrowiedergabe bereits in der Fernbedienung vorprogrammiert ist, kann die Fernbedienung den Code mithilfe Drücken Sie RECEIVER.
  • Seite 129: Verwenden Eines Eingelernten Befehls

    Die in Schritt 2 gewählte Verwenden eines eingelernten Eingangswahltaste leuchtet auf. (Die Befehls Taste RM SET UP bleibt erleuchtet.) Richten Sie den Empfängerteil Um einen eingelernten Eingang zu wählen, drücken Sie die Taste, die zur Einlernung der Fernbedienung auf den dieser Funktion verwendet wurde.
  • Seite 130: Vollständiges Löschen Des Fernbedienungs- Speichers

    Vollständiges Löschen Ändern der des Fernbedienungs- Tastenzuweisungen (nur speichers RM-AAU009) Sie können die werksseitigen Einstellungen der Eingangswahltasten zur Anpassung an die Komponenten Ihres Systems ändern. Wenn AV ?/1 Sie beispielsweise einen DVD-Player an die Buchsen VIDEO 2 IN des Receivers anschließen, können Sie die Taste VIDEO 2 dieser Fernbedienung zur Steuerung des DVD- Players einstellen.
  • Seite 131: So Brechen Sie Den Vorgang Ab

    Wählen Sie die gewünschte Gültige Tasten und entsprechende Kategorien Kategorie durch Drücken der entsprechenden Entsprechende Drücken Sie Eingangswahltaste gemäß der Kategorien nachstehenden Tabelle. VTR-1 VIDEO 1 einmal Die Anzeigelampe erlischt, wenn eine VTR-2 VIDEO 2 einmal gültige Taste gedrückt wird. Beispiel: Drücken Sie DVD einmal.
  • Seite 132: Zusatzinformationen

    Digital Cinema Sound (DCS) Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Zusatzinformationen Pictures Entertainment entwickeltes einzigartiges Klangreproduktionsverfahren, Glossar das den Genuss des aufregenden und ausdrucksstarken Kinosounds zu Hause ermöglicht. Mit diesem „Digital Cinema x Abtastfrequenz Sound“, der durch Integration eines DSP...
  • Seite 133 x Dolby Pro Logic II x DTS Neo:6 Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo Dieses Verfahren wandelt in 2-Kanal-Stereo aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 5.1- aufgezeichneten Ton zur Wiedergabe in 6.1- Kanal-Ton um. Es gibt einen MOVIE-Modus Kanal-Ton um. Je nach der Wiedergabequelle für Filme und einen MUSIC-Modus für oder Ihrer Bevorzugung stehen zwei Modi zur Stereoquellen, wie z.B.
  • Seite 134 x FBAS-Videosignal x Progressive Ein Standardformat zur Übertragung von Ein Abtastverfahren, das alle Zeilen Videosignaldaten. Die Signale Luminanz Y sequentiell schreibt, im Gegensatz zum und Chrominanz C werden kombiniert und Zeilensprungverfahren, bei dem erst alle zusammen übertragen. ungeradzahligen, und dann alle geradzahligen Zeilen geschrieben werden.
  • Seite 135: Vorsichtsmaßnahmen

    Verwenden Sie keine Schleifkissen, Seitenwänden und der Unterseite beträchtlich Scheuerpulver oder Lösungsmittel, wie an. Um Verbrennungen vorzubeugen, Alkohol oder Benzin. vermeiden Sie eine Berührung des Gehäuses. Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte Ihren nächsten Sony-Händler.
  • Seite 136: Störungsbehebung

    • Vergewissern Sie sich, dass die Stecker Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein des (der) Verbindungskabel(s) vollständig Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich in die Buchsen am Receiver und an der bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Komponente eingeführt sind. Audio Kein Ton von einem der Frontlautsprecher.
  • Seite 137 Kein Ton von analogen 2-Kanal- Der Ton des linken und rechten Kanals Signalquellen. ist unausgewogen oder vertauscht. • Vergewissern Sie sich, dass MULTI IN • Vergewissern Sie sich, dass die nicht gewählt ist. Lautsprecher und Komponenten korrekt • Vergewissern Sie sich, dass die gewählte und einwandfrei angeschlossen sind.
  • Seite 138 Sie in der „Liste der verwendbaren USB- Digital- oder DTS-Format bespielt wurde. Geräte“ im Lieferumfang dieses • Wenn Sie den DVD-Player usw. an einen Receivers. Oder fragen Sie Ihren Sony- der Digitaleingänge dieses Receivers Händler nach Informationen über angeschlossen haben, prüfen Sie, ob die unterstützte tragbare Audioprodukte.
  • Seite 139 Tuner • Weisen Sie den Komponenten- Videoeingang korrekt zu. Der UKW-Empfang ist schlecht. • Das Eingangssignal sollte mit dem Signal, • Schließen Sie eine UKW-Außenantenne das mit diesem Receiver aufwärts über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht konvertiert wird, identisch sein (Seite 35). mitgeliefert) an den Receiver an, wie Das von den Buchsen COMPONENT unten gezeigt.
  • Seite 140: Fernbedienung

    Problem zu beheben. Sollte irgendein Problem • Wenden Sie sich an die Sendeanstalt, um bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren herauszufinden, ob der betreffende Sony-Händler. Service angeboten wird oder nicht. Wenn der Service angeboten wird, ist er PROTECTOR möglicherweise vorübergehend außer Ein unregelmäßiger Strom wird von den...
  • Seite 141: Technische Daten

    Referenzleistung (4 Ohm bei 1 kHz, THD 10 %): Technische Daten FRONT 150 W + 150 W Verstärker-Teil CENTER AUSGANGSLEISTUNG 150 W 1) 2) SURROUND Nennleistung im Stereo-Modus 150 W + 150 W (8 Ohm bei 1 kHz, THD SURROUND BACK 0,7 %): 150 W + 150 W 125 W + 125 W...
  • Seite 142 Eingänge (Digital) Signal-Rauschabstand 54 dB (bei 50 mV/m) DVD, TAPE/CD-R, SA- Impedanz: 75 Ohm Klirrfaktor 0,5 % (50 mV/m, 400 Hz) CD/CD (Koaxial) Signal-Rauschabstand: Trennschärfe 35 dB 96 dB (A, 20 kHz LPF) VIDEO 1/2/3, TV/SAT, Signal-Rauschabstand: USB-Teil MD/DAT (Optisch) 96 dB Bitrate (A, 20 kHz LPF)
  • Seite 143 Abmessungen 430 × 175 × 430 mm (Breite/Höhe/Tiefe) einschließlich vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht (ca.) 15,5 kg Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (vorliegendes Handbuch) Setup-Kurzanleitung (1) Optimierungsmikrofon ECM-AC1 (1) UKW-Kabelantenne (1) MW-Rahmenantenne (1) Netzkabel (1) Fernbedienung RM-AAL006 (1) Fernbedienung RM-AAU009 (1) R6-Batterien (Größe AA) (4) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Seite 144: Index

    Index Ziffern 2ch Analog Direct 63 Einstellen 2ch Stereo 63 Audio 59 2-Kanal 63 Klangeffekt 74 5.1-Kanal 16 System 61 7.1-Kanal 16 Video 60 Einstellungen Einrichtung 43 – Pegel und Balance 74 A.F.D. 64 Abstimmen automatisch 84 direkt 85 Fehlermeldungen 140 Festsender 87 Fernbedienung Anfangseinrichtung 39...
  • Seite 145 L.F.E. 104 Tuner Lautsprecher Antennen 38 Anschließen 18 MW 84 Lautsprecherschema 79 UKW 84 Anschließen 20 MD-Deck 23 Menü Audio-Einstellungen 59 Umschalten der Anzeige 100 Eingang 58 Umwandlung 35 Mehrzonen-Einstellungen 107 USB 8 Musik 93 Surround-Einstellungen 67 System-Einstellungen 61 Videorecorder Video-Einstellungen 60 Anschließen 34 Wiedergabe 57...
  • Seite 146 Voor klanten in Europa WAARSCHUWING Verwijdering van oude elektrische en Stel het toestel niet bloot aan regen of elektronische apparaten (Toepasbaar vocht om het risico op brand of in de Europese Unie en andere elektrocutie te verminderen. Europese landen met gescheiden Om brand te voorkomen, mag u de ophaalsystemen) ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken...
  • Seite 147 Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en hun logo's zijn • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing handelsmerken van Sony Corporation. gelden voor het model STR-DA5200ES. SonicStage en SonicStage logo zijn handelsmerken Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op of gedeponeerde handelsmerken van Sony het voorpaneel staat vermeld.
  • Seite 148 Inhoudsopgave Voorbereidingen Genieten van surroundgeluid Beschrijving en positie van onderdelen ..6 Genieten van een voorgeprogrammeerd geluidsveld ..........60 1: De luidsprekers opstellen .......16 Aanpassen van het geluidseffect ....65 2: De luidsprekers aansluiten ......18 Gebruik van de 3: Aansluiten van een beeldscherm voor middenachter-decodeerfunctie ....
  • Seite 149 Andere bedieningsfuncties Aanvullende informatie Omzetten van analoge Verklarende woordenlijst ......127 video-ingangssignalen ......87 Voorzorgsmaatregelen ......130 Naar de muziek van een USB-apparaat Verhelpen van storingen ......131 luisteren ..........89 Technische gegevens ........136 Naamgeving van ingangsbronnen ....91 Index ............139 Omschakelen tussen digitale en analoge audio (INPUT MODE) ........
  • Seite 150: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel De afdekplaat verwijderen Naam Functie Druk op PUSH. A POWER Druk op de toets om de U moet de verwijderde afdekplaat buiten het receiver in of uit te handbereik van kinderen houden. schakelen (zie blz. 37, 52, 53, 54, 55).
  • Seite 151 Naam Functie Naam Functie C TONE MODE K POWER Voor instelling van Druk herhaaldelijk op FRONT BASS en de toets SELECT om TONE SELECT FRONT TREBLE. bedieningen van Druk herhaaldelijk op apparatuur in de 2e de toets TONE MODE kijk-/luisterruimte of om BASS of TREBLE de 3e kijk-/ te kiezen en draai...
  • Seite 152 Naam Functie R MULTI Gaat branden bij het CHANNEL decoderen van DECODING- meerkanaals lampje audiosignalen (zie blz. 53). S INPUT Draai deze knop om de SELECTOR ingangsbron voor weergave te kiezen (zie blz. 50, 52, 53, 54, 55, 91, 92). T MASTER Draai deze knop om het VOLUME...
  • Seite 153: Achterpaneel

    Achterpaneel A AUDIO INPUT/OUTPUT-gedeelte B DIGITAL INPUT/OUTPUT-gedeelte AUDIO IN/ Voor aansluiting van OPTICAL IN/ Voor aansluiting van OUT- een cassettedeck, OUT- een dvd-speler, aansluitingen minidisc-recorder of aansluitingen super-audio-cd- DAT-cassettedeck, speler, enz. COAXIAL IN- enz. (zie blz. 22, 26). Aansluitingen via de aansluitingen COAXIAL- MULTI...
  • Seite 154 Voor onderhoud- en servicewerkzaamhe- den. VIDEO IN- Voor aansluiting van F Aansluiting voor aansluiting een apparaat om het bedieningssysteem van Sony- beeldmateriaal ervan op een PIP (Picture apparaten en andere externe in Picture) weer te apparatuur geven. CTRL S IN/...
  • Seite 155 Druk op de toets voor het in- of U kunt met de bijgeleverde afstandsbediening wachtstand) uitschakelen van de audio-/ RM-AAL006 de receiver en de Sony audio-/ videoapparatuur die door deze afstandsbediening bediend videoapparatuur, die door deze kunnen worden (zie blz. 118).
  • Seite 156 Naam Functie Naam Functie F PIP J DISPLAY Druk op SHIFT (wj), druk Druk op de toets om de daarna op PIP om de informatie te selecteren die beeldweergave op het PIP wordt weergegeven op het (Picture in Picture) te display of op het veranderen.
  • Seite 157 Naam Functie Naam Functie Q F1/F2 T MASTER Druk op de toets TV (wk) en Druk op de toetsen om druk daarna op toets F1 of F2 VOL + /– gelijktijdig het geluidsniveau om een apparaat te kiezen. van alle luidsprekers bij te •...
  • Seite 158 RM-AAU009 Naam Functie Deze afstandsbediening is alleen geschikt voor Y A.DIRECT Druk op de toets SHIFT (wj) en bediening van apparatuur in de 2e/3e kijk-/ daarna op de toets A.DIRECT luisterruimte (zie blz. 102). Rechtstreekse om het geluidssignaal van de gekozen ingangsbron te bediening van de eerste receiver is met deze veranderen naar een analoog...
  • Seite 159 De toewijzing van de toetsen voor de Bediening van de apparatuur bediening van Sony-apparatuur aangesloten op de eerste receiver is door de fabrikant als volgt vanuit de 2e of 3e kijk-/ ingesteld. De toewijzing van de...
  • Seite 160: 1: De Luidsprekers Opstellen

    1: De luidsprekers opstellen Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden De meest indrukwekkende hifi-weergave van voor weergave via een 7.1-kanaals dvd-discs met Surround EX geluid verkrijgt u luidsprekersysteem (7 luidsprekers en een door toevoeging van een extra subwoofer). middenachterluidspreker (voor 6.1-kanalen) of twee middenachterluidsprekers (voor 7.1- kanalen).
  • Seite 161 De plaatsingshoeken A behoren gelijk te zijn Tips • Als u een 6.1-kanaals luidsprekersysteem aansluit, plaats de middenachterluidspreker dan recht achter uw favoriete luisterplaats. • Aangezien de weergave van de subwoofer niet richtingsgevoelig is, kunt u die luidspreker opstellen waar u maar wilt.
  • Seite 162: 2: De Luidsprekers Aansluiten

    2: De luidsprekers aansluiten FRONT SPEAKERS B-aansluiting A Mono audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (L) Als u in het bezit bent van een extra BVoorluidspreker A (R) voorluidsprekersysteem, kunt u deze aansluiten op de FRONT SPEAKERS B CMiddenluidspreker aansluitingen.
  • Seite 163 Als u een enkele middenachterluidspreker aansluit, moet u het snoer daarvan aansluiten op de SURROUND BACK SPEAKERS L- luidsprekeruitgang. Wanneer u een subwoofer met een automatische stand-by-functie hebt aangesloten, moet u deze functie uitschakelen tijdens het bekijken van films. Bij ingeschakelde functie voor automatische stand-by kan de subwoofer, gebaseerd op het niveau van het ingangssignaal, in de stand- by-stand gezet worden zodat er geen...
  • Seite 164: 3: Aansluiten Van Een Beeldscherm Voor Weergave Van De Menu's

    3: Aansluiten van een beeldscherm voor weergave van de menu's Door een televisiescherm aan te sluiten op de Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. MONITOR OUT-aansluiting, kunt u de Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in beelden van de gekozen ingangsbron bekijken.
  • Seite 165 Opmerkingen • Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR OUT-aansluiting van de receiver. Opname is eventueel niet mogelijk, ook al heeft u opnameapparatuur aangesloten. • Schakel de receiver in als beeld en geluid van het weergaveapparaat, via de receiver, uitgevoerd worden naar de televisie.
  • Seite 166: 4A: De Audio-Apparatuur Aansluiten

    4a: De audio-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Audio-ingangs-/ apparatuur uitgangsaansluitingen die moeten worden gebruikt In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De geluidskwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting.
  • Seite 167 Apparatuur met digitale audio- ingangsaansluitingen/audio- uitgangsaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u een super-audio-cd-speler, cd-speler en een Minidisc-recorder/DAT-cassettedeck moet aansluiten. Super-audio-cd-speler, Minidiscrecorder, cd-speler DAT-cassettedeck A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd) C Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd...
  • Seite 168 Opmerkingen over de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler • Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler die alleen is aangesloten op de COAXIAL SA-CD/CD IN-ingangsaansluiting van deze receiver. Sluit bij weergave van een super-audio-cd de cd-speler aan op de MULTI CHANNEL INPUT- of SA-CD/CD IN- ingangsaansluitingen.
  • Seite 169 verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT- Aansluiten van apparatuur met aansluitingen van deze receiver, om zo te meerkanaals genieten van meerkanaals geluidsweergave. Bovendien kunt u op deze meerkanaals uitgangsaansluitingen ingangsaansluitingen ook een extern, Als uw dvd-speler of super-audio-cd-speler is meerkanaals decodeerapparaat aansluiten. voorzien van meerkanaals uitgangsaansluitingen, dan kunt u die Dvd-speler, super-audio-...
  • Seite 170 Apparatuur met analoge audioaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge audioaansluitingen, zoals een cassettedeck, platenspeler, enz., moet aansluiten. Super- Cassette-deck audio-cd- speler, cd- speler Minidiscrecorder, DAT- cassettedeck Platenspeler A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerking Als uw platenspeler een aardingsdraad heeft, sluit u die aan op de (U) SIGNAL GND-aardaansluiting.
  • Seite 171: 4B: De Video-Apparatuur Aansluiten

    4b: De video-apparatuur aansluiten Het aansluiten van uw Video-ingangsaansluitingen/ apparatuur uitgangsaansluitingen die moeten worden gebruikt In dit gedeelte wordt beschreven hoe u allerlei apparatuur kunt aansluiten op deze receiver. De beeldkwaliteit is afhankelijk van de Voordat u hiermee begint, neemt u eerst even gebruikte aansluiting.
  • Seite 172 Dit signaal ondersteunt Dolby Digital, DTS en lineaire PCM. Dvd-speler Satellietontvanger Blu-ray-discspeler, recorder met een vaste schijf Audio-/ Audio-/ videosignalen videosignalen Audio-/ videosignalen Audio-/ videosignalen Televisiescherm, projector, enz. A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Wij raden u aan om een Sony-HDMI-kabel te gebruiken.
  • Seite 173 HDMI-aansluiting, kunnen door het • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI- aangesloten apparaat worden onderdrukt. logo (gemaakt door Sony). Controleer de instellingen van het • Controleer de instellingen van het aangesloten apparaat als een beeld slecht...
  • Seite 174: Een Dvd-Speler Aansluiten

    overeenstemming met de aansluitingen van uw Een dvd-speler/dvd-recorder apparatuur. aansluiten Opmerking Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet De volgende afbeelding laat zien hoe u een u de instelling voor de digitale audio-uitgang op de dvd-speler/dvd-recorder moet aansluiten. dvd-speler maken. Zie tevens de gebruiksaanwijzing Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten.
  • Seite 175 Een dvd-recorder aansluiten Dvd-recorder Audiosignalen Videosignalen A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) D S-video-aansluitkabel (niet bijgeleverd)
  • Seite 176 Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Aansluiten van een Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in televisiescherm/ overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. satellietontvanger De volgende afbeelding laat zien hoe u een televisiescherm/satellietontvanger moet aansluiten. Televisiescherm/satellietontvanger Audiosignalen Videosignalen...
  • Seite 177 Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Apparatuur met analoge video- Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in en audioaansluiting overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge aansluitingen, zoals een videorecorder, enz., moet aansluiten.
  • Seite 178 • S videosignalen kunnen uitgevoerd worden Functie voor omzetting van als HDMI-video-, componentvideo- en videosignalen videosignalen. • Componentvideosignalen kunnen Deze receiver is voorzien van een functie om uitgevoerd worden als HDMI-video-, S videosignalen om te zetten. Het videosignaal video- en videosignalen. kan na aansluiting van deze receiver uitgevoerd worden via de MONITOR OUT-aansluiting Voor nadere bijzonderheden over de functie...
  • Seite 179 Opmerkingen over het omzetten VIDEO-/COMPONENT VIDEO van videosignalen MONITOR OUT- of anderzijds van de • Als deze receiver videosignalen of S HDMI OUT-aansluiting. Als beide videosignalen van een videorecorder omzet, aansluitingen bestaan worden de en daarna voor weergave afgeeft aan uw videosignalen via de HDMI OUT- televisie, kan afhankelijk van de toestand aansluiting uitgevoerd.
  • Seite 180: 5: De Antennes Aansluiten

    5: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-raamantenne (bijgeleverd) * De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voor de diverse landcodes. Opmerkingen • Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur.
  • Seite 181: 6: De Receiver En Afstandsbediening Voorbereiden

    Opmerkingen 6: De receiver en • De AC OUTLET netstroomuitgang(en) op het achterpaneel van de receiver zijn in-/ afstandsbediening uitschakelbaar, dat wil zeggen dat de aangesloten apparatuur uitsluitend van stroom wordt voorzien voorbereiden zolang de receiver zelf staat ingeschakeld. • Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur aangesloten op de AC OUTLET Het netsnoer aansluiten netstroomuitgang(en) van de receiver het op het...
  • Seite 182: De Batterijen In De Afstandsbediening Plaatsen

    Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de of AV SYSTEM 2) van de receiver en de afstandsbediening RM-AAL006. afstandsbediening veranderen. Als zowel de receiver als het andere Sony apparaat reageert Plaats twee R6-batterijen (AA-formaat) in de op hetzelfde afstandsbedieningsignaal, moet u afstandsbediening RM-AAU009.
  • Seite 183: 7: Door De Menu's Navigeren

    Schakel de receiver in terwijl u op 7: Door de menu's de toets 2CH drukt. Als de bedieningsfunctie is ingesteld op navigeren "AV2" verschijnt de aanduiding "COMMAND MODE [AV2]" op het display. Door op de toets MENU te drukken wordt een Als de bedieningsfunctie is ingesteld op menu zichtbaar op het, op deze receiver "AV1"...
  • Seite 184 Schakel de receiver en het Gebruik de navigatietoetsen televisietoestel in. V/v om het menuonderdeel te kiezen dat u wilt aanpassen. Druk op de toets RECEIVER om de bediening van de receiver in te schakelen. Druk op de toets ON SCREEN. De menulijst van deze receiver wordt op het televisiescherm afgebeeld.
  • Seite 185: 8: De Luidsprekers Instellen

    Druk herhaaldelijk op de 8: De luidsprekers navigatietoetsen V/v om "System" te kiezen en druk instellen of b. daarna op De luidsprekerimpedantie instellen Stel de juiste impedantie van de gebruikte luidsprekers in. Druk herhaaldelijk op de navigatietoetsen V/v om "Speaker Impedance" te kiezen en druk daarna op Gebruik de navigatietoetsen V/v om, afhankelijk van de...
  • Seite 186 • Bij aansluiting van alleen luidsprekers met een Het voorluidsprekersysteem nominale impedantie van 8 ohm of hoger, moet u "Speaker Impedance" instellen op "8 Ω". Bij kiezen aansluiting van andere luidsprekers moet u het instellen op "4 Ω". U kunt kiezen welk stel voorluidsprekers u •...
  • Seite 187: 9: De Instellingen Met De Geijkte Waarden Automatisch Aanpassen (Auto Calibration)

    • Stel eerst "Sur Back Assign" in op 9: De instellingen met de "BI-AMP" in het Auto Calibration- instelmenu, voordat u de functie "Auto geijkte waarden Calibration" gaat gebruiken (zie blz. 76). automatisch aanpassen Opmerkingen • In de volgende gevallen werkt de functie "Auto (AUTO CALIBRATION) Calibration"...
  • Seite 188 Over het instellen van de • Frequentiekarakteristieken subwoofer a) Deze receiver corrigeert alleen de signalen voor • Als een subwoofer is aangesloten, schakelt u de middenluidspreker en subwoofer door middel de subwoofer in en verhoogt u het van analoog downmixen als MULTI IN is volumeniveau van tevoren.
  • Seite 189 Druk herhaaldelijk op de Druk op de navigatietoets b. navigatietoetsen V/v om "Auto Gebruik de navigatietoetsen V/v en druk Calibration" te kiezen en druk om het vinkje weg te halen bij de daarna op onderdelen die u niet wilt meten. •...
  • Seite 190 De meetresultaten bevestigen/ opslaan De meetresultaten bevestigen. Na beëindiging van de meting, klinkt er een geluidssignaal en de meetresultaten worden op het televisiescherm afgebeeld. De meting start. De meting zal ongeveer 30 seconden duren. Blijf wachten totdat de meting is beëindigd.
  • Seite 191 Engineer Stelt de frequentie zodanig veranderen. in dat deze overeenkomt met een van de frequenties van een luisterruimte volgens de Sony-norm. wordt vervolgd...
  • Seite 192 Lijst van meldingen na een Aanduiding Uitleg automatische-kalibratiemeting WARNING 40 De "Auto Calibration" is Aanduiding Uitleg afgerond. Het geruisniveau is echter hoog. Misschien lukt het u CODE 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) is om, bij volgende poging, de ingesteld op OFF. Kies een "Auto Calibration"...
  • Seite 193 •CODE 31 Druk op de toets en volg daarna de aanwijzingen van stap 1 van "Een "Auto Calibration" uitvoeren" op. •CODE 32, 33, 34 Als u op drukt wordt "RETRY?" afgebeeld. Druk herhaaldelijk op de navigatietoetsen V/v om "YES" te kiezen en druk daarna op Volg daarna de aanwijzingen van stap 2 van "Een "Auto Calibration"...
  • Seite 194: Weergave

    U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken. Bij keuze van Weergave apparatuur, aangesloten op de MULTI CHANNEL INPUT-aansluitingen, drukt Een apparaat kiezen u op de toets MULTI CH IN. Gekozen Apparaat waarvan beeld-/ weergave mogelijk is geluidsbron VIDEO 1, 2 Videorecorder, enz., aangesloten op de VIDEO 1...
  • Seite 195 Druk op de MASTER VOL +/– toets om de geluidssterkte te regelen. U kunt ook de MASTER VOLUME-knop op de receiver gebruiken. De geluidssterkte is aanvankelijk op het laagste niveau (gedempt) ingesteld. De dempingfunctie inschakelen Druk op de toets MUTING van de afstandsbediening.
  • Seite 196: Naar Een Cd/Super-Audio-Cd Luisteren

    Naar een cd/super-audio-cd luisteren Schakel de super-audio-cd-speler of cd- speler in en plaats een disc in de disclade. • De beschreven bediening is van toepassing op een Sony super- audio-cd-speler. Schakel de receiver in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die Druk op de toets SA-CD/CD.
  • Seite 197: Een Dvd Bekijken

    Een dvd bekijken MULTI CHANNEL DECODING-lampje Schakel het televisietoestel en de dvd-speler • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het televisietoestel en de dvd-speler. Schakel de receiver in. Druk op de toets DVD. Kies indien nodig het geluidsformaat van de disc die u U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver wil laten weergeven.
  • Seite 198: Een Videospelletje Spelen

    Een videospelletje spelen VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Schakel het televisietoestel en de videospelcomputer in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het Schakel de receiver in. televisietoestel en de videospelcomputer. Druk op de toets VIDEO 3*. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken om in te stellen op "VIDEO 3"*.
  • Seite 199: Een Video Bekijken

    Een video bekijken Schakel de videorecorder in. • Zie tevens de Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het Druk op de toets VIDEO 1*. televisietoestel en de videorecorder. U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken om in te stellen op "VIDEO 1"*.
  • Seite 200: De Versterker Bedienen

    Auto Calibration (zie blz. 71) Met behulp van het Auto Calibration- De versterker bedienen instelmenu kunt u de luidsprekers bijregelen (automatisch/handmatig). Overzicht van de menu's Voor nadere bijzonderheden, zie "9: De instellingen met de geijkte waarden automatisch aanpassen In elk instelmenu zijn de volgende (AUTO CALIBRATION)"...
  • Seite 201: Instellingen Voor Het Audio (Audio-Instelmenu)

    speler. Als signalen in enig ander formaat Instellingen voor het binnenkomen, stelt u dit onderdeel in op "AUTO". audio (Audio-instelmenu) Opmerking Als zich in de instelling "AUTO" het probleem U kunt met behulp van het Audio-instelmenu voordoet dat de weergave via de digitale audio- de instellingen van het audio geheel naar eigen ingangen (van een cd, enz.) wordt onderbroken bij wens aanpassen.
  • Seite 202: Hdmi Audio

    Opmerking • U kunt de vertraging instellen tot maximaal 150 ms als – De bemonsteringsfrequentie 88,2 kHz of 96 kHz is. Er is geen geluidsweergave via de luidsprekers Ondanks dat de parameter op dat moment wordt van het televisietoestel als HDMI Audio ingesteld afgebeeld tot 300 ms, kunt u de vertraging niet is op "AMP".
  • Seite 203: Instellingen Voor Het Video (Video-Instelmenu)

    Instellingen voor het Instellingen voor het video systeem (Video-instelmenu) (System-instelmenu) U kunt met behulp van het Video-instelmenu U kunt met behulp van het System-instelmenu de componentvideo-ingang toewijzen aan een de instellingen van de receiver veranderen. andere video-ingang en deze een naam geven. Kies "System"...
  • Seite 204: Genieten Van Surroundgeluid

    Druk op de toets RECEIVER om de bediening van de receiver in Genieten van surroundgeluid te schakelen. Genieten van een Druk op de toets ON SCREEN. De menulijst van deze receiver wordt op voorgeprogrammeerd het televisiescherm afgebeeld. Druk op geluidsveld MENU als de menulijst niet op het televisiescherm wordt afgebeeld.
  • Seite 205 Gebruik de navigatietoetsen Soorten 2-kanaals functies V/v om het gewenste geluidsveld te kiezen. x 2ch Stereo In deze functie geeft de receiver alleen geluid weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers. De subwoofer brengt geen geluid voort. Bij standaard tweekanaals stereogeluidsbronnen wordt er helemaal geen geluidsveldbewerking toegepast, en meerkanaals geluidsbronnen worden gedownmixed tot twee kanalen.
  • Seite 206 A.F.D.-instelling Met de Auto Format Direct (A.F.D.-functie) kunt u genieten van de hoogste geluidskwaliteit doordat automatisch de juiste decodeerfunctie gekozen wordt voor tweekanaals en meerkanaals geluidssignalen. A.F.D.-functie Meerkanaals Effect geluid na decodering A.F.D. AUTO (Automatische Het geluid wordt zonder toevoeging van enig detectie) geluidseffect opgeslagen in dezelfde staat zoals het was opgenomen/gecodeerd.
  • Seite 207: Als U Een Subwoofer Aansluit

    Opmerkingen • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende gevallen. – Als MULTI IN is gekozen. – Als ingangssignalen met een bemonsteringsfrequentie hoger dan 48 kHz worden ontvangen. – Als de meerkanaals PCM-signalen worden ontvangen via een HDMI IN-aansluiting. •...
  • Seite 208 Effect voor Speelfilm Cinema Studio EX A Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling, geschikt voor allerlei soorten speelfilms. Cinema Studio EX B Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment "Kim Novak Theater"...
  • Seite 209: Aanpassen Van Het Geluidseffect

    Opmerkingen Aanpassen van het • De geluidsvelden voor muziek/speelfilms zijn in de volgende gevallen niet beschikbaar. geluidseffect – Als MULTI IN is gekozen. – Als ingangssignalen met een bemonsteringsfrequentie hoger dan 48 kHz Bij de parameter die u zelf kunt aanpassen worden ontvangen.
  • Seite 210 x Dimension Control Hiermee kunt u de nauwkeurige instellingen maken voor het decoderen van Dolby Pro Logic II en IIx Music signalen. Deze parameter kunt u alleen instellen als de A.F.D.- functie staat ingesteld op "PRO LOGIC II MUSIC" of "PRO LOGIC IIx MUSIC" (zie blz.
  • Seite 211: Gebruik Van De Middenachter-Decodeerfunctie

    x Virtual Speakers Gebruik van de Deze parameter is alleen beschikbaar voor de Cinema Studio EX geluidsvelden (zie blz. 64). middenachter- • ON Voor de simulatie van virtuele luidsprekers. decodeerfunctie • OFF Om geen gebruik te maken van virtuele Door het decoderen van het luidsprekers.
  • Seite 212 Druk op de toets ON SCREEN. Gebruik van de middenachter- De menulijst van deze receiver wordt op decodeerfunctie (SB Decoding) het televisiescherm afgebeeld. Druk op MENU als de menulijst niet op het Door het decoderen van het televisiescherm wordt afgebeeld. middenachterluidsprekersignaal van DVD- software, enz., die zijn opgenomen in het Gebruik de navigatietoetsen...
  • Seite 213 Wanneer er twee middenachterluidsprekers zijn Instelpara- Instelling Toegepaste aangesloten, wordt het totaalgeluid weergegeven meter luidspre- middenachter- via 7.1 kanalen. kers decodeerfunctie PLIIx MV 7.1- Movie-decodeerfunctie • ON kanaals geschikt voor Dolby Pro De instelling van de SB Dec Mode is van Logic IIx toepassing bij het decoderen van 5.1-kanaals 6.1-...
  • Seite 214: Ruimtelijke Weergave Bij Zacht Ingesteld Geluid (Night Mode)

    Druk op de toets RECEIVER. Ruimtelijke weergave bij De bediening van de receiver is ingeschakeld. zacht ingesteld geluid Druk op de toets NIGHT MODE. (NIGHT MODE) Dan wordt de NIGHT MODE-functie ingeschakeld. Door herhaaldelijk op de Hiermee kunt u ook 's avonds laat, bij zachte toets NIGHT MODE te drukken wordt de weergave, nog steeds genieten van de functie NIGHT MODE in- of...
  • Seite 215: Geavanceerde Luidsprekerinstellingen

    Druk op de toets RECEIVER om de bediening van de receiver in Geavanceerde te schakelen. luidsprekerinstellingen Druk op de toets ON SCREEN. De menulijst van deze receiver wordt op De luidsprekers het televisiescherm afgebeeld. Druk op handmatig instellen MENU als de menulijst niet op het televisiescherm wordt afgebeeld.
  • Seite 216 Gebruik de navigatietoetsen Kies de "Speaker Pattern" die overeenkomt met het gebruikte V/v om het positienummer te luidsprekersysteem. Na uitvoeren van de kiezen en druk daarna op functie "Auto Calibration" hoeft u geen luidsprekeropstelling te kiezen. Voor nadere bijzonderheden over een nieuwe naamgeving van het Gebruik de navigatietoetsen positienummer, zie "Naamgeving van...
  • Seite 217 Als de testtoon wordt Opmerking weergegeven door een andere Als een van de geluidsvelden voor muziek is gekozen en als alle luidsprekers zijn ingesteld op luidspreker dan die afgebeeld "LARGE", wordt door de subwoofer geen geluid op het beeldscherm voortgebracht. De subwoofer zal echter wel geluid De luidspreker is niet op de juiste wijze in het weergeven als het digitale ingangssignaal L.F.E.- luidsprekerpatroon aangesloten.
  • Seite 218 Bovendien mag de afstand tussen de • SMALL achterluidsprekers/middenachterluidsprekers en Klinkt het geluid vervormd, of is de de luisterpositie C niet meer dan 4,5 meter korter ruimtelijke weergave van meerkanaals zijn dan de afstand tussen de luisterpositie en de surroundgeluid niet naar wens, met te weinig voorluidspreker A.
  • Seite 219 x Surround position • BEHD/HIGH (Plaats van de Kies deze instelling als uw achterluidsprekers) achterluidsprekers zich bevinden in het Hiermee kunt u de juiste plaats van de gebied aangegeven met B en D. achterluidsprekers kiezen voor de beste klank van de surroundeffecten bij de Cinema Studio De parameter voor de plaats van de EX geluidsvelden (zie blz.
  • Seite 220 x Test Tone • OFF (Testtoon) Als u geen middenachterluidspreker hebt Zorgt dat de testtoon achtereenvolgens door aangesloten, kiest u "OFF". elk van de luidsprekers wordt weergegeven. • BI-AMP • OFF Bij aansluiting van de voorluidsprekers in • AUTO een systeem met twee versterkers, kiest u Uit iedere luidspreker klinkt de testtoon.
  • Seite 221: De Toonregelaar Bijregelen

    • OFF De toonregelaar Hierbij wordt het geluidsspoor normaal weergegeven, zonder compressie. bijregelen • STD Hierbij wordt het geluidsspoor weergegeven met het volledig dynamisch bereik, zoals U kunt met behulp van de volgende parameters gekozen door de opnamestudio-technicus. de toonregeling (niveau lage/hoge tonen) van •...
  • Seite 222 Gebruik de navigatietoetsen V/v om "Auto Calibration" te kiezen, en druk daarna op Druk herhaaldelijk op de navigatietoetsen V/v om "User EQ" te kiezen en druk daarna Gebruik de navigatietoetsen V/v/B/b om het nummer van het toonregelaargeheugen te kiezen waaronder u de bijgeregelde toonregelaarinstellingen wilt 5-13...
  • Seite 223 Gebruik de navigatietoetsen B/b om "BASS" of "TREBLE" te kiezen, druk daarna op V/v om de parameter te wijzigen. Voor de voorluidsprekers kunt u de lage tonen en de hoge tonen instellen met de toets TONE MODE en de TONE regelaar op de receiver. Druk op om de parameter in te voeren.
  • Seite 224: Bediening Van De Tuner

    Sluit een televisiescherm aan op deze receiver. Bediening van de tuner Voor nadere bijzonderheden, zie "3: Aansluiten van een beeldscherm voor Luisteren naar de FM/ weergave van de menu's" (zie blz. 20). AM-radio Schakel de receiver en het televisietoestel in. Via de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt u luisteren naar uitzendingen van de FM-en AM-radio.
  • Seite 225: Als Een Fm-Stereo-Uitzending Slecht Doorkomt

    Als een FM-stereo-uitzending Druk op de toets RECEIVER om slecht doorkomt de bediening van de receiver in te schakelen. Druk op de toets OPTIONS. Druk op de toets ON SCREEN. Druk op de navigatietoetsen V/v om "FM Mode" te kiezen en druk daarna op De menulijst van deze receiver wordt op het televisiescherm afgebeeld.
  • Seite 226: Fm-Zenders Automatisch In Het Geheugen Opslaan (Autobetical)

    Als het afstemmen op een FM-zenders automatisch zender niet lukt en de ingevoerde cijfers knipperen in het geheugen opslaan Controleer of u wel precies de juiste frequentie hebt gekozen. Zo niet, verricht dan opnieuw (AUTOBETICAL) stap 8 t/m 9. Als het afstemmen nog steeds niet lukt, dan is die frequentie in uw gebied niet te Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- ontvangen.
  • Seite 227: Voorinstellen Van Radiozenders

    De gewone FM-radiozenders krijgen ook Voorinstellen van 2 letter voorinstelcode en worden dan na de RDS-zenders vastgelegd. radiozenders Na afloop van het vastleggen verschijnt de aanduiding "Autobetical finished" even op het display en dan keert de U kunt tot 30 van uw favoriete FM- en AM- receiver terug naar de normale radiozenders in het geheugen vastleggen als bedieningsfunctie.
  • Seite 228 Druk op de toets ON SCREEN. Afstemmen op een vastgelegde De menulijst van deze receiver wordt op voorkeurzender het televisiescherm afgebeeld. Druk op MENU als de menulijst niet op het televisiescherm wordt afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen V/v om "FM" of "AM" te kiezen, en druk daarna op of b.
  • Seite 229: Gebruik Van Het Radio Data Systeem (Rds)

    Gebruik de navigatietoetsen Gebruik van het Radio V/v om "FM" of "AM" te kiezen, en druk daarna op of b. Data Systeem (RDS) Kies de gewenste Met deze receiver kunt u ook gebruik maken voorkeurzender met behulp van van de RDS-functies van het RDS (Radio Data de navigatietoetsen V/v.
  • Seite 230 • De RDS-informatie wordt alleen op de display van Type uitzending deze receiver afgebeeld. aanduiding Bij ingeschakelde GUI-functie wordt alleen de Finance Beursberichten, financieel en aanduiding PS (Program Service zendernaam) op zakennieuws, enz. het televisiescherm afgebeeld. Children’s Progs Kinderprogramma's Social Affairs Programma's over mensen en hun Overzicht van de bezigheden...
  • Seite 231: Andere Bedieningsfuncties

    Andere bedieningsfuncties Omzetten van analoge video-ingangssignalen Deze receiver is voorzien van een functie om de resolutie van analoge video- ingangssignalen om te zetten. SHIFT RESOLUTION Druk op de toets SHIFT en druk daarna herhaaldelijk op de toets RESOLUTION. Elke keer dat u op de toets drukt wordt de resolutie van het uitgangssignaal gewijzigd.
  • Seite 232 Omzettingstabel voor video-ingangen/-uitgangen bepaald door de menu-instellingen Uitvoer van Menu- HDMI OUT- COMPONENT S VIDEO VIDEO instelling aansluiting VIDEO MONITOR MONITOR "Video MONITOR OUT- OUT- Convert" OUT- aansluiting aansluiting Ingangssignaal aansluitingen Componentvideo S video Video 480i/576i Componentvideo (oorsproukelijke S video instelling) Video 480p/576p...
  • Seite 233: Naar De Muziek Van Een Usb-Apparaat Luisteren

    Schakel de receiver en het Naar de muziek van een televisietoestel in. USB-apparaat luisteren Druk op de toets RECEIVER om de bediening van de receiver in U kunt een USB-apparaat (digitale te schakelen. muziekspeler of USB-opslagmedia, niet Druk op de toets ON SCREEN. bijgeleverd) via de USB-aansluiting op het voorpaneel van deze receiver aansluiten en De menulijst van deze receiver wordt op...
  • Seite 234 Draagbare audioapparatuur • Als een Sony digitale muziekspeler niet herkend wordt is waarschijnlijk de instelling van de USB- bedienen functie ongeschikt voor deze receiver. Stel de U kunt het draagbare audioapparaat bedienen USB-functie van de muziekspeler in op "Mass met behulp van de bij deze receiver geleverde Storage Class"...
  • Seite 235: Naamgeving Van Ingangsbronnen

    Hiermee kunt u handig aangeven welk apparaat op welk aansluiting verbonden is. Opmerking Bij aansluiting van een ander USB-apparaat dan een Sony digitale muziekspeler, worden alleen "ALL TRACK" en "GROUP" afgebeeld. De datahiërarchie kan, afhankelijk van het USB- apparaat, variëren.
  • Seite 236: Omschakelen Tussen Digitale En Analoge Audio (Input Mode)

    Kies "Name Input" en druk Omschakelen tussen daarna op Op het beeldscherm wordt een digitale en analoge audio softwarematig toetsenbord afgebeeld. (INPUT MODE) Bij aansluiting van apparatuur op zowel de digitale als analoge audio- ingangsaansluitingen van deze receiver, kunt u, afhankelijk van het geluidsmateriaal de audio-ingangsfunctie voor digitale of analoge audio vastleggen, of tussen beide wisselen.
  • Seite 237: Weergave Van Andere Geluids-/Beeldbronnen

    Druk op de ingangsbrontoets. Weergave van andere U kunt ook de INPUT SELECTOR-knop op de receiver gebruiken. geluids-/beeldbronnen Druk op de toets RECEIVER. U kunt aan een beschikbare ingang een andere Druk herhaaldelijk op INPUT video- en/of geluidsbron toewijzen. MODE om de audio- Voorbeeld) Sluit de OPTICAL OUT- ingangsfunctie te kiezen.
  • Seite 238 Druk op de toets V/v om de ingang te kiezen die u wilt toewijzen. Druk op de toets OPTIONS en kies daarna "Input Assign". Gebruik de navigatietoetsen V/v/B/b om de audio- en/of videosignalen te kiezen die u wilt toewijzen aan de in stap 2 gekozen ingang, en druk daarna op...
  • Seite 239 Naam van de ingang VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/ SA-CD/ CD-R Toewijsbare Video1 Component – – video-ingangen Video1 S – – – – – – – Video1 Composiet – – – – – – – Video2 S – – –...
  • Seite 240: Omschakelen Van De Aanduidingen Op Het Display

    "FM" en "AM" Omschakelen van de Zendernaam t Frequentie t Geluidsveldtype t Volume… aanduidingen op het De zelfgekozen naam verschijnt alleen als er display een zelfgekozen naam voor de geluidsbron is ingevoerd (zie blz. 91). De zelfgekozen naam verschijnt niet als er alleen spaties zijn gekozen. U kunt het geluidsveld enz.
  • Seite 241 Betekenis van de aanduidingen op het display Naam Functie Naam Functie A SW B Weergave- Deze aanduiding gaat De letters (L, C, R, enz.) geven branden als er voor de kanaal- aan welke geluidskanalen er aanwezigheid van een aanduidingen worden weergegeven. Aan de subwoofer "YES"...
  • Seite 242 Naam Functie Naam Functie C ;DIGITAL H 96/24 Deze aanduiding gaat Deze aanduiding gaat (EX) branden wanneer de branden wanneer de reciever Dolby Digital receiver DTS 96/24- Surround signalen signalen (96 kHz/24 bit) decodeert. Wanneer de decodeert. receiver Dolby Digital I COAX Deze aanduiding gaat Surround EX signalen...
  • Seite 243 Naam Functie Naam Functie O EQ T ;PRO Deze aanduiding gaat Deze aanduiding gaat branden wanneer de LOGIC (II/ branden wanneer de toonregelaar is IIx) receiver de Pro Logic- ingeschakeld (zie blz. 77). signaalbewerking toepast op een tweekanaals P RDS Deze aanduiding gaat geluidsbron, voor uitvoer branden bij ontvangst van...
  • Seite 244: Gebruik Van De Slaaptimer

    Naam Functie Gebruik van de Y SP-A/SP-B/ Deze aanduiding gaat slaaptimer SP-OFF branden, afhankelijk van het gebruikte luidsprekersysteem (zie U kunt de receiver automatisch laten blz. 75). uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur. De aanduiding "SP-OFF" gaat branden als "SP-OFF" gekozen is of bij aansluiting van een hoofdtelefoon.
  • Seite 245: Opnemen Met De Receiver

    Opmerkingen Opnemen met de receiver • De instellingen die u voor weergave maakt zijn niet van invloed op de signalen die worden doorgegeven via de TAPE/CDR OUT- of MD/DAT Via deze receiver kunt u opnemen van een OUT-aansluitingen. video-/audioapparaat. Zie voor nadere •...
  • Seite 246: Luisteren Naar De Geluidsweergave In Een Andere Luisterruimte (Zone 2/Zone 3 Bediening)

    RM-AAU009 voor volgende bedieningshandelingen. • De weergavebron voor de ZONE 2 of ZONE 3 OUT-aansluitingen wisselen. • De Sony-receiver in de 2e of 3e kijk-/ luisterruimte in- of uitschakelen. Voordat u de 2e/3e-kijk-/ luisterruimtefunctie gebruikt Het is noodzakelijk aansluitingen te maken en het menu in te stellen.
  • Seite 247 1: Aansluitingen voor de 2de kijk-/luisterruimte 1 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de kijk-/luisterruimte met behulp van de SURROUND BACK SPEAKERS-aansluiting van de receiver. Hoofdruimte 2de kijk-/luisterruimte STR-DA5200ES TV-scherm ZONE 2 VIDEO OUT SURROUND BACK RM-AAU009 SPEAKERS A Audioapparaat...
  • Seite 248 2 Geluidsweergave via de luidsprekers in de 2de kijk-/luisterruimte met behulp van de receiver en een andere versterker. Hoofdruimte 2de kijk-/luisterruimte STR-DA5200ES scherm ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU009 A Audioapparaat B Videoapparaat C Infraroodrelaisstation (niet bijgeleverd)
  • Seite 249 Druk op de navigatietoetsen V/v Instellen van audio-/video- om "ON" of "OFF" te kiezen en uitgangssignalen voor de 2e of druk daarna op 3e kijk-/luisterruimte Gebruik de navigatietoetsen V/v/B/b om een onderdeel en parameter te kiezen, druk daarna op Multi Zone-menuparameters x Power (alleen voor ZONE 2/ZONE 3) Hiermee kunt u de bediening in andere kijk-/...
  • Seite 250: Installer Mode

    • OFF • Druk, na het selecteren van USB in de hoofdruimte, op de toets SOURCE van de RM- Hiermee worden geen 12V aan/uit-signalen AAU009, als u USB als ingangsbron wilt hebben. verstuurd wanneer de eerste receiver wordt • Als "TUNER" is geselecteerd, wordt hetzelfde ingeschakeld.
  • Seite 251: Bij Aansluiting Van Twee Versterkers

    STR-DA5200ES Infraroodrelaisstation Bij aansluiting van twee (niet bijgeleverd) versterkers Als u geen gebruik maakt van middenachterluidsprekers kunt u bij aansluiting van twee versterkers de SURROUND BACK SPEAKERS- aansluitingen gebruiken voor de voorluidsprekers. RM-AAL006 De luidsprekers aansluiten Voorluidspreker Voorluidspreker Verbind de aansluitingen op de Lo (of Hi) kant...
  • Seite 252: Gebruik Van Het Control S- Bedieningssysteem

    Als u beschikt over een voor het CONTROL SPEAKERS A-aansluitingen. S-systeem geschikte televisietoestel, satellietontvanger, videomonitor, dvd-speler Opmerkingen of videorecorder van Sony, gebruikt u een • Bij aansluiting van twee versterkers kunnen de FRONT SPEAKERS B-aansluitingen niet gebruikt CONTROL S-aansluitkabel (niet bijgeleverd) worden.
  • Seite 253: Bediening Zonder Een Gui (Grafische Gebruikersinterface)

    Als u de CTRL S IN-aansluiting Bediening zonder een van een ander apparaat verbindt met de CTRL S OUT- GUI (grafische aansluiting van deze receiver gebruikersinterface) Bijvoorbeeld Het is mogelijk deze receiver met behulp van de display te bedienen, ook al maakt u, door Video- Tuner het niet aansluiten van een televisiescherm,...
  • Seite 254 Druk herhaaldelijk op de De meetresultaten van de navigatietoetsen V/v om "AUTO CAL functie "Auto Calibration" START?" te kiezen en druk daarna op bevestigen/opslaan bij uitgeschakelde GUI-functie om de meting te starten. De meting start na vijf seconden. Het Bevestig de meetresultaten. aftellen van de seconden wordt op het Na beëindiging van de meting, klinkt er een televisiescherm afgebeeld.
  • Seite 255 Dit vanwege de zodanig ingesteld dat ze eigenschappen van de overeenkomen met de luidsprekers. In dat geval kunt u karakteristieken van een doorgaan met het gebruik van de luisterruimte volgens de receiver. Sony-norm. wordt vervolgd...
  • Seite 256: Afstemmen Op Radiozenders

    Druk op de toets TUNING + om de Aanduiding Uitleg afstemband van laag naar hoog te ---------- Er zijn geen luidsprekers doorzoeken en druk op de toets TUNING – aangesloten. om de afstemband van hoog naar laag te doorzoeken. De receiver stopt met zoeken Afhankelijk van de plaats van de subwoofer, kunnen wanneer er een radiozender wordt de meetresultaten m.b.t.
  • Seite 257: Andere Handelingen

    Als de aanduiding Voor nadere bijzonderheden over de "MEMORY" dooft voordat u een nummer aansluiting van een Sony digitale hebt gekozen, gaat u terug naar stap 2. muziekspeler op deze receiver, zie "Naar de muziek van een USB-apparaat luisteren" (zie Herhaal de stappen van 1 t/m 4 blz.
  • Seite 258 Druk op de toets ZONE 2 of Bediening van de weergave in ZONE 3. de 2e en 3e kijk-/luisterruimte De afstandsbediening schakelt om voor bediening van de 2e of 3e kijk-/ Voor nadere bijzonderheden over de luisterruimte. aansluitingen en instellingen van de 2e/3e kijk-/luisterruimte, zie "Luisteren naar de Schakel de versterker in de 2e geluidsweergave in een andere luisterruimte...
  • Seite 259 • Alleen de signalen van componenten, die is aangesloten op de analoge ingangsaansluitingen, worden weergeven via de ZONE 2- of ZONE 3- aansluitingen. Er worden geen signalen weergegeven van apparatuur die is aangesloten op alleen de digitale ingangsaansluitingen. • Als "SOURCE" is gekozen, worden de geluidssignalen die binnenkomen via de MULTI CHANNEL INPUT aansluitingen niet doorgegeven via de ZONE 2 OUT- of ZONE 3...
  • Seite 260: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen Bij programmering van de afstandsbediening voor het bedienen van de volgende Sony- apparaten of van een ander merk, kunt u gebruik maken van de met een stip aangegeven afstandsbedieningstoetsen. Let er wel op dat u sommige toetsen niet kunt gebruiken voor de bediening van uw apparaat.
  • Seite 261 Tabel met bruikbare bedieningstoetsen per apparaat TV Video- Dvd- Blu-ray- PSX Video-cd- Digitale Digitale DSS, Cassette- DAT- Cd-speler, Tuner Receiver USB- Apparaat recor- speler, discspeler speler, CATV- receiver van tv- deck cassette- minidisc- apparaat dvd- laserdisc- aansluiting signalen via (A en B) deck recorder videore-...
  • Seite 262: Programmeren Van De Afstandsbediening

    Als u bijvoorbeeld een videorecorder, gebruik gemaakt van een videorecorder van een aangesloten via de VIDEO 2-aansluiting, andere fabrikant dan Sony, die is aangesloten op wilt bedienen moet u op de toets VIDEO de VIDEO 2 IN-aansluitingen van de receiver.
  • Seite 263 Gebruik de codesets in onderstaande tabel Fabrikant Bedieningscode(s) voor de bediening van apparatuur van een SONY ander merk dan Sony, en ook Sony-apparatuur waarvoor deze afstandsbediening niet gemaakt DENON is. Aangezien het afstandsbedieningssignaal, dat door een apparaat geaccepteerd wordt, per...
  • Seite 264 523, 536, 537, 538 * Als de bediening van een Aiwa-videorecorder niet THOMSON 530, 537, 539 functioneert, ook al heeft u de codeset van Aiwa ingevoerd, probeer het dan met de codeset van Sony. TOSHIBA 535, 540, 541 ZENITH 542, 543...
  • Seite 265: Enkele Bedieningen Automatisch Achter Elkaar Uitvoeren (Macrosturing)

    Bediening van een tuner Enkele bedieningen Fabrikant Bedieningscode(s) automatisch achter SONY 002, 003, 004, 005 elkaar uitvoeren Bediening van een recorder met (Macrosturing) vaste schijf Fabrikant Bedieningscode(s) Met de functie macrosturing kunt u een aantal SONY 307, 308, 309 opeenvolgende infraroodbedieningscodes als een enkele bedieningshandeling samenstellen.
  • Seite 266 Druk vervolgens op de toets De opeenvolgende handelingen waarop u de leerfunctie wilt programmeren toepassen. Druk op Bedieningshande- lingen die geprogrammeerd kunnen worden H, x, X, Voert de M, m, bedieningsfunctie van ., > de toets uit. Hiermee worden de ingangsbron- ingangsbronnen toets langer dan...
  • Seite 267: Instellen Van De Afstandsbedieningcodes Die Nog Niet Zijn Opgeslagen In De Afstandsbediening

    Het programmeren annuleren Instellen van de Druk op de toets RM SET UP. De instelling wordt ook geannuleerd als er binnen 60 afstandsbedieningcodes seconden niet op een willekeurige toets gedrukt wordt. die nog niet zijn De vorige bedieningshandeling blijft geldig. opgeslagen in de De macrosturing starten afstandsbediening...
  • Seite 268: Richt Het Zend

    Druk op de toets (toets 1 in het Een geleerde voorbeeld) die u wilt gebruiken bedieningsopdracht gebruiken als de toets VIDEO 1. De in stap 2 gekozen ingangsbrontoets Als u een geleerde bedieningsopdracht wilt gaat branden. (De toets RM SET UP blijft gebruiken, drukt u op de betreffende toets om branden.) de bediening uit te voeren.
  • Seite 269: De Gehele Inhoud Van Het Geheugen Van De Afstandsbediening Wissen

    De gehele inhoud van het De toetstoewijzing geheugen van de veranderen (alleen voor de afstandsbediening RM-AAU009) wissen U kunt de fabrieksinstellingen van de ingangsbrontoetsen in overeenstemming met de apparatuur in uw systeem veranderen. Als u bijvoorbeeld een dvd-speler aansluit op de VIDEO 2 IN-aansluitingen van de receiver, AV ?/1 kunt u de toets VIDEO 2 van deze...
  • Seite 270 Raadpleeg onderstaande tabel Overeenkom- Druk en druk op de stige categorieën ingangsbrontoets van de Laserdisc-speler twee keer op DVD gewenste categorie. een keer op TV/SAT Bij het indrukken van een geldige toets twee keer op TV/SAT dooft het indicatorlampje. Bijvoorbeeld: Druk een keer op de toets Cassettedeck A een keer op TAPE DVD.
  • Seite 271: Aanvullende Informatie

    6.1- kenmerkende geluid van filmmuziekstudio's kanaals weergegeven kan worden. In het na, met inbegrip Sony Pictures Entertainment bijzonder actiescènes worden met een opnamestudio. Afhankelijk van het soort dynamischer en natuurgetrouwer geluidsveld studio zijn drie instellingen A/B/C nagebootst.
  • Seite 272 x Dolby Pro Logic II x DTS Neo:6 Deze techniek zet in tweekanaals stereo Deze techniek zet in tweekanaals stereo opgenomen geluid om voor 5.1-kanaals opgenomen geluid om voor 6.1-kanaals weergave. Er is een MOVIE-functie voor films weergave. U kunt in overeenstemming met de en een MUSIC-functie voor stereobronnen, door u gewenste weergavebron uit twee zoals muziek.
  • Seite 273 x HDMI (High-Definition x Progressief Multimedia Interface) Een beeldverversingsmethode waarbij alle HDMI is een interface die zowel video als beeldlijnen achtereenvolgens ververst worden, audio ondersteunt via een enkele digitale dit in tegenstelling tot interlacing, waarbij verbinding. De HDMI-verbinding beurtelings slechts de helft van de beeldlijnen transporteert standaard- tot high-definition- ververst wordt.
  • Seite 274: Voorzorgsmaatregelen

    Mocht u verder nog vragen of problemen met heet worden. Om te voorkomen dat u zich de bediening van de receiver hebben, aarzel brandt, mag u de behuizing niet aanraken. dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
  • Seite 275: Verhelpen Van Storingen

    Als een probleem niet zitten, zowel bij de receiver als bij de te verhelpen is, neem dan contact op met uw geluidsbron zelf. dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Er komt geen geluid uit een van de Audio voorluidsprekers. • Sluit een hoofdtelefoon aan op de...
  • Seite 276 Er wordt geen geluid weergegeven van De weergave van links en rechts klinkt analoge tweekanaals geluidsbronnen. onevenwichtig of de kanalen zijn verwisseld. • Controleer of de MULTI IN-functie niet is • Controleer of alle luidsprekers en andere ingeschakeld. apparaten juist en stevig zijn aangesloten. •...
  • Seite 277 "Lijst met afspeelbare USB- Het opnemen lukt niet. apparaten". Of neem dan contact op met • Controleer of de betrokken apparaten op uw Sony-handelaar voor informatie over de juiste wijze zijn aangesloten (zie geschikte draagbare audioapparatuur. blz. 18). • Kies de op te nemen geluidsbron met de INPUT SELECTOR-keuzeschakelaar (zie blz.
  • Seite 278 Video • Kies de op te nemen geluidsbron met de INPUT SELECTOR-keuzeschakelaar (zie Op het televisiescherm of de blz. 50). videomonitor is geen beeld of slechts een onduidelijk beeld zichtbaar. Het GUI (grafische gebruikersinterface) wordt niet afgebeeld op het • Stel de receiver op de juiste beeld-/ televisiescherm.
  • Seite 279 • Zorg dat het afsteminterval juist ingesteld • Bij de bediening van een apparaat van een is (bij het afstemmen op AM-radiozenders ander merk dan Sony, kan het voorkomen met directe afstemming). dat de afstandsbediening, afhankelijk van • Er zijn nog geen zenders vooringesteld of...
  • Seite 280: Technische Gegevens

    Referentie-uitgangsvermogen Technische gegevens (8 ohm, van 1 kHz, THV 10%) FRONT Versterkergedeelte 150 W + 150 W UITGANGSVERMOGEN CENTER 150 W Nominaal uitgangsvermogen in de SURROUND 1) 2) stereofunctie (8 ohm, van 1 kHz, THV 150 W + 150 W 0,7%): SURROUND BACK 125 W + 125 W...
  • Seite 281 Ingangen (Analoog) Harmonische vervorming bij 1 kHz Mono: 0,3% PHONO Gevoeligheid: 2,5 mV Stereo: 0,5% Impedantie: 50 kohm Kanaalscheiding 45 dB bij 1 kHz Signaal- ruisverhouding: 90 dB Frequentiebereik 30 Hz – 15 kHz, (A, 20 kHz LPF) +0,5/–2 dB MULTI CHANNEL Gevoeligheid: 150 mV Selectiviteit...
  • Seite 282 Algemeen Stroomvoorziening 230 V wisselstroom, 50/60 Hz (in landen/gebieden in Europa, behalve het Verenigd Koninkrijk) 240 V wisselstroom, 50/60 Hz (in het Verenigd Koninkrijk en algemene gebieden) Stroomverbruik 480 W Stroomverbruik (in de stand-by-stand) Netstroomuitgangen 1 uitschakelbaar, maximaal 100 W MAX (Modellen voor landen/ gebieden in Europa, behalve het Verenigd...
  • Seite 283: Index

    Index Symbolen U SIGNAL GND-aardaansluiting 26 DAT-cassettedeck 23 DCS 64 Dempen 51 Cijfers Dolby 62 2ch Analog Direct 61 Downmixen 61 2ch Stereo 61 DTS 62 2-kanaals 61 Dvd-speler/Dvd-recorder 5.1-kanaals 16 – aansluiten 30 7.1-kanaals 16 weergave 53 A.F.D. 62 Eigen aanpassing 66 Aanduiding 97 Aanpassen...
  • Seite 284 Menu Terugzetten 135 Audio Settings 57 Tuner Input 56 AM 80 Instellingen voor meerdere kijk-/ antennes 36 luisterruimtes 102 FM 80 Muziek 89 Surroundinstellingen 65 aansluiten 20 Systeem-instellingen 59 Video Settings 59 Middenachter-decodeerfunctie 67 USB 7 Minidiscrecorder 23 Videorecorder Naamgeving 91 aansluiten 33 Netsnoer 37 weergave 55...
  • Seite 286 Attenzione per i clienti in Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 Europa n.548. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in ATTENZIONE altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
  • Seite 287: Informazioni Su Questo Manuale

    MORISAWA & COMPANY LTD. Il logo “WALKMAN” e “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i loro loghi sono marchi commerciali di Sony Corporation. SonicStage e il logo di SonicStage sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di Sony Corporation.
  • Seite 288 Indice Preparativi Ascolto del suono surround Descrizione e posizione delle parti ....6 Ascolto di un campo sonoro preprogrammato ........59 1: Installazione dei diffusori .......15 Regolazione dell’effetto sonoro ....64 2: Collegamento dei diffusori .....17 Uso del modo di decodifica surround 3: Collegamento del monitor per la posteriore ..........
  • Seite 289 Altre operazioni Altre informazioni Conversione dei segnali video analogici in Glossario ...........127 ingresso ..........87 Precauzioni ..........130 Ascolto della musica di un dispositivo Soluzione dei problemi ......131 USB ............89 Dati tecnici ..........135 Assegnazione del nome agli ingressi ..91 Indice ............138 Commutazione tra l’audio digitale e analogico (INPUT MODE) ........
  • Seite 290: Preparativi

    Preparativi Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore Per rimuovere il coperchio Nome Funzione Premere PUSH. A POWER Premere per accendere Quando si rimuove il coperchio, tenerlo o spegnere il ricevitore lontano dalla portata dei bambini. (pagina 36, 51, 52, 53, 54).
  • Seite 291 Nome Funzione Nome Funzione C TONE MODE L MULTI CH IN Regola FRONT BASS Premere per e FRONT TREBLE. selezionare il segnale TONE Premere ripetutamente dell’ingresso audio dal TONE MODE per componente collegato selezionare BASS o alla presa MULTI TREBLE e poi girare CHANNEL INPUT TONE per regolare il (pagina 49).
  • Seite 292: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore A Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT B Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT Prese AUDIO Collegare a una Prese Collegare a un lettore IN/OUT piastra a cassette, OPTICAL IN/ DVD, un lettore CD una piastra MD o un Super Audio, ecc. La lettore DAT, ecc. presa COAXIAL Prese (pagina 21, 25).
  • Seite 293 IN/OUT componente nella Prese VIDEO zona 2 o zona 3 F Presa di controllo per IN/OUT (pagina 103). apparecchiature Sony ed altri componenti esterni Prese CTRL S Collegare a un IN/OUT televisore, lettore DVD o Presa VIDEO Collegare al...
  • Seite 294 (acceso/in spegnere i componenti audio/ RM-AAL006 per azionare il ricevitore e per attesa) video per cui il telecomando è controllare i componenti audio/video Sony per programmato (pagina 118). Se si preme cui il telecomando è programmato contemporaneamente ?/1 (B), (pagina 118).
  • Seite 295 Nome Funzione Nome Funzione F PIP J DISPLAY Premere SHIFT (wj) e poi Premere per selezionare le premere PIP per commutare informazioni visualizzate sulla l’immagine della finestra PIP finestra del display, sullo (Picture in Picture). schermo televisivo del L’immagine viene cambiata nel videoregistratore, sul seguente modo.
  • Seite 296 Nome Funzione Nome Funzione Q F1/F2 T MASTER Premere TV (wk) e poi premere Premere per regolare VOL + /– F1 o F2 per selezionare un contemporaneamente il livello componente da azionare. del volume di tutti i diffusori • Registratore HDD (pagina 50).
  • Seite 297 RM-AAU009 Nome Funzione Questo telecomando è soltanto per le Z SLEEP Premere SHIFT (wj) e poi operazioni della zona 2/zona 3 (pagina 103). premere SLEEP per attivare la Non è possibile controllare direttamente il funzione del timer di ricevitore principale con questo telecomando. autospegnimento e la durata di tempo dopo cui il ricevitore si spegne automaticamente...
  • Seite 298 I tasti sono stati mento* assegnati in fabbrica per Tasto(i) Funzione controllare i componenti Sony nel seguente modo. È possibile Avvia la riproduzione. cambiare le assegnazioni dei (Avvia la riproduzione tasti seguendo i punti in sul lato anteriore della cassetta.)
  • Seite 299: 1: Installazione Dei Diffusori

    1: Installazione dei diffusori Questo ricevitore consente di usare un sistema È possibile usufruire della riproduzione ad alta a 7.1 canali (7 diffusori e un subwoofer). fedeltà del suono registrato sul software DVD nel formato surround EX se si collega un diffusore surround posteriore aggiuntivo Utilizzo di un sistema a 5.1/7.1 (sistema a 6.1 canali) o due diffusori surround...
  • Seite 300 L’angolazione A deve essere la stessa Suggerimenti • Quando si collega un sistema di diffusori a 6.1 canali, collocare il diffusore surround posteriore dietro la posizione di ascolto. • Poiché il subwoofer non emette segnali molto direzionali, è possibile collocarlo in una posizione qualsiasi.
  • Seite 301: 2: Collegamento Dei Diffusori

    2: Collegamento dei diffusori Terminali FRONT SPEAKERS B A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavi dei diffusori (non in dotazione) ADiffusore anteriore A (L) Se si ha un sistema aggiuntivo di diffusori BDiffusore anteriore A (R) anteriori, collegarli ai terminali FRONT SPEAKERS B.
  • Seite 302 Quando si collega un subwoofer con una funzione di attesa automatica, disattivare la funzione quando si guardano i film. Se la funzione di attesa automatica è impostata sull’attivazione, commuta automaticamente nel modo di attesa in base al livello del segnale in ingresso a un subwoofer e quindi l’audio potrebbe non essere emesso.
  • Seite 303: 3: Collegamento Del Monitor Per La Visualizzazione Dei Menu

    3: Collegamento del monitor per la visualizzazione dei menu È possibile guardare l’immagine in ingresso Non è necessario collegare tutti i cavi. selezionata quando si collega la presa Collegare i cavi audio e video secondo le prese MONITOR OUT ad un televisore. È possibile dei componenti.
  • Seite 304 Note • Collegare i componenti che visualizzano immagini come un monitor TV o un proiettore alla presa MONITOR OUT di questo ricevitore. Si potrebbe non essere in grado di registrare, anche se si collegano i componenti per la registrazione. • Accendere il ricevitore quando il video e l’audio di un componente di riproduzione vengono emessi a un televisore tramite il ricevitore.
  • Seite 305: 4A: Collegamento Dei Componenti Audio

    4a: Collegamento dei componenti audio Modo per collegare i Prese di ingresso/uscita audio componenti da collegare Questa sezione descrive il modo in cui La qualità sonora dipende dalla presa usata. collegare i componenti a questo ricevitore. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Prima di cominciare, consultare “Componente Selezionare la configurazione del da collegare”...
  • Seite 306 Collegamento dei componenti con le prese di ingresso/uscita audio digitale La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un lettore CD Super Audio, un lettore CD e una piastra MD/DAT. Lettore CD Super Piastra MD, Audio, lettore CD piastra DAT A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo coassiale digitale (non in dotazione) C Cavo ottico digitale (non in dotazione)
  • Seite 307 Note sulla riproduzione di un CD Super Audio su un lettore CD Super Audio • Nessun suono viene emesso quando si riproduce un CD Super Audio su un lettore CD Super Audio collegato soltanto alla presa COAXIAL SA-CD/CD IN su questo ricevitore.
  • Seite 308 Collegamento dei componenti con prese di uscita multicanale Se il lettore DVD o CD Super Audio è dotato delle prese di uscita multicanale, è possibile collegarli alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo ricevitore per usufruire del suono multicanale. Altrimenti le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decoder multicanale esterno.
  • Seite 309 analogiche, come una piastra a cassette, un Collegamento dei componenti giradischi, ecc. con prese audio analogiche La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un componente con le prese Lettore CD Piastra a Super Audio, cassette lettore CD Piastra MD, piastra DAT Giradischi A Cavo audio (non in dotazione)
  • Seite 310: 4B: Collegamento Dei Componenti Video

    4b: Collegamento dei componenti video Modo per collegare i Prese di ingresso/uscita video componenti da collegare Questa sezione descrive il modo in cui La qualità dell’immagine dipende dalla presa collegare i componenti a questo ricevitore. di collegamento. Fare riferimento alla Prima di cominciare, consultare “Componente seguente illustrazione.
  • Seite 311: Caratteristiche Di Hdmi

    PCM lineare. Lettore DVD Sintonizzatore satellitare Lettore di dischi Blu-ray registratore con disco rigido Segnali Segnali audio/video audio/video Segnali audio/video Segnali audio/video Monitor TV, proiettore, ecc. A Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di usare un cavo HDMI Sony. seguito...
  • Seite 312 • Il suono potrebbe essere interrotto quando viene cambiata la frequenza di • Usare un cavo HDMI con il logo HDMI campionamento o il numero di canali dei (prodotto da Sony). segnali audio in uscita dal componente di • Controllare l’impostazione del componente riproduzione.
  • Seite 313: Collegamento Di Un Lettore Dvd

    Nota Collegamento di un lettore DVD/ Per emettere l’audio digitale multicanale, impostare registratore DVD l’uscita audio digitale sul lettore DVD. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore DVD. La seguente illustrazione mostra come collegare un lettore DVD/registratore DVD. Non è...
  • Seite 314 Collegamento di un registratore DVD Registratore DVD Segnali audio Segnali video A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione) D Cavo S video (non in dotazione)
  • Seite 315 Collegamento di un monitor TV/ un sintonizzatore satellitare La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un monitor TV/un sintonizzatore satellitare. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video secondo le prese dei componenti. Monitor TV/sintonizzatore satellitare Segnali audio Segnali video...
  • Seite 316 Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegamento dei componenti Collegare i cavi audio e video secondo le prese con presa video e audio dei componenti. analogica La seguente illustrazione mostra come collegare un componente che ha prese analogiche come un videoregistratore, ecc. Videoregistratore Segnali audio Segnali video...
  • Seite 317 • I segnali S video possono essere emessi Funzione per la conversione dei come segnali video HDMI, video segnali video componente e video. • I segnali video componente possono essere Questo ricevitore è dotato di una funzione per emessi come video HDMI, S video e video. convertire i segnali video.
  • Seite 318 Note sulla conversione dei segnali Impostare “Video Convert” su OFF nel video menu di impostazioni Video per emettere i • Quando i segnali video o S video da un segnali video dalla presa VIDEO/S VIDEO/ videoregistratore, ecc. sono convertiti su COMPONENT VIDEO MONITOR OUT questo ricevitore e poi emessi al televisore, a quando entrambe sono collegate.
  • Seite 319: 5: Collegamento Delle Antenne

    5: Collegamento delle antenne Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo in dotazione. Antenna FM a cavo (in dotazione) Antenna a telaio AM (in dotazione) * La forma del connettore varia secondo la zona. Note • Per evitare la ricezione di disturbi, tenere l’antenna a telaio AM lontano dal ricevitore e dagli altri componenti.
  • Seite 320: 6: Preparativi Per Il Ricevitore E Il Telecomando

    Note 6: Preparativi per il • La(e) presa(e) AC OUTLET sul retro del ricevitore è una presa commutata che fornisce ricevitore e il l’alimentazione al componente collegato soltanto mentre il ricevitore è acceso. telecomando • Accertarsi che il consumo totale di energia del(i) componente(i) collegato(i) alla(e) presa(e) AC OUTLET non superi la potenza indicata sul Collegamento del cavo di...
  • Seite 321: Inserimento Delle Batterie Nel Telecomando

    (AV SYSTEM 1 o AV SYSTEM 2) del Inserire due batterie R6 (formato AA) nel ricevitore e del telecomando. Se entrambi il ricevitore e l’altro componente Sony telecomando RM-AAU009. rispondono allo stesso comando a distanza, Rispettare la polarità corretta quando si commutare il modo di comando del installano le batterie.
  • Seite 322: 7: Navigazione Attraverso I Menu

    Accendere il ricevitore premendo 7: Navigazione attraverso 2CH. Quando il modo di comando è impostato su i menu “AV2”, “COMMAND MODE [AV2]” appare sul display. Premere MENU e poi visualizzare un menu Quando il modo di comando è impostato su sullo schermo televisivo collegato a questo “AV1”, “COMMAND MODE [AV1]”...
  • Seite 323 Premere RECEIVER per Premere o b per immettere abilitare il funzionamento del la voce sul menu. ricevitore. Premere ON SCREEN. L’elenco dei menu di questo ricevitore appare sullo schermo televisivo. Premere MENU se l’elenco dei menu non appare sullo schermo televisivo. Premere ripetutamente V/v per selezionare il menu desiderato.
  • Seite 324: 8: Impostazione Dei Diffusori

    Premere ripetutamente V/v per 8: Impostazione dei selezionare “System” e poi premere o b. diffusori Impostazione dell’impedenza dei diffusori Impostare l’impedenza appropriata dei diffusori in funzione. Premere ripetutamente V/v per selezionare “Speaker Impedance” e poi premere Premere ripetutamente V/v per selezionare “4 Ω”...
  • Seite 325: Selezione Dei Diffusori Anteriori

    • Quando si collegano i diffusori anteriori ad Imposta- Per selezionare entrambi i terminali SPEAKER A e B, collegare i re su diffusori con un’impedenza normale di 8 ohm o Nessun segnale audio viene superiore. – Quando si collegano i diffusori con l’impedenza emesso dai terminali dei diffusori di 16 ohm o superiore in entrambe le o dal terminale PRE OUT.
  • Seite 326: 9: Calibrazione Automatica Delle Impostazioni Adatte (Auto Calibration)

    Note 9: Calibrazione • La funzione di calibrazione automatica non è operativa nei seguenti casi. automatica delle – È selezionato MULTI IN. – Viene usato “2ch Analog Direct” (pagina 112). impostazioni adatte (AUTO – La cuffia è collegata. • Annullare il silenziamento se MUTING è attivato. CALIBRATION) Microfono ottimizzatore La funzione DCAC (Digital Cinema Auto...
  • Seite 327 • Se si collega un subwoofer con una funzione c) • I segnali DTS 96/24 sono sempre riprodotti come a 48 kHz quando si correggono i segnali. di attesa automatica, impostare questa • Il risultato della misurazione non è utilizzato funzione sulla disattivazione.
  • Seite 328 Premere ripetutamente V/v per Premere b. selezionare “Auto Calibration” Premere ripetutamente V/v e e poi premere eliminare il segno di spunta dalle voci che non si desiderano misurare. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic Premere ripetutamente V/v/B/b per selezionare “Auto Calibration Start”...
  • Seite 329 La misurazione inizia. Il processo di misurazione impiega circa 30 secondi. Attendere finché il processo di misurazione è completato. Nota Quando il (i) diffusore(i) è (sono) fuori fase, “Out Phase” si visualizza sullo schermo televisivo. I terminali “+” e “–” del diffusore potrebbero essere collegati al contrario.
  • Seite 330 Imposta la risposta in provare a cambiare le impostazioni se lo si desidera. frequenza in modo che corrisponda a quella standard della stanza di ascolto Sony. Front Reference Regola le caratteristiche di tutti i diffusori per farle corrispondere alle caratteristiche del diffusore anteriore.
  • Seite 331 Elenco dei messaggi dopo la Display Spiegazione misurazione di calibrazione WARNING 40 La calibrazione automatica è automatica completata. Tuttavia, il livello dei disturbi è alto. Si potrebbe essere Display Spiegazione in grado di eseguire la CODE 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) è calibrazione automatica impostato su OFF.
  • Seite 332 •CODE 32, 33, 34 Quando si preme , appare “RETRY?”. Premere V/v per selezionare “YES” e poi premere Seguire le istruzioni dal punto 2 di “Esecuzione della calibrazione automatica”. Premere ripetutamente V/v per selezionare il numero di preselezione per memorizzare le impostazioni di preselezione e poi premere Quando si seleziona “WRN CHECK”...
  • Seite 333: Riproduzione

    Premere uno dei tasti di ingresso. Riproduzione Quando si desidera selezionare un componente collegato alla Selezione di un presa PHONO, MULTI componente CHANNEL INPUT o MD/DAT, premere SHIFT e poi premere PHONO, MULTI IN o MD/DAT. È anche possibile usare INPUT SELECTOR sul ricevitore.
  • Seite 334 Accendere il componente e avviare la riproduzione. Premere MASTER VOL +/– per regolare il volume. È anche possibile usare MASTER VOLUME sul ricevitore. Il livello iniziale del volume è impostato sul minimo (silenziamento). Per attivare la funzione di silenziamento Premere MUTING sul telecomando. Per annullare, premere di nuovo MUTING sul telecomando o girare MASTER VOLUME in senso orario per aumentare il volume.
  • Seite 335: Ascolto Di Un Cd Super Audio/Cd

    Accendere il lettore CD Super Audio o il lettore CD e poi mettere il disco nel cassetto. • Il funzionamento è descritto per un lettore CD Super Audio Sony. Accendere il ricevitore. • Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il lettore CD Premere SA-CD/CD.
  • Seite 336: Visione Di Un Dvd

    Visione di un DVD Spia MULTI CHANNEL DECODING Accendere il televisore e il lettore DVD. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il lettore DVD. Premere DVD. È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo Se necessario, selezionare il ricevitore per selezionare “DVD”.
  • Seite 337: Utilizzo Dei Videogiochi

    Utilizzo dei videogiochi VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Accendere il televisore e il videogioco. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il videogioco. Premere VIDEO 3*. È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo ricevitore per selezionare “VIDEO 3*”.
  • Seite 338: Visione Del Video

    Visione del video Accendere il videoregistratore. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il videoregistratore. Premere VIDEO 1*. È anche possibile usare INPUT SELECTOR su questo ricevitore per selezionare “VIDEO 1*”. * Quando si collega il videoregistratore alla presa VIDEO 1. Un esempio del display Commutare l’ingresso del televisore in modo che un’immagine del...
  • Seite 339: Operazioni Dell'amplificatore

    Auto Calibration (pagina 71) È possibile usare il menu di impostazioni Operazioni dell’amplificatore Auto Calibration per regolare i diffusori (regolazione automatica/manuale). Descrizione generale dei Per i dettagli vedere “9: Calibrazione automatica delle impostazioni adatte menu (AUTO CALIBRATION)” (pagina 42) o “Regolazione manuale delle impostazioni Le seguenti voci sul menu sono disponibili in dei diffusori”...
  • Seite 340: Impostazioni Per L'audio (Menu Di Impostazioni Audio)

    Quando si selezionano i segnali dalla presa Impostazioni per l’audio HDMI IN, soltanto i segnali PCM vengono emessi dal lettore collegato. Quando si (Menu di impostazioni Audio) ricevono i segnali in qualsiasi altro formato, impostare questa voce su “AUTO”. È possibile usare il menu di impostazioni Nota Audio per effettuare le impostazioni per Quando è...
  • Seite 341: Impostazioni Per Il Video (Menu Di Impostazioni Video)

    – La frequenza di campionamento è di 88,2 o 96 kHz. Impostazioni per il video Anche se a questo punto il parametro appare fino a 300 ms, non è possibile regolare il ritardo di oltre (Menu di impostazioni Video) 150 ms. •...
  • Seite 342: Impostazioni Per Il Sistema (Menu Di Impostazioni System)

    Impostazioni per il sistema (Menu di impostazioni System) È possibile usare il menu di impostazioni System per personalizzare le impostazioni del ricevitore. Selezionare “System” nel menu Settings. Per i dettagli sulla regolazione dei parametri, vedere “7: Navigazione attraverso i menu” (pagina 38). Parametri del menu di impostazioni System x Dimmer...
  • Seite 343: Ascolto Del Suono Surround

    Premere RECEIVER per abilitare il funzionamento del Ascolto del suono surround ricevitore. Ascolto di un campo Premere ON SCREEN. L’elenco dei menu di questo ricevitore sonoro preprogrammato appare sullo schermo televisivo. Premere MENU se l’elenco dei menu non appare sullo schermo televisivo. Premere ripetutamente V/v per selezionare “Settings”...
  • Seite 344 Premere ripetutamente V/v per Tipi di modo 2CH selezionare il suono surround desiderato. x 2ch Stereo Il ricevitore emette il suono soltanto dai diffusori anteriori sinistro/destro. Non viene emesso alcun suono dal subwoofer. Le sorgenti stereo normali a 2 canali evitano completamente l’elaborazione del campo sonoro e per i formati surround multicanale viene eseguito il downmix a 2 canali.
  • Seite 345 Tipi di modo A.F.D. Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente di ascoltare il suono a fedeltà superiore e selezionare il modo di decodifica per ascoltare il suono di un canale stereo come il suono multicanale. Modo A.F.D. Audio Effetto multicanale dopo la decodifica...
  • Seite 346 Note • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. – È selezionato MULTI IN. – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui frequenza di campionamento è superiore a 48 kHz. – I segnali PCM multicanale vengono ricevuti tramite una presa HDMI IN. •...
  • Seite 347 Cinema Studio EX C Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di registrazione per colonne sonore della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare i musical o i film in cui la musica d’orchestra è in risalto nella colonna sonora.
  • Seite 348: Regolazione Dell'effetto Sonoro

    Note Regolazione dell’effetto • I campi sonori per la musica e i film non funzionano nei seguenti casi. sonoro – È selezionato MULTI IN. – Vengono ricevuti dei segnali in ingresso la cui frequenza di campionamento è superiore a Il parametro che consente le impostazioni 48 kHz.
  • Seite 349 Premere b per selezionare Parametri del menu Custom “Custom Settings” e poi Settings premere x Center Width Control Consente di eseguire ulteriori regolazioni per la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e IIx Music. È possibile impostare questo parametro soltanto quando il modo A.F.D. è impostato su “PRO LOGIC II MUSIC”...
  • Seite 350 x Screen Depth x SB Dec Mode (Modo di decodifica surround Questo parametro è fornito specialmente per i posteriore) modi Cinema Studio EX (pagina 63). Consente di selezionare il modo di decodifica Consente d creare la sensazione che il suono surround posteriore.
  • Seite 351: Uso Del Modo Di Decodifica Surround Posteriore

    Premere RECEIVER per Uso del modo di abilitare il funzionamento del ricevitore. decodifica surround Premere ON SCREEN. posteriore L’elenco dei menu di questo ricevitore appare sullo schermo televisivo. Premere Eseguendo la decodifica del segnale surround MENU se l’elenco dei menu non appare posteriore del software DVD (ecc.) registrato sullo schermo televisivo.
  • Seite 352 • ON Uso del modo di decodifica L’impostazione SB Dec Mode è valida per la surround posteriore (SB decodifica a 5.1 canali e a 6.1 canali nel flusso in ingresso. Decoding) • OFF Eseguendo la decodifica del segnale surround La decodifica surround posteriore non viene posteriore del software DVD, ecc., registrato eseguita.
  • Seite 353: Utilizzo Dell'effetto Surround Ai Livelli Di Volume Basso (Night Mode)

    Parametro Imposta- Decodifica surround Utilizzo dell’effetto zione dei posteriore diffusori surround ai livelli di PLIIx MS 7.1 canali Decoder per Music conforme a Dolby Pro volume basso Logic IIx (NIGHT MODE) 6.1 canali Decoder per Music conforme a Dolby Pro Logic IIx Questa funzione consente di mantenere un Note...
  • Seite 354 Premere RECEIVER. Il funzionamento del ricevitore è abilitato. Premere NIGHT MODE. La funzione NIGHT MODE è attivata. NIGHT MODE si attiva e disattiva quando si preme NIGHT MODE. Note • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. – È selezionato MULTI IN. –...
  • Seite 355: Impostazione Avanzata Dei Diffusori

    Accendere il ricevitore e il televisore. Impostazione avanzata dei diffusori Premere RECEIVER per abilitare il funzionamento del Regolazione manuale ricevitore. delle impostazioni dei Premere ON SCREEN. L’elenco dei menu di questo ricevitore diffusori appare sullo schermo televisivo. Premere MENU se l’elenco dei menu non appare È...
  • Seite 356 Premere ripetutamente V/v/B/b Premere OPTIONS e poi per selezionare “Position” e poi selezionare “Speaker Pattern”. premere Selezionare “Speaker Pattern” secondo il sistema di diffusori che si usa. Non è Premere ripetutamente V/v per necessario selezionare la configurazione selezionare il numero di dei diffusori dopo la calibrazione posizione e poi premere o b.
  • Seite 357 Quando un tono di prova non anteriore destro da FR–10,0 dB a FR+10,0 dB viene emesso dai diffusori in passi da 0,5 dB. • I cavi dei diffusori potrebbero non essere collegati saldamente. Controllare che siano collegati saldamente e tirarli leggermente per verificare che non sia possibile scollegarli.
  • Seite 358 Suggerimenti x Dimensione dei diffusori (Dimensione di ciascun • Se il diffusore anteriore sinistro e il diffusore diffusore) anteriore destro non sono collocati ad uguale distanza dalla posizione di ascolto, impostare la È possibile regolare la dimensione di ciascun distanza dal diffusore più vicino. diffusore (anteriore sinistro/destro, centrale, •...
  • Seite 359 Se i bassi non sono sufficienti, è possibile usare • SIDE/LOW l’equalizzatore per aumentare i livelli dei bassi Selezionare se la posizione dei diffusori (pagina 77). surround corrisponde alle sezioni A e C. • I diffusori surround posteriori vengono impostati •...
  • Seite 360 digitale con alta qualità sonora e non è stato Parametri del menu di opzioni di collegato un diffusore centrale. Il downmix impostazioni Auto Calibration analogico funziona quando si imposta “Center Mix” su “ON”. Questa impostazione è anche efficace per immettere i segnali dalle x Speaker Pattern (Configurazione per prese MULTI CHANNEL INPUT.
  • Seite 361: Regolazione Dell'equalizzatore

    x D.Range Comp. (Compressore di gamma Regolazione dinamica) dell’equalizzatore Consente di comprimere la gamma dinamica della colonna sonora. Ciò può essere utile quando si desidera guardare i film a basso È possibile usare i seguenti parametri per volume tardi di notte. La compressione di regolare la qualità...
  • Seite 362 Premere ripetutamente V/v per selezionare “Auto Calibration” e poi Premere ripetutamente V/v per selezionare “User EQ” e poi premere Premere ripetutamente V/v/B/b per selezionare il numero di preselezione che si desidera registrare come il numero in cui memorizzare la regolazione dell’equalizzatore.
  • Seite 363 Premere ripetutamente B/b per selezionare “BASS” o “TREBLE” e poi premere V/v per regolare il parametro. Suggerimento È possibile regolare il livello dei bassi e degli acuti del diffusore anteriore con TONE MODE e TONE sul ricevitore. Premere per immettere il parametro.
  • Seite 364: Operazioni Del Sintonizzatore

    Collegare un monitor TV a questo ricevitore. Operazioni del sintonizzatore Consultare “3: Collegamento del monitor per la visualizzazione dei menu” Ascolto della radio FM/ (pagina 19). Accendere il ricevitore e il televisore. È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore incorporato.
  • Seite 365: In Caso Di Ricezione Fm Scadente

    In caso di ricezione FM Premere RECEIVER per scadente abilitare il funzionamento del ricevitore. Premere OPTIONS. Premere ON SCREEN. Premere V/v per selezionare “FM Mode” e poi premere L’elenco dei menu di questo ricevitore appare sullo schermo televisivo. Premere Premere V/v per selezionare “MONO” MENU se l’elenco dei menu non appare e poi premere sullo schermo televisivo.
  • Seite 366: Memorizzazione Automatica Delle Stazioni Fm (Autobetical)

    Se non è possibile sintonizzare Memorizzazione una stazione e i numeri immessi lampeggiano automatica delle stazioni Accertarsi di aver immesso la frequenza esatta. In caso contrario, ripetere i punti da 8 a 9. Se non è ancora possibile sintonizzare una (AUTOBETICAL) stazione, la frequenza non viene usata nella propria zona.
  • Seite 367: Preselezione Delle Stazioni Radiofoniche

    RDS vedere “Uso del sistema di dati radio Preselezione delle (RDS)” (pagina 85). Alle stazioni FM regolari vengono stazioni radiofoniche assegnati i codici di preselezione a 2 caratteri e memorizzati dopo le stazioni RDS. È possibile preselezionare fino a 30 stazioni Quando questo processo è...
  • Seite 368: Sintonia Delle Stazioni Preselezionate

    Premere ON SCREEN. Sintonia delle stazioni L’elenco dei menu di questo ricevitore preselezionate appare sullo schermo televisivo. Premere MENU se l’elenco dei menu non appare sullo schermo televisivo. Premere ripetutamente V/v per selezionare “FM” o “AM” e poi premere o b. Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare usando la sintonia automatica...
  • Seite 369: Uso Del Sistema Di Dati Radio (Rds)

    Premere ripetutamente V/v per Uso del sistema di dati selezionare “FM” o “AM” e poi premere o b. radio (RDS) Premere V/v per selezionare la Questo ricevitore permette anche di usare stazione preselezionata l’RDS (Radio Data System), che consente alle desiderata.
  • Seite 370 • Le informazioni RDS sono mostrate soltanto sul Indicazione Descrizione display di questo ricevitore. del tipo di Quando si usa un sistema GUI, soltanto il PS programma (nome del Program Service) si visualizza sullo Weather & Metr Informazioni meteorologiche schermo televisivo. Finance Rapporti sul mercato azionario e commercio, ecc.
  • Seite 371: Altre Operazioni

    Altre operazioni Conversione dei segnali video analogici in ingresso Questo ricevitore consente di convertire la risoluzione dei segnali video analogici in ingresso. SHIFT RESOLUTION Premere SHIFT e poi premere ripetutamente RESOLUTION. Ad ogni pressione del tasto, la risoluzione dei segnali in uscita viene cambiata. È...
  • Seite 372 Tabella di conversione di ingresso/uscita video ordinata secondo le impostazioni del menu Uscita da Impostazione Presa HDMI Prese Presa S Presa VIDEO del menu COMPONENT VIDEO MONITOR “Video VIDEO MONITOR Convert” MONITOR Segnali in ingresso Video componente S video Video 480i/576i Video componente (impostazione...
  • Seite 373: Ascolto Della Musica Di Un Dispositivo Usb

    Collegare un monitor TV a Ascolto della musica di questo ricevitore. Consultare “3: Collegamento del monitor un dispositivo USB per la visualizzazione dei menu” (pagina 19). È possibile collegare un dispositivo USB (lettore di musica digitale o supporto di Accendere il ricevitore e il memorizzazione USB, non in dotazione) alla televisore.
  • Seite 374 Riprodurre Premere H. Sony non viene riconosciuto. Impostare il modo Premere X. Per Fare una pausa USB del lettore sul modo della classe Mass Storage riprendere la e trasmettere la musica al lettore da SonicStage.
  • Seite 375: Assegnazione Del Nome Agli Ingressi

    Nota Soltanto “ALL” e “GROUP” si visualizzano quando si collega un dispositivo USB diverso da un lettore di musica digitale Sony. La gerarchia dei dati potrebbe cambiare secondo il dispositivo USB. Scegliere la voce a cui si desidera assegnare il nome.
  • Seite 376: Commutazione Tra L'audio Digitale E Analogico (Input Mode)

    Selezionare “Name Input” e poi Commutazione tra premere Sullo schermo appare la tastiera virtuale. l’audio digitale e analogico (INPUT MODE) Quando si collegano i componenti ad entrambe le prese di ingresso audio digitale e analogico sul ricevitore, è possibile fissare il modo di ingresso audio su uno dei due o commutare da uno all’altro, secondo il tipo di Premere V/v/B/b per...
  • Seite 377: Ascolto Del Suono/Visione Delle Immagini Da Altri Ingressi

    Premere il tasto di ingresso. Ascolto del suono/visione È anche possibile usare INPUT SELECTOR sul ricevitore. delle immagini da altri Premere RECEIVER. ingressi Premere ripetutamente INPUT È possibile riassegnare i segnali video e/o MODE per selezionare il modo audio ad un altro ingresso. di ingresso audio.
  • Seite 378 Scegliere “Input” dai menu. È anche possibile usare i tasti di ingresso. Premere V/v per selezionare il nome di ingresso che si desidera assegnare. Premere OPTIONS e poi selezionare “Input Assign”. Selezionare i segnali audio e/o video che si desiderano assegnare all’ingresso selezionato al punto 2 usando V/v/B/b e poi premere...
  • Seite 379 Nome di ingresso VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/ SA-CD/ CD-R Prese di ingresso Video1 Component – – video assegnabili Video1 S – – – – – – – Video1 Composite – – – – – – – Video2 S –...
  • Seite 380: Cambiamento Del Display

    Note Cambiamento del display • Non è possibile riassegnare più di un ingresso audio digitale allo stesso ingresso. • Non è possibile assegnare i segnali ottici da una È possibile controllare il campo sonoro, ecc., sorgente in ingresso alle prese di ingresso ottico sul cambiando le informazioni sul display.
  • Seite 381: Dispositivo Usb

    Informazioni RDS PS (nome del Program Service) t PTY (Program Type) t RT (Radio Text) t CT (Current Time) t Tipo di campo sonoro t Volume… Dispositivo USB Titolo del brano t Titolo dell’album t (Nome dell’artista) t (Titolo del genere) t Tipo di campo sonoro t Volume…...
  • Seite 382 Informazioni sugli indicatori sul display Nome Funzione Nome Funzione A SW B Indicatori del Si illumina quando la Le lettere (L, C, R, ecc.) selezione del subwoofer è canale di indicano i canali che sono impostata su “YES” e il riproduzione riprodotti.
  • Seite 383 Nome Funzione Nome Funzione C ;DIGITAL H 96/24 Si illumina quando il Si illumina quando il (EX) ricevitore sta decodificando ricevitore sta decodificando i segnali Dolby Digital DTS96/24 (96 kHz/24 bit). Surround. Quando il I COAX Si illumina quando INPUT ricevitore sta decodificando MODE è...
  • Seite 384 Nome Funzione Nome Funzione O EQ T ;PRO Si illumina quando è Si illumina quando il attivato l’equalizzatore LOGIC (II/ ricevitore applica (pagina 77). IIx) l’elaborazione Pro Logic ai segnali a 2 canali per P RDS Si illumina mentre si emettere i segnali dei canali ricevono le informazioni centrale e surround.
  • Seite 385: Uso Del Timer Di Autospegnimento

    Nome Funzione Uso del timer di Y SP-A/SP-B/ Si illumina secondo il autospegnimento SP-OFF sistema di diffusori usato (pagina 75). “SP-OFF” si illumina È possibile impostare il ricevitore affinché si quando è selezionato “SP- spenga automaticamente ad un’ora specificata. OFF” o la cuffia è collegata. Z PRESET Si illumina quando TUNING MODE è...
  • Seite 386: Registrazione Usando Il Ricevitore

    Note Registrazione usando il • Le regolazioni del suono non hanno effetto sull’uscita del segnale dalle prese TAPE/CD-R ricevitore OUT o MD/DAT OUT. • I segnali audio immessi alle prese MULTI CHANNEL INPUT vengono emessi soltanto dai È possibile registrare da un componente video/ canali anteriori sinistro/destro.
  • Seite 387: Ascolto Del Suono In Un'altra Zona (Operazioni Della Zone 2/Zone 3)

    Quando si usa un ripetitore a infrarossi (non in dotazione), è anche possibile azionare sia un componente nella zona principale che un ricevitore Sony nella zona 2 o zona 3 dalla zona 2 (o 3). Usare il telecomando RM- AAU009 per l’operazione.
  • Seite 388 1:Collegamenti della zona 2 1 Emette il suono dai diffusori nella zona 2 usando i terminali SURROUND BACK SPEAKERS del ricevitore. Zona principale Zona 2 STR-DA5200ES Monitor ZONE 2 VIDEO OUT SURROUND BACK RM-AAU009 SPEAKERS A Componente audio B Componente video...
  • Seite 389 ZONE 2 VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU009 A Componente audio B Componente video C Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) D Amplificatore/Ricevitore Sony E Diffusori 2:Collegamenti della zona 3 Stanza principale Zona 3 STR-DA5200ES ZONE 3 AUDIO OUT...
  • Seite 390: Impostazione Dei Segnali In Uscita Audio/Video Alla Zona 2/ Zona

    Premere V/v per selezionare Impostazione dei segnali in “ON” o “OFF” e poi premere uscita audio/video alla zona 2/ zona 3 Premere ripetutamente V/v/B/b per selezionare la voce e il parametro e poi premere Parametri del menu Multi Zone x Power (Soltanto per ZONE 2/ZONE 3) Consente di attivare il funzionamento di zona.
  • Seite 391 MULTI CHANNEL INPUT non vengono emessi dalle prese ZONE 2 OUT o Ripetitore a ZONE 3 OUT anche quando si seleziona MULTI STR-DA5200ES infrarossi IN. Vengono emessi i segnali audio analogici della (non in dotazione) funzione attuale.
  • Seite 392: Uso Di Un Collegamento Con Biamplificatore

    Per impostare i diffusori Uso di un collegamento Impostare “Sur Back Assign” su “BI-AMP” nel menu di impostazioni Auto Calibration con biamplificatore (pagina 76). Gli stessi segnali emessi dalle prese FRONT SPEAKERS A possono essere Se non si usano i diffusori surround posteriori, emessi dai terminali SURROUND BACK è...
  • Seite 393: Uso Del Sistema Di Controllo Control S

    CONTROL S ricevitore Esempio Se si ha un televisore, un sintonizzatore satellitare, un monitor, un lettore DVD o un videoregistratore Sony compatibile con CONTROL S, usare un cavo di collegamento Videoregi- Sintoniz- CONTROL S (non in dotazione) per collegare...
  • Seite 394: Funzionamento Senza Una Gui (Graphical User Interface) (Interfaccia Grafica Utente)

    La misurazione inizia entro cinque secondi. Funzionamento senza Sullo schermo televisivo appare un conto alla rovescia. una GUI (Graphical User Nota Interface) (Interfaccia Mentre avviene il conto alla rovescia, stare lontani dall’area di misurazione per evitare un grafica utente) errore di misurazione. La misurazione inizia.
  • Seite 395 Quando il ERROR Vedere “Elenco ascolto Sony. CODE XX processo di dei messaggi FULL FLAT Rende piatta la misurazione misurazione dopo la della frequenza da ciascun...
  • Seite 396: Sintonia Delle Stazioni Radiofoniche

    Sintonia delle stazioni Display Spiegazione radiofoniche OUT-OF- Il diffusore è fuori fase. I PHASE terminali “+” e “–” del diffusore Premere ripetutamente TUNER per potrebbero essere collegati al selezionare la banda FM o AM. contrario. Tuttavia, secondo i È anche possibile usare INPUT diffusori, “OUT-OF-PHASE”...
  • Seite 397: Visualizzazione Delle Informazioni Rds

    Premere ripetutamente TUNER per Per i dettagli sul modo di collegare un lettore selezionare la banda FM o AM. di musica digitale Sony a questo ricevitore, consultare “Ascolto della musica di un Premere ripetutamente PRESET + o dispositivo USB” (pagina 89).
  • Seite 398 Eseguire le seguenti operazioni Selezionare una Premere ALBUM + o ALBUM –. cartella Selezionare un Premere TRACK + o TRACK –. brano Mantenere premuto m o M Trovare un punto in un brano durante la riproduzione e rilasciare il tasto nel punto desiderato.
  • Seite 399 Regolare su un volume adatto. • Nel caso dell’illustrazione 1-1 o 2 (pagina 105), è possibile regolare soltanto il volume dei diffusori surround posteriori nella zona 2 o zona 3. Impostare “Sur Back Assign” su “ZONE 2” nel menu di impostazioni Auto Calibration (pagina 76).
  • Seite 400: Uso Del Telecomando

    Quando si programma il telecomando per comandare i seguenti componenti Sony o che non sono Sony, è possibile usare i tasti sul telecomando che sono contrassegnati con i cerchi. Tenere presente, tuttavia, che alcuni tasti potrebbero non azionare il componente.
  • Seite 401 Tabella dei tasti usati per comandare ciascun componente Componente TV Video- Lettore Lettore di PSX Lettore Terminale Ricevitore DSS, Piastra a Piastra Lettore Sintoniz- Ricevitore Dispo- regi- DVD, dischi Blu- Video CD, digitale digitale cassette A/B zatore sitivo stratore combo lettore LD CATV (UC) satellitare/...
  • Seite 402: Programmazione Del Telecomando

    È anche possibile programmare il componente che si desidera telecomando per controllare i componenti che controllare. non sono Sony, nonché i componenti Sony che Per esempio, se si intende controllare un il telecomando normalmente non è in grado di videoregistratore collegato a VIDEO 2, controllare.
  • Seite 403 SONY Usare i codici numerici nelle seguenti tabelle per controllare i componenti che non sono DENON Sony ed anche i componenti Sony che il telecomando normalmente non è in grado di KENWOOD controllare. Poiché il segnale del telecomando che un componente accetta è diverso secondo Per controllare una piastra a il modello e l’anno del componente, più...
  • Seite 404 * Se un videoregistratore AIWA non funziona anche se PIONEER 509, 525, 526, 540 si immette il codice per AIWA, immettere invece il RCA/PROSCAN 510, 527, 528, 529, codice per Sony. SAMSUNG 503, 515, 531, 532, 533, 534, 544 SANYO 508, 545, 546, 547...
  • Seite 405: Esecuzione Automatica Di Diversi Comandi In Sequenza (Riproduzione Macro)

    Per controllare un Esecuzione automatica di sintonizzatore satellitare o box via cavo diversi comandi in Marca Codice(i) sequenza SONY 801, 802, 803, 804 (Riproduzione macro) JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, La funzione di riproduzione macro consente di PANASONIC...
  • Seite 406 Premere il tasto corrispondente Programmazione della sequenza all’operazione da programmare di funzionamento procedendo come segue. Premere Operazioni da programmare H, x, X, Esegue l’operazione del M, m, tasto. ., > Il tasto di Commuta gli ingressi. ingresso per più di 1 secondo MACRO 1 o Effettuare una pausa di MACRO 2...
  • Seite 407: Impostazione Dei Codici Del Telecomando Che Non Sono Memorizzati Nel Telecomando

    Avvio della riproduzione macro Impostazione dei codici Premere RECEIVER. Il tasto RECEIVER si illumina e poi si del telecomando che non spegne. sono memorizzati nel Premere MACRO 1 o MACRO 2 per telecomando avviare la macro. La macro si avvia ed esegue i comandi nell’ordine in cui sono stati assegnati.
  • Seite 408 Premere il tasto (tasto 1 Per annullare l’apprendimento nell’esempio) che si desidera Premere RM SET UP. Inoltre, se non si preme usare come il tasto VIDEO 1. nessun tasto per 60 secondi si annullano le impostazioni. Il tasto di ingresso selezionato al punto 2 si illumina.
  • Seite 409: Cancellazione Di Tutto Il Contenuto Della Memoria Del Telecomando

    Cancellazione di tutto il Cambiamento delle contenuto della memoria assegnazioni dei tasti del telecomando (soltanto RM-AAU009) È possibile cambiare le impostazioni di fabbrica dei tasti di ingresso in modo che corrispondano ai componenti nel sistema. Per AV ?/1 esempio, se si collega un lettore DVD alle prese VIDEO 2 IN sul ricevitore, è...
  • Seite 410 Consultando la tabella che Categorie Premere segue, premere il tasto di corrispondenti ingresso per la categoria Lettore LD Due volte DVD desiderata. Una volta TV/SAT L’indicatore si spegne quando viene Due volte TV/SAT premuto un tasto valido. Esempio: premere una volta DVD. Piastra a cassette A Una volta TAPE Piastra a cassette B Due volte TAPE Premere SOURCE.
  • Seite 411: Altre Informazioni

    Tecnologia eccezionale di riproduzione sonora essere riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 canali). per home theater sviluppata dalla Sony, in cooperazione con Sony Pictures x Dolby Surround (Dolby Pro Entertainment, per l’ascolto del suono...
  • Seite 412 x Downmix x Frequenza di campionamento Un metodo per emettere l’audio multicanale Per convertire l’audio analogico in digitale, i come 5.1 canali, codificato in due canali. dati analogici devono essere quantificati. Questo processo è denominato x DTS 96/24 campionamento e il numero di volte per Un formato di segnale digitale di alta qualità...
  • Seite 413 x Interlacciamento x Video componente Un metodo di scansione che completa Un formato per trasmettere le informazioni sui un’immagine visualizzando metà delle righe segnali video che sono composti da tre segnali su una superficie del tubo di un televisore o separati: luminanza Y, crominanza Pb e monitor ogni 1/60 di secondo.
  • Seite 414: Precauzioni

    è un inconveniente ricevitore, si prega di rivolgersi al rivenditore nel funzionamento. Se si usa continuamente più vicino Sony. questo ricevitore a volume alto, la temperatura del rivestimento esterno delle parti superiore, laterale e sul fondo aumenta considerevolmente.
  • Seite 415: Soluzione Dei Problemi

    Se il problema persiste, completamente nelle prese sia sul consultare il rivenditore Sony più vicino. ricevitore che sul componente. Audio Non c’è il suono da uno dei diffusori anteriori.
  • Seite 416 Non c’è il suono dalle sorgenti digitali C’è forte ronzio o rumore. (dalla prese di ingresso COAXIAL o • Controllare che i diffusori e i componenti OPTICAL). siano collegati saldamente. • Controllare che INPUT MODE non sia • Controllare che i cavi di collegamento impostato su “ANALOG”...
  • Seite 417 • Controllare che il DVD, ecc., in corso di dotazione con questo ricevitore. Oppure riproduzione sia registrato nel formato rivolgersi al rivenditore Sony per le Dolby Digital o DTS. informazioni sui dispositivi audio portatili • Quando si collega il lettore DVD, ecc. alle supportati.
  • Seite 418 L’immagine della sorgente immessa Le stazioni radiofoniche non possono dalla presa HDMI non viene emessa dal essere sintonizzate. ricevitore o dal diffusore del televisore • Controllare che le antenne siano collegate collegato al ricevitore. saldamente. Regolare le antenne e • Accertarsi che i cavi siano collegati collegare un’antenna esterna, se è...
  • Seite 419: Dati Tecnici

    0,7%): • Quando si aziona un componente 125 W + 125 W programmato che non è Sony, il Uscita di potenza di riferimento in modo stereo telecomando potrebbe non funzionare (4 ohm a 1 kHz, distorsione...
  • Seite 420 Uscita di potenza di riferimento MULTI CHANNEL Sensibilità: 150 mV (8 ohm a 1 kHz, distorsione INPUT, SA-CD/CD, Impedenza: 50 kohm armonica totale di 10%) TAPE/CD-R, MD/DAT, Segnale/Rumore: FRONT DVD, TV/SAT, 100 dB (A, 20 kHz VIDEO1/2/3 LPF) 150 W + 150 W CENTER 150 W Ingressi (Digitali)
  • Seite 421 Sezione del sintonizzatore AM* Consumo (durante il modo di attesa) Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz (Con la scala di sintonia di 9 kHz) Prese CA 1 commutata, 100 W MA Antenna Antenna a telaio (Modelli per nazioni/zone in Europa diverse dal Sensibilità...
  • Seite 422: Indice

    Indice Caratteri numerici 2 canali 60 Impedenza 40 2ch Analog Direct 60 Impostazione iniziale 36 2ch Stereo 60 Impostazioni 5.1 canali 15 impostazione 40 – 7.1 canali 15 livelli e bilanciamento 71 Impostazioni personalizzate 65 INPUT MODE 92 INPUT SELECTOR 49 A.F.D.
  • Seite 423 Piastra DAT 22 USB 7 Piastra MD 22 PIP (Picture in Picture) 9 Videogioco 53 Videoregistratore RDS 85 collegamento 32 Registrazione riproduzione 54 su un MiniDisc o nastro audio 102 su una videocassetta 102 Regolazione ZONE 2 103 audio 56 ZONE 3 103 effetto sonoro 71 sistema 58...

Inhaltsverzeichnis