Seite 2
Entsorgung von gebrauchten VORSICHT elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern Das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit der Europäischen Union und anderen schützen, da sonst Feuer- und europäischen Ländern mit einem elektrische Schlaggefahr besteht. separaten Sammelsystem für diese Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen des Geräte) Geräts nicht durch Zeitungspapier, ein Tischtuch, einen Das Symbol auf dem Produkt oder...
Info zur vorliegenden Anleitung Interface). • Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition sich auf das Modell STR-DA7100ES. Sie können Multimedia Interface sind Markenzeichen oder die Modellbezeichnung mit einem Blick auf die eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing untere rechte Ecke der Frontplatte feststellen.
Auswählen des Lautsprechersystems ..52 Wiedergeben des Tons in einer anderen Zone 8: Einstellen des Pegels und der Balance der (Operationen der 2. (3.) Zone) ....88 Lautsprecher Bedienen von Sony-Komponenten .... 91 (TEST TONE) ........53 Genießen von Surroundklang Wiedergabe Verwendung nur der Frontlautsprecher Wiedergeben einer Super-Audio-CD/CD ...55...
Seite 5
Verwendung der Fernbedienung Menüliste der Fernbedienung (Bedienen des Receivers) ....112 Auswählen einer Komponente ....114 Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten ........115 Programmieren der Fernbedienung ..120 Automatische Ausführung einer Befehlsfolge (Macro Play) ........122 Einstellen nicht gespeicherter Fernbedienungscodes ......124 Vollständiges Löschen des Fernbedienungs- speichers ..........
Vorbereitungen Beschreibung und Lage der Teile Frontplatte Öffnen Sie die Frontabdeckung.
Seite 7
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion I HDMI A ?/1 Diese Taste dient zur Diese Taste dient zum Wahl des Eingangs der Ein- und Ausschalten an die Buchse HDMI des Receivers (Seite 44, angeschlossenen 55, 56, 57, 58, 106). Komponente (Seite B Lampe HDMI/ Diese Lampe leuchtet 39).
Seite 8
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion S USER PRESET Diese Taste dient zum Y VIDEO 3 INPUT Diese Buchsen dienen Speichern der zum Anschluss einer durchgeführten Videokamera oder Klangfeld- einer Einstellungen usw. Videospielkonsole (Seite 67). (Seite 42, 57). T DISPLAY Z +/–, Diese Taste dient zur Diese Knöpfe dienen Wahl der im...
Info zu den Anzeigen im Display Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion A SW B Wiedergabe- Leuchtet auf, wenn der Die Buchstaben (L, C, R Menüposten subwoofer auf kanal- usw.) kennzeichnen die „YES“ gesetzt wird (Seite anzeigen Wiedergabekanäle. Die Form 49). Während diese des Anzeigerahmens hängt Anzeige leuchtet, erzeugt davon ab, wie der Receiver...
Seite 10
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion C ;DIGITAL I COAX Leuchtet auf, wenn Dolby Leuchtet auf, wenn INPUT (EX) Digital-Signale eingegeben MODE auf „AUTO“ werden. „EX“ leuchtet auf, gesetzt und ein wenn Dolby Digital Digitalsignal über die Surround EX-Signale Buchse COAXIAL decodiert werden. eingegeben wird, oder wenn INPUT MODE auf D INPUT...
Seite 11
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion P SLEEP Z NEO:6 Leuchtet auf, wenn der Leuchtet auf, wenn DTS Ausschalttimer aktiviert Neo:6 Cinema/Music- wird (Seite 77). Decodierung aktiviert wird (Seite 96). Q VOLUME Zeigt die aktuelle wj MOVIE Lautstärke an. Leuchtet auf, wenn Pro Logic II- oder Pro Logic IIx R EQ Leuchtet auf, wenn der...
Seite 12
Kanal-Ton besitzt Tuners. Bild und Ton (Seite 25, 28). werden an ein Buchsen PRE Dienen zum Fernsehgerät oder Anschließen eines einen Projektor externen ausgegeben (Seite Endverstärkers. 39). Buchse i.LINK Dient zum Anschließen eines Sony Super-Audio- CD-Players: SCD- XA9000ES (Seite 29).
Seite 13
Instandhaltung und Videorecorders oder Buchse VIDEO Wartung. DVD-Players IN/OUT verbunden (Seite 33, 37, 38, 41, 42). E Steuerbuchsen für Sony-Geräte Buchse und andere externe Komponenten S-VIDEO IN/ CTRL A1II Wird mit der Buchse CONTROL A1II eines Sony-CD- H Feld SPEAKER Players und Verstärkers,...
Receiver bedienen. worden ist (Seite 120). Wenn Sie gleichzeitig die Taste ?/1 (A) drücken, werden die RM-AAE003 Hauptkomponente und andere Sony-Audio/Video- Komponenten ausgeschaltet (SYSTEM STANDBY). Hinweis Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich automatisch mit jedem Drücken der Taste INPUT SELECTOR (D).
Seite 15
Bezeichnung Funktion Bezeichnung Funktion H MUTING P TOP MENU/ Diese Taste dient zum Drücken Sie diese Taste, um das Stummschalten des Tons (Seite GUIDE Menü oder die 60). Bildschirmführung des DVD- Players oder Satellitentuners I MASTER Durch Drücken dieser Tasten auf dem Fernsehschirm VOL +**/–...
Seite 16
Receiver eingeschaltet. Hauptreceivers mit dieser Fernbedienung ist Die folgende Tabelle zeigt die nicht möglich. werksseitigen Tastenzuweisungen zur Steuerung von Sony- Komponenten. Sie können die Tastenzuweisungen nach dem unter „Ändern der Tastenzuweisungen (nur RM- US106A)“ auf Seite 128 beschriebenen Verfahren ändern.
Seite 17
Bezeichnung Funktion H RM SET UP Dient zum Umschalten der Tastenkategorie. Bedienung der an den Hauptreceiver angeschlossenen Komponenten von der 2. (oder 3.) Zone aus Bezeichnung Funktion I Operations- Die folgende Tabelle beschreibt tasten* die Funktionen der Tasten. Taste(n) Funktion Startet die Wiedergabe.
1: Installieren der Lautsprecher HSubwoofer Dieser Receiver gestattet die Verwendung eines 9.1-Kanal-Systems (9 Lautsprecher und ein Subwoofer). Wenn Sie einen zusätzlichen Surround-Back- Angaben zu Lautsprechersystemen außer 5.1/ Lautsprecher (6.1-Kanal) oder zwei Surround- 7.1/9.1-Kanal-Systemen finden Sie in der Back-Lautsprecher (7.1-Kanal) anschließen, dieser Bedienungsanleitung beiliegenden können Sie eine hochgetreue Reproduktion „Setup-Kurzanleitung“.
Tipps Platzierung der Lautsprecher • Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem Ordnen Sie die Lautsprecher auf der Basis der anschließen, platzieren Sie den Surround-Back- in der Abbildung angegebenen Winkel wie Lautsprecher hinter der Hörposition. folgt um die Mitte des Raums an. Falls die •...
Wiedergabe des reinen Tons von Super-Audio-CDs Bitte beachten Sie, dass in den meisten Fällen die 9.1-Kanal-Einstellung unverändert für Super-Audio-CDs und andere reine Audioquellen verwendet werden kann. Je nach dem Typ Ihrer Lautsprecher und der Aufnahmeart der Musiksoftware kann jedoch eine Umschaltung auf 7.1- oder 5.1-Kanal- Wiedergabe vorteilhafter sein.
2: Anschließen der Lautsprecher IMPEDANCE FRONT SPEAKERS B SELECTOR A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) AFrontlautsprecher A (L) • Schalten Sie unbedingt den Receiver aus, BFrontlautsprecher A (R) bevor Sie den IMPEDANCE SELECTOR CCenterlautsprecher umschalten. • Um den bestmöglichen Multikanal- DSurroundlautsprecher (L) Surroundklang zu erzielen, schließen Sie ESurroundlautsprecher (R)
Anschließen eines 9.1-Kanal- Schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung Systems Ihrer Lautsprecher nach, wenn Sie nicht sicher sind, wie hoch ihre Impedanz ist. Schließen Sie die einzelnen Lautsprecher an (Diese Information ist oft auf der die entsprechenden Klemmen SURROUND Rückseite des Lautsprechers angegeben.) SPEAKER L/R an, wenn Sie ein 9.1-Kanal- Wahlweise können Sie Lautsprecher mit Lautsprechersystem einrichten.
Seite 23
Anschluss der 2. Zone Sie können die Klemmen SURROUND BACK SPEAKER F und G den Lautsprechern der 2. Zone zuweisen. Setzen Sie Surround-Back-Lautsprecher- Einstellungen (Seite 50) auf „2ND ZONE“. Einzelheiten zu Anschluss und Bedienung der 2. Zone finden Sie unter „Wiedergeben des Tons in einer anderen Zone (Operationen der 2.
Modell mit Buchsen MULTI CH OUTPUT usw. Dieser Anschluss wird verwendet, um mit dem internen Multikanal-Decoder der Komponente decodierte Audiosignale über diesen Receiver auszugeben. Modell, das nur mit Buchsen AUDIO OUT L/R usw. ausgestattet ist. Anschluss von Sony- Komponenten mit Buchsen CONTROL A1II/CONTROL S Siehe „Bedienen von Sony-Komponenten“ auf Seite 91.
Zu verwendende Audio-Ein-/ Ausgangsbuchsen Die Tonqualität hängt von den Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die nachstehende Abbildung Bezug. Wählen Sie die Anschlussart entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen. Digital Analog Höhere Tonqualität...
Komponente mit digitalen Audio-Ein-/Ausgangsbuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Super- Audio-CD-Player/CD-Player und ein MD/ DAT-Deck angeschlossen wird. Super-Audio-CD- MD/DAT-Deck Player/CD-Player A Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) B Audiokabel (nicht mitgeliefert) C Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Seite 27
Hinweise zur Wiedergabe von Super-Audio-CDs auf einem Super-Audio-CD-Player • Der Ton eines Super-Audio-CD-Players wird nicht ausgegeben, wenn dieser nur an die Buchse SA-CD/CD OPTICAL oder SA- CD/CD COAXIAL IN dieses Receivers angeschlossen ist. Wenn Sie Super-Audio- CDs abspielen wollen, schließen Sie den Player an die Buchse MULTI CHANNEL INPUT oder SA-CD/CD IN an.
Anschließen von Komponenten mit Multikanal- Ausgangsbuchsen Wenn Ihr DVD- oder Super-Audio-CD-Player mit Multikanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT dieses Receivers anschließen, um in den Genuss von Multikanalton zu kommen. Wahlweise können die Multikanal-Eingangsbuchsen für den Anschluss eines externen Multikanal- Decoders verwendet werden.
Seite 29
Receiver Buchsen geliefert) Wenn Sie den Super-Audio-CD-Player SCD- Player 2 Player 1 XA9000ES von Sony besitzen, verwenden Sie das mit dem Player gelieferte i.LINK-Kabel. (AUDIO) (AUDIO) Zum Zeitpunkt der Herausgabe dieser Anleitung war dieser Receiver nur mit der i.LINK-Verbindung zum SCD-XA9000ES kompatibel.
Seite 30
• Wenn DSD-Signale in diesen Receiver eingegeben werden, werden Klangfelder und die A/V SYNC, Surround-Back-Decodierfunktion nicht aktiviert. • i.LINK bezieht sich auf IEEE 1394-1995 und IEEE 1394a-2000. i.LINK und „ “ sind Warenzeichen der Sony Corporation. Player 2 Player 1 (AUDIO) (AUDIO) •...
Komponenten mit analogen Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, z.B. ein Kassettendeck oder einen Plattenspieler usw., anschließen. Super- Kassettendeck Audio-CD- Player/CD- Player MD/DAT-Deck Plattenspieler A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Hinweis Wenn Ihr Plattenspieler einen Erdleiter besitzt, schließen Sie diesen an die Klemme (U) SIGNAL GND an.
Anschließen der Antennen“ (Seite 43) fort. Anzuschließende TV-Monitor Seite 35 Komponente DVD-Player Seite 37-38 Satellitentuner Seite 41 Mit HDMI-Buchse Seite 39 Seite 42 Videokamera, Videospielkonsole usw. Seite 42 Anschluss von Sony- Komponenten mit Buchsen CONTROL A1II/CONTROL S Siehe „Bedienen von Sony-Komponenten“ auf Seite 91.
Zu verwendende Video-Ein-/ Ausgangsbuchsen Die Bildqualität hängt von den Anschlussbuchsen ab. Nehmen Sie auf die nachstehende Abbildung Bezug. Wählen Sie die Anschlussart entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen. Buchse INPUT des TV-Monitors COMPONENT HDMI S-VIDEO VIDEO VIDEO Buchse MONITOR OUT des Receivers COMPONENT HDMI S-VIDEO...
MONITOR OUT dieses Receivers gemäß der wird möglicherweise nicht korrekt Abbildung vorgenommen haben. angezeigt, wenn Video- und Komponenten- • Videosignale können als HDMI-, Videosignale konvertiert und über die S- Komponenten- und S-Videosignale Videobuchse MONITOR OUT ausgegeben ausgegeben werden. werden. • S-Videosignale können als HDMI-, •...
Anschließen eines TV-Monitors Das Bild einer an diesen Receiver angeschlossenen visuellen Komponente und das Menü dieses Receivers können auf einem Fernsehschirm angezeigt werden. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an.
Seite 36
Hinweise • Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die Buchse MONITOR OUT des Receivers an. Aufnahme auf angeschlossene Aufnahmekomponenten ist u.U. nicht möglich. • Der Ton wird nur dann vom TV-Lautsprecher ausgegeben, wenn eine Wiedergabekomponente und dieser Receiver sowie dieser Receiver und das Fernsehgerät über eine HDMI-Buchse verbunden sind.
Anschließen eines DVD-Players Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen DVD-Player anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. 1 Audioanschluss Um Multikanal-Digitalton auszugeben, nehmen Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am DVD-Player vor.
Digitalformat. DVD-Player Satellitentuner TV-Monitor, Projektor usw. A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Wir empfehlen die Verwendung eines Sony-HDMI-Kabels. Hinweis auszugeben, setzen Sie „HDMI AUDIO“ im Menü CUSTOMIZE auf „TV+AMP“. Überprüfen Sie die Einstellung von HDMI AUDIO im Menü, falls der Ton nicht von den Lautsprechern des Fernsehgerätes ausgegeben wird, oder falls Sie...
HDMI-Anschlüsse angeschlossenen Komponente, falls die • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel mit dem Bildqualität schlecht ist oder der Ton nicht HDMI-Logo (hergestellt von Sony). von einer über das HDMI-Kabel • Überprüfen Sie die Einrichtung der angeschlossenen Komponente ausgegeben angeschlossenen Komponente, falls die wird.
Anschließen eines Satellitentuners Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie einen Satellitentuner anschließen. Dazu ist es nicht notwendig, alle Kabel anzuschließen. Schließen Sie Audio- und Videokabel entsprechend den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen an. Satellitentuner A Audiokabel (nicht mitgeliefert) B Optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert) C Koaxiales Digitalkabel (nicht mitgeliefert) D Komponenten-Videokabel (nicht mitgeliefert) E S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
Komponenten mit analogen Video- und Audiobuchsen Die folgende Abbildung zeigt, wie Sie eine Komponente mit analogen Buchsen, wie z.B. einen Videorecorder usw., anschließen. Videorecorder An die Buchsen VIDEO 3 INPUT (Frontplatte) Camcorder/ Videospielkonsole A Audio/Video-Kabel (nicht mitgeliefert) B S-Videokabel (nicht mitgeliefert)
4: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte MW- Rahmenantenne und die UKW-Kabelantenne UKW-Kabelantenne (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) * Die Form des Steckers ist je nach dem Gebietscode dieses Receivers unterschiedlich. Hinweise • Um Rauscheinstreuung zu vermeiden, halten Sie die MW-Rahmenantenne vom Receiver und anderen Komponenten fern.
Hinweise 5: Anschließen des • Die Ausgänge AC OUTLET an der Rückwand des Receivers sind geschaltete Ausgänge, die nur im Netzkabels eingeschalteten Zustand des Receivers stromführend sind. • Achten Sie darauf, dass die gesamte Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel erst Leistungsaufnahme der an die Ausgänge AC an den Eingang AC IN des Receivers und dann OUTLET des Receivers angeschlossenen...
Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang 6: Vorbereiten der gedrückt. „ENTER to Clear ALL“ erscheint 10 Fernbedienung Sekunden lang auf dem Display. Drücken Sie MEMORY/ENTER, Einlegen der Batterien in die während „ENTER to Clear ALL“ Fernbedienung auf dem Display angezeigt wird. Nachdem „MEMORY CLEARING...“...
Befehlsmodus auf AV SYSTEM2 eingestellt ist. Wird der gleiche Vorgang erneut durchgeführt, ändert sich die Einstellung von AV SYSTEM2 auf AV SYSTEM1. Bedienung von Sony-Geräten mit der Fernbedienung des Drücken Sie RM SET UP. Receivers Ändern Sie die Einstellung an Receiver und Die Einrichtungsliste erscheint.
Drücken Sie die Steuertaste nach V/v, um den gewünschten 7: Einrichten der Menüposten anzufahren. Lautsprecher Dazu können Sie auch MENU am Receiver benutzen. Verwenden Sie das Menü SPEAKER SET UP, Weitere Informationen hierzu finden Sie um die Größe und den Abstand der an diesen unter „SPEAKER SET UP-Parameter“...
Drücken Sie MAIN MENU Einrichtung mithilfe der auf dem mehrmals zur Wahl des Fernsehschirm angezeigten gewünschten Hauptmenüs. Menüs Die folgenden Posten werden auf dem Fernsehschirm angezeigt. Drücken Sie ON SCREEN, und zeigen Sie LEVEL dann ein Menü auf dem an diesen Receiver SURR SET UP angeschlossenen Fernsehschirm an.
Seite 49
Informationen finden Sie in der ist, wählen Sie „SMALL“, um die mitgelieferten „Setup-Kurzanleitung“). Bassumleitungsschaltung zu aktivieren und • NO die Frontkanalbässe zum Subwoofer Wählen Sie diese Option, um die umzuleiten. Wenn Sie FRONT SP auf Einstellungen jedes einzelnen Lautsprechers „SMALL“ setzen, wird CENTER SP, manuell durchzuführen.
Seite 50
• SMALL Nach Möglichkeit sollte jedoch eine Bassunterdrückung vermieden werden. Daher kann Falls Tonverzerrungen auftreten oder bei „LARGE“ auch für kleine Lautsprecher gewählt Multikanal-Surroundquellen der werden, wenn die Bassfrequenzen von den Surroundeffekt nur schwach ausgeprägt ist, betreffenden Lautsprechern ausgegeben werden wählen Sie „SMALL“, um die sollen.
Mit zwei Surround-Back- Abstand des nächstliegenden Lautsprechers Lautsprechern (Die Winkel B ein. sollten gleich sein) x SUB WOOFER meter (Abstand des Subwoofers) Anfangseinstellung: 3.0 meter Dient zur Einstellung des Abstands zwischen Ihrer Hörposition und dem Subwoofer. Dieser Abstand kann von 1,0 bis 7,0 m in 0,1- m-Schritten eingestellt werden.
Erweiterte Auswählen des Lautsprechereinrichtung Benutzen Sie das Menü CUSTOMIZE, und Lautsprechersystems setzen Sie „MENU EXPAND“ auf „ON“. Diese Option ermöglicht eine erweiterte Stellen Sie den Schalter SPEAKERS auf die Einrichtung, einschließlich der Positionierung. Frontlautsprecher ein, die Sie ansteuern Einzelheiten zu „MENU EXPAND“ finden wollen.
Drücken Sie MAIN MENU 8: Einstellen des Pegels mehrmals zur Wahl von „LEVEL“, und drücken Sie und der Balance der dann die Steuertaste. Lautsprecher Drücken Sie die Steuertaste nach b, um „AUTO“ zu wählen. (TEST TONE) Der Testton wird der Reihe nach von Stellen Sie den Lautstärkepegel und die jedem Lautsprecher ausgegeben.
Für eine genauere Einstellung Drehen Sie MENU, um den einzustellenden Lautsprecher Sie können den Testton oder die Signalquelle von zwei benachbarten Lautsprechern auszuwählen. ausgeben, um ihre Balance und ihren Pegel Drehen Sie +/–, um den einzustellen. Parameter einzustellen. Setzen Sie „MENU EXPAND“ im Menü CUSTOMIZE auf „ON“...
Schalten Sie den Super-Audio-CD-Player/ • Der hier beschriebene CD-Player ein, und legen Sie dann die Disc Bedienungsvorgang gilt für eine auf die Disclade. Super-Audio-CD von Sony. • Nehmen Sie die Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung des Super- Audio-CD-Players oder CD- Drücken Sie INPUT SELECTOR, und wählen...
Wiedergeben einer DVD Lampe MULTI CHANNEL DECODING Schalten Sie das Fernsehgerät und den DVD-Player ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und DVD-Players Schalten Sie den Receiver ein. zur Hand. Drücken Sie INPUT SELECTOR, schieben Wählen Sie erforderlichenfalls das Sie die Bildlauftaste nach oben oder unten, Tonformat der wiederzugebenden Disc.
Genießen von Videospielen VIDEO 3 INPUT Schalten Sie das Fernsehgerät und die Videospielkonsole ein. • Nehmen Sie die Bedienungsanleitung des Schalten Sie den Receiver ein. Fernsehgerätes und des Videospiels zur Hand. Drücken Sie INPUT SELECTOR, schieben Sie die Bildlauftaste nach oben oder unten, Sie können ein für die Musik um VIDEO 3* in der Liste auszuwählen, und geeignetes Klangfeld auswählen.
Wiedergeben von Videobändern Schalten Sie den Videorecorder ein. • Nehmen Sie die Schalten Sie den Receiver ein. Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes und des Drücken Sie INPUT SELECTOR, schieben Videorecorders zur Hand. Sie die Bildlauftaste nach oben oder unten, um VIDEO 1* in der Liste auszuwählen, und Der im 2-Kanal-Format drücken Sie dann die Taste, um die Auswahl aufgenommene Klang wird von...
Gewählter Wiedergabefähige Eingang und Komponenten Verstärkerbedienung Anzeige VIDEO1, 2 An VIDEO 1 oder VIDEO 2 Auswählen einer angeschlossener Videorecorder usw. Komponente VIDEO3 An VIDEO 3 angeschlossene Videokamera oder Videospielkonsole usw. An DVD angeschlossener DVD-Player usw. TV/SAT An TV/SAT angeschlossener Satellitentuner usw. TAPE An TAPE angeschlossenes Kassettendeck usw.
Hinweise Umschalten des • Der Surroundeffekt ist unwirksam, wenn MULTI CH IN gewählt wird (Seite 97). Audioeingangsmodus • Wenn Sie einen anderen Eingang als „i.LINK“ wählen, wird der Receiver gemäß (INPUT MODE) der Anfangseinstellung so eingestellt, dass die Stromversorgung der i.LINK- Schaltungen abgeschaltet ist.
Audioeingangsmodi Benennen der Eingänge • AUTO 2CH Wenn keine digitalen Audiosignale vorliegen, werden die in die Buchsen Sie können Namen von bis zu 8 Zeichen für AUDIO IN (L/R) eingegebenen analogen Eingänge eingeben und auf dem Display des Audiosignale gewählt. Receivers anzeigen.
Drücken Sie die Steuertaste. Wiedergeben des Der Cursor beginnt zu blinken, und Sie können ein Zeichen auswählen. Folgen Digitaltons von anderen Sie dem unter „So erzeugen Sie einen Eingängen Indexnamen“ beschriebenen Verfahren. (DIGITAL ASSIGN) So erzeugen Sie einen Indexnamen Sie können einen digitalen Audioeingang Drücken Sie die Steuertaste einem anderen Eingang zuweisen, über den nach V/v, um einen...
Drücken Sie die Steuertaste nach B/b, um den Eingang (VIDEO 1 im Beispiel) zu wählen, den Sie der in Schritt 4 gewählten digitalen Audioeingangsbuchse zuweisen wollen. Dazu können Sie auch +/– am Receiver benutzen. 1,2, Wenn Sie nun den Eingang auf „VIDEO 3,4, 1“...
Drücken Sie die Steuertaste nach V/v, um „COMPONENT V. Wiedergeben des ASSIGN ?“ zu wählen. Komponenten- Dazu können Sie auch MENU am Videosignals von Receiver benutzen. anderen Eingängen Drücken Sie die Steuertaste. Sie können auch MEMORY/ENTER am (COMPONENT VIDEO ASSIGN) Receiver benutzen.
Zuweisbare Eingänge für Wiedergeben des HDMI- Komponenten-Videoeingänge Die Anfangseinstellung ist mit einem Videosignals von Unterstrich gekennzeichnet. anderen Eingängen Komponenten- Zuweisbare Eingänge Videoeingang (HDMI VIDEO ASSIGN) NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TAPE, Ein HDMI-Videoeingang kann einem anderen MD/DAT, SA-CD/CD Eingang zugewiesen werden.
Drücken Sie die Steuertaste nach V/v, um einen Eingang zu Speichern der wählen. durchgeführten Dazu können Sie auch MENU am Einstellungen Receiver benutzen. (USER PRESET) Drücken Sie die Steuertaste nach B/b, um den Eingang zu Die durchgeführten Klangfeldeinstellungen wählen, den Sie dem in Schritt 4 usw.
Seite 67
• Einstellung für DIMENSION (Seite Verwendung von USER PRESET 103) • Einstellung für PANORAMA MODE (Seite 103) • Einstellung für SCREEN DEPTH (Seite 104) • Einstellung für VIR.SPEAKERS (Seite 104) • Tuner-Einstellungen (Wellenbereich, Frequenz, Stereo/Mono, Festsendernummer) Drücken Sie MAIN MENU mehrmals zur Wahl von „CUSTOMIZE“, und drücken Sie dann die Steuertaste.
Wiederholen Sie die Schritte 2 Ändern der und 3, um weitere Menüposten einzustellen. Menüeinstellung 1,2, Drücken Sie MAIN MENU mehrmals zur Wahl von „CUSTOMIZE“, und drücken Sie dann die Steuertaste. Sie können auch MAIN MENU am Receiver benutzen, um „CUSTOMIZE“ zu wählen.
Menüposten und Parameter Die Anfangseinstellung ist mit einem Unterstrich gekennzeichnet. Menüposten Parameter Erläuterung MENU EXPAND Die erweiterten Parameter für die Menü SPEAKER (Menüerweiterung) SET UP, SURR SET UP und LEVEL werden angezeigt und können eingestellt werden. Einzelheiten zum jeweiligen Einrichtungsmenü finden Sie auf den Seiten 102 bis 106 und auf den nachfolgenden Seiten.
Seite 70
Menüposten Parameter Erläuterung DUAL MONO Gestattet die Wahl der gewünschten Sprache während (Wahl der Sprache für einer Digitalsendung. Diese Funktion ist nur für Dolby Digitalsendungen) Digital-Signalquellen wirksam. MAIN/SUB Der Ton der Hauptsprache wird über den linken Frontlautsprecher ausgegeben, während gleichzeitig der Ton der Nebensprache über den rechten Frontlautsprecher ausgegeben wird.
Seite 71
Menüposten Parameter Erläuterung DC PHASE L. Gestattet die Angleichung der Niederfrequenz- (DC Phase Linearizer) Phaseneigenschaften an die eines traditionellen Analogverstärkers. Die Bässe werden nicht verstärkt. LOW-A, Der Bandbreitenbereich der Phasenkorrektur nimmt in STD-A, der Reihenfolge „LOW“, „STD“, „HIGH“ zu. HIGH-A, Die Phasenkorrektur des „B“-Parameters liefert LOW-B, erweiterte Basseigenschaften.
Seite 72
Menüposten Parameter Erläuterung i.LINK VIDEO Sie können einem i.LINK-Eingang einen Videoeingang zuweisen. ASSIGN ? i.LINK wird als Eingang gewählt, und die einzurichtende i.LINK- (i.LINK-Videoeingangs- Komponente muss erkannt werden, um diesen Vorgang durchzuführen zuweisung) (Seite 59). Drücken Sie die Steuertaste nach V/v, um eine i.LINK-Komponente zu wählen.
Seite 73
Menüposten Parameter Erläuterung HDMI VIDEO NONE, Gestattet die Zuweisung des HDMI-Videoeingangs zu ASSIGN ? VIDEO 1, einem anderen Videoeingang. Einzelheiten hierzu (Zuweisung des HMDI- VIDEO 2, finden Sie unter „Wiedergeben des HDMI- Videoeingangs) VIDEO 3, Videosignals von anderen Eingängen (HDMI VIDEO DVD, ASSIGN)“...
Seite 74
Menüposten Parameter Erläuterung VIDEO CONVERT* ** ON Gestattet die Umwandlung von Videosignalen (Seite 34). Diese Funktion wird nicht aktiviert. PROGRESSIVE Gestattet die Umwandlung eines Videosignals in das OUT* ** Format 480p, wenn es als Komponenten-Videosignal ausgegeben wird. Hinweis Nur Komponenten-Videoeingangssignale des Formats 480i werden akzeptiert.
Seite 75
Durch die Menüeinrichtung von VIDEO CONVERT, PROGRESSIVE OUT klassifizierte Video-Ein-/Ausgangs-Konvertierungstabelle CUSTOMIZE- Eingangssignal MONITOR OUT Menüeinstellung VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO a (480p/576p) VIDEO CONVERT: VIDEO/S-VIDEO ON / a (480p/576p) COMPONENT VIDEO PROGRESSIVE (480i/576i) OUT: ON COMPONENT VIDEO (außer 480i/576i) CUSTOMIZE- Eingangssignal MONITOR OUT Menüeinstellung VIDEO...
Eingangsstream-Information erscheint auch 4 Umschalten der Anzeige Sekunden lang, wenn der Receiver Änderungen im digitalen Eingangssignal erkennt. Sie können das Klangfeld usw. überprüfen, indem Sie die auf dem Display angezeigte Information umschalten. DISPLAY Drücken Sie MAIN MENU mehrmals, um „STREAM INFO“ Drücken Sie DISPLAY mehrmals.
Verwenden des Aufnehmen mit anderen Ausschalttimers Komponenten Sie können den Receiver mithilfe der Aufnehmen auf Tonband oder Fernbedienung so einstellen, dass er sich zu MiniDisc einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet. Der Receiver gestattet Aufnahme auf eine MiniDisc oder eine Tonbandkassette. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Kassettendecks oder MD-Decks nach.
Hinweise Bereiten Sie die • Klangeinstellungen haben keinen Einfluss auf das Aufnahmekomponente vor. von den Buchsen TAPE OUT oder MD/DAT OUT Legen Sie ein leeres Videoband usw. für ausgegebene Signal. die Aufnahme in die • Die in die Buchsen MULTI CHANNEL INPUT Aufnahmekomponente (VIDEO 1 oder eingegebenen Audiosignale werden nur auf den VIDEO 2) ein.
Drücken Sie TUNING + oder Hören von UKW (FM)/MW TUNING –. Drücken Sie TUNING +, um das (AM)-Radio Frequenzband von unten nach oben abzutasten, und TUNING –, um die Sie können UKW- und MW-Sendungen über Abtastung von oben nach unten den eingebauten Tuner hören.
Drücken Sie die Bildlauftaste Falls ein Sender nicht abgestimmt wird und die nach oben oder unten, um „FM/ eingegebenen Ziffern blinken AM“ zu wählen, und wählen Sie Vergewissern Sie sich, dass Sie die korrekte dann „FM“ oder „AM“ durch Frequenz eingegeben haben. Ist das nicht der Drücken der Taste.
Programm senden, und speichert dann Automatisches Speichern nur diejenigen mit dem klarsten Signal. Die ausgewählten RDS-Sender werden von UKW (FM)-Sendern alphabetisch nach ihrem Programm- Service-Namen sortiert und dann mit (AUTOBETICAL) einem 2-stelligen Vorwahlcode versehen. Weitere Einzelheiten zu RDS finden Sie (nur Modelle des Gebietscodes auf Seite 84.
Drücken Sie PRESET TUNING + Voreinstellen von oder PRESET TUNING –, um die gewünschte Radiosendern Festsendernummer zu wählen. Wenn Sie die Speicherseite wechseln Bis zu 30 UKW- oder MW-Sender können wollen, drücken Sie SHIFT an der voreingestellt werden. Dann können Sie Ihre Fernbedienung.
Drücken Sie PRESET TUNING Drücken Sie INPUT SELECTOR, +/– mehrmals, um den und wählen Sie dann „TUNER“ gewünschten Festsender in der Eingangsliste. auszuwählen. Dazu können Sie auch INPUT SELECTOR am Receiver benutzen. Mit jedem Drücken der Taste wird der jeweils nächste Festsender in der Drücken Sie >...
Obere Ebene Verwenden des Einer der folgenden Posten sowie der Wellenbereich und die Festsendernummer Radiodatensystems werden angezeigt: (RDS) • PS (Programmservicename) • Name des aktuellen Senders • Frequenz (nur Modelle des Gebietscodes Untere Ebene CEL) t RT- Dieser Receiver gestattet auch die PTY-Anzeige (Programmtyp) t CT-Anzeige (Zeit) Verwendung des Radiodatensystems (RDS),...
Seite 85
Programmtyp- Beschreibung Programmtyp- Beschreibung anzeige anzeige Drama Hörspiele und Serien National Music Programme mit populärer Musik des Landes oder der Region Cultures Programme über nationale oder regionale Kultur, wie z.B. Oldies Music Programme mit Oldies-Musik sprachliche und Folk Music Volksmusikprogramme gesellschaftliche Angelegenheiten Documentary...
Drücken Sie die Steuertaste nach B/b, um den gewünschten Benutzerdefinierter Parameter auszuwählen. Installationsmodus Dazu können Sie auch +/– am Receiver benutzen. Dieser Receiver besitzt die nachstehend beschriebenen benutzerdefinierten Wiederholen Sie die Schritte 2 Installationsmodi. Je nach Ihrer beabsichtigten und 3, um weitere Posten Gebrauchsweise dieser Funktionen können einzustellen.
x INSTALLER MODE (RS232C- • MAIN (nur für „12V TRIG. 2ND“ und „12V Steuerung) TRIG. 3RD“) • ON Gestattet die Verknüpfung der Der Receiver kann auch im ausgeschalteten Auslöseroperation der 2. oder 3. Zone mit Zustand (Bereitschaftsmodus) Befehle über dem Hauptreceiver. den RS232C-Anschluss empfangen.
Sie können Bild und Ton von einer an den Buchsen 2ND (oder 3RD) ZONE OUT. Receiver angeschlossenen Komponente in • Ein- und Ausschalten des Sony-Receivers in einem anderen Raum (2. (3.) Zone) außerhalb der 2. (oder 3.) Zone. des Hauptraums wiedergeben. Es ist z.B.
Seite 89
2 Klemmen/Buchsen SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE Hauptraum 2. Zone STR-DA7100ES TV-Monitor SURROUND BACK SPEAKERS VIDEO OUT RM-US106A A Audiokomponente B Videokomponente C IR-Repeater (nicht mitgeliefert) D Lautsprecher 2: Anschlüsse für die 3. Zone Hauptraum 3. Zone STR-DA7100ES AUDIO OUT RM-US106A...
Seite 90
Der folgende Abschnitt beschreibt die Schritte Lautstärke der Surround-Back- für den Anschluss eines IR-Repeaters und die Lautsprecher in der 2. Zone einstellen. Bedienung des Receivers in der 2. oder 3. Setzen Sie den Posten SURR BACK Zone. Wenn kein IR-Repeater angeschlossen SP (Seite 49) auf „2ND ZONE“.
MODE“ durch Verschieben und Drücken der Bildlauftaste. Das Steuersystem CONTROL A1II wurde entwickelt, um die Bedienung von Wählen Sie „2ND ZONE“ (oder Audiosystemen, die aus getrennten Sony- „3RD ZONE“) durch Komponenten bestehen, zu vereinfachen. Verschieben und Drücken der CONTROL A1II-Verbindungen stellen einen Bildlauftaste.
2 m Länge. Sie den Wechsler an die CD-Buchsen des Verstärkers (Receivers) an. Grundlegende Funktionen Wenn Ihr Sony-CD-Wechsler VIDEO OUT- Wenn Sie die Wiedergabetaste an einer der Buchsen besitzt, stellen Sie den Befehlsmodus angeschlossenen Komponenten drücken, auf „CD 2“ ein, und schließen Sie den...
Wenn Sie ein mit CONTROL S kompatibles Beispiel Fernsehgerät oder einen Satellitentuner, Monitor, DVD-Player oder Videorecorder von Sony haben, verbinden Sie die Buchse CTRL S IN (für Fernsehgerät, Satellitentuner oder Tuner Monitor) bzw. die Buchse CTRL S OUT (für Videorecorder usw.) am Receiver über ein...
Hinweis Im Modus 2CH STEREO erfolgt keine Tonausgabe Genießen von Surroundklang über den Subwoofer. Um 2-Kanal-Stereoquellen über die Frontlautsprecher L/R und einen Subwoofer wiederzugeben, wählen Sie „A.F.D. Verwendung nur der AUTO“, und setzen Sie „A.F.D. 2CH SW“ im Menü Frontlautsprecher SURR SET UP auf „CREATE“...
drücken Sie dann die Taste zur Automatische Erkennung Eingabe der Wahl hinein. Dazu können Sie auch A.F.D. am des Audiosignaltyps Receiver benutzen. (AUTO FORMAT DIRECT) Wiedergeben von Stereoton als Der Modus Auto Format Direct (A.F.D.) Multikanalton ermöglicht es Ihnen, den Ton mit höherer Signaltreue wiederzugeben und den Dieser Modus ermöglicht es Ihnen, das Decodiermodus für die Wiedergabe von 2-...
Seite 96
A.F.D.-Modus-Typen Decodier- A.F.D.-Modus Multikanalton Effekt modus [Anzeige] nach der Decodierung (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische (Automatische Erkennung) Erkennung) [AUTO] Erkennung) Dolby PRO A.F.D. PRO LOGIC 4-Kanal Führt die Decodierung im Modus Dolby LOGIC [PRO LOGIC] Pro Logic durch. Eine im 2-Kanal-Format aufgezeichnete Signalquelle wird auf 4.1 Kanäle decodiert.
Multikanalton (codiert) ausgegeben. Die Klangfeldliste erscheint. Verfügbare Klangfeldtypen x CINEMA STUDIO EX A DCS Reproduziert die Klangmerkmale des Sony Pictures Entertainment „Cary Grant Theater“ Filmproduktionsstudios. Dies ist ein Standardmodus, der sich ausgezeichnet für die Wiedergabe fast jeden Filmtyps eignet.
Seite 98
CINEMA STUDIO EX C DCS Wahl eines Klangfelds für Musik Reproduziert die Klangmerkmale der Sony Pictures Entertainment Scoring Stage. Dieser Modus eignet sich ideal für die Wiedergabe MUSIC von Musicals oder Filmklassikern, deren Soundtrack Orchestermusik enthält. x V.MULTI DIMENSION DCS Erzeugt aus einem einzigen Paar tatsächlich...
Seite 99
x SPORTS So deaktivieren Sie den Reproduziert die Atmosphäre einer Surroundeffekt für MOVIE/ Sportsendung. MUSIC Wählen Sie mit der Bildlauftaste entweder Hinweis „A.F.D. AUTO“ oder „2CH STEREO“ in der Der Surround-Back-Decodiermodus funktioniert Klangfeldliste auf dem Display aus. nicht, wenn ein Klangfeld für Musik aktiviert ist (Seite 100).
Back-Signal einer entsprechenden Verwenden des Decodierung unterzogen. Surround-Back- Eingangs- Ausgangs- Surround-Back- stream kanal Decodierung Decodiermodus Dolby Digital- — Discs 5.1 (SURR BACK DECODING) Dolby Digital Decodierung für Surround EX den mit SB DEC Durch Decodieren des Surround-Back-Signals MODE (Seite 101) eingestellten von DVD-Software (usw.), die im Format Decodiermodus...
Hinweise ein Klangfeld für einen Film gewählt wird. • Matrix-Decodierung gemäß Dolby Digital EX • Diese Funktion ist in den folgenden Fällen wird bei 6.1-Kanal-Lautsprechereinstellung unwirksam. angewandt, und Filmdecodierung gemäß Pro Logic – MULTI CH IN ist aktiviert IIx wird bei 7.1-Kanal-Lautsprechereinstellung –...
x Wenn der aktuelle Decoder Dolby Pro Logic IIx entspricht Anpassen der Eingangs- Nach Aktueller Klangfelder stream wenigen Decodierpro- Sekunden zess Einstellen des Klangeffekts DOLBY DOLBY D DIGITAL [3/2.1] + PLIIx [3/2.1] Die Einstellungen werden für jedes Klangfeld DOLBY DOLBY D unabhängig gespeichert.
Seite 103
x C. WIDTH L_C_R (Center- Drücken Sie die Steuertaste nach V/v, um den gewünschten Breitenregelung) Anfangseinstellung: (3) Parameter auszuwählen, und Gestattet die Durchführung weiterer drücken Sie dann die Taste. Einstellungen für die Decodierung im Modus Dazu können Sie auch MENU am Dolby Pro Logic II und IIx Music.
Seite 104
x SCREEN DEPTH (Bildschirmtiefe) Dieser Parameter ist speziell für die Cinema Studio EX-Modi vorgesehen (Seite 97). Vermittelt den Eindruck, als ob der Ton der Frontlautsprecher aus dem Bildschirm in Ihrem Hörraum kommen würde, genau wie im Kino. • ON Vermittelt den Eindruck, dass der Ton von 2,3, einem sehr großen Bildschirm mit beträchtlicher Tiefe kommt.
Seite 105
x SURR BACK L Wiederholen Sie die Schritte 3 dB (Pegel des Surround-Back- und 4, um die übrigen Lautsprechers (L))** Parameter einzustellen. Anfangseinstellung: 0 dB Der Pegel kann von –20 dB bis +10 dB in 0,5- Parameter des Menüs LEVEL dB-Schritten eingestellt werden.
• D.CONCERT HALL A • OFF • D.CONCERT HALL B Der Dynamikbereich wird nicht komprimiert. • CHURCH • STD • JAZZ CLUB Der Dynamikbereich wird um den vom • LIVE CONCERT Tontechniker beabsichtigten Betrag • STADIUM komprimiert. • SPORTS • MAX Der Dynamikbereich wird erheblich Erweiterte Parameter des komprimiert.
Drücken Sie die Steuertaste nach B/b, um den gewünschten Erweiterte Parameter auszuwählen. Lautsprechereinrichtung Dazu können Sie auch +/– am Receiver benutzen. Erweiterte Einstellungen Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die übrigen Setzen Sie „MENU EXPAND“ im Menü Parameter einzustellen. CUSTOMIZE auf „ON“, um Zugang zu den erweiterten Einstellungen zu erhalten.
Seite 108
Lautsprecher hoch über der Hörposition befinden, selbst wenn sie unmittelbar links und rechts angeordnet sind. Daher empfehlen wir, eine Software wiederzugeben, die mit Multikanal-Surround codiert ist, und eine Einstellung zu wählen, die ein gutes Räumlichkeitsgefühl vermittelt, und der es am besten gelingt, einen zusammenhängenden Raum zwischen dem Surroundklang von den Surroundlautsprechern und dem Klang der...
„EQUALIZER“, und drücken Sie Einstellen des Entzerrers dann die Steuertaste. Sie können auch MAIN MENU am (Pegel der Bässe/Mitten/Höhen) Receiver benutzen, um „EQUALIZER“ zu wählen. Sie können bis zu 5 verschiedene Entzerrereinstellungen in der Entzerrerbank Drücken Sie die Steuertaste nach V/v, um „EQ PRESET“ zu (EQ PRESET [1]-[5]) speichern und anwenden.
Seite 110
x FRONT BASS x SURR/SB TRE. (Basspegel der (Höhenpegel der Surround/ Frontlautsprecher) Surround-Back-Lautsprecher) Anfangseinstellung: 0 dB Anfangseinstellung: 0 dB Der Pegel kann von –10 dB bis +10 dB in 1- Der Pegel kann von –10 dB bis +10 dB in 1- dB-Schritten eingestellt werden.
Seite 111
Drücken Sie die Steuertaste nach B/b, um die zu löschende Entzerrereinstellung (EQ PRESET [1]- [5]) auszuwählen. Dazu können Sie auch +/– am Receiver benutzen. Drücken Sie die Steuertaste nach V/v, um „PRESET x CLEAR“ zu wählen. Dazu können Sie auch MENU am Receiver benutzen.
Verwendung der Fernbedienung Menüliste der Fernbedienung (Bedienen des Receivers) Die Listenhierarchie ist aus der folgenden Baumstruktur ersichtlich. Einzelheiten über den Zugriff auf die jeweilige Liste finden Sie ab Seite 59. Manche Posten besitzen Unterlisten, die auf Drücken von > erscheinen (Seite 116). Statusinformation von Deck A/B Drücken Sie (Seite 59)
Seite 113
Drücken Sie Liste der Klangfelder (Seite 97) Liste Liste Liste Liste IR SET CATEGORY MAKER COMMON Liste Liste Liste Liste MACRO 1/2 PROGRAM CATEGORY BUTTON Drücken Sie Liste Liste Liste LEARNING BUTTON MAKER Liste Liste TV INPUT FUNCTION...
Deck A oder B zu wählen. Hinweis Grundlegendes Verfahren zur Wenn die Fernbedienung zur Steuerung eines Nicht- Auswahl einer Komponente Sony-Kassettendecks programmiert ist, kann möglicherweise nicht zwischen Deck A und B umgeschaltet werden. Wenden Sie das folgende Verfahren an, um eine Komponente in der Eingangsliste auszuwählen.
Fernbedienungsbetrieb der einzelnen Komponenten Wenn Sie die Fernbedienung zur Steuerung der folgenden Sony- oder Nicht-Sony- Komponenten programmieren, können Sie die mit Kreisen markierten Tasten der Fernbedienung benutzen. Beachten Sie jedoch, dass manche Tasten für Ihre spezielle Komponente unwirksam sein können.
Seite 116
Tabelle der SUB- Komponente Posten Funktion Menüoperationen CH + Wählt Drücken Sie die Taste > mehrmals, um eine vorprogrammierte CH – Liste der Operationen (SUB-Menü) Kanäle. anzuzeigen, für die keine entsprechenden MUTING Schaltet den Ton Tasten an der Fernbedienung vorhanden sind. stumm.
Seite 117
Komponente Posten Funktion Komponente Posten Funktion DVD-Player AUDIO Ändert den CD-Player DISC Wählt eine Disc. Tonmodus. TRACK Wählt einen Track. ANGLE Ändert den CONTINUE Wählt Blickwinkel. Dauerwiedergabe. SUBTITLE Ändert die SHUFFLE Wählt Untertitelsprache. Zufallswiedergabe. SUBTITLE Schaltet die PROGRAM Wählt ON OFF Untertitel ein oder Programmwieder- aus.
Seite 118
Komponente Posten Funktion Komponente Posten Funktion Kassettendeck REVERSE Spielt die Rückseite Satellitentuner CH + Wählt PLAY (BST) vorprogrammierte CH – Kanäle. A-REC Schaltet Deck A auf Aufnahmepause. -/-- Wählt die Kanalnummer elf B-REC Schaltet Deck B auf oder höher. Aufnahmepause. MAIN/SUB Schaltet zwischen PROGRAM/ Wählt...
Seite 119
Um die Menüoperation zu beenden, drücken Einstellen der FOCUS – Sie RETURN/EXIT O. Um das DVD-Menü Bildschärfe. anzuzeigen, drücken Sie die Taste AV MENU Nur bei Sony-Fernsehgeräten, die den (Seite 15). Breitbildmodus unterstützen. Nur bei Sony-Fernsehgeräten mit Bild-in-Bild- Funktion. „DISC A/B“ wird für Nicht-Sony-LD-Player angezeigt.
Sie können die Fernbedienung Eingabe der Wahl hinein. sogar so programmieren, dass Sie damit Nicht- Die Kategorieliste erscheint. Sony-Komponenten und auch Sony- Komponenten bedienen können, die Drücken Sie die Bildlauftaste normalerweise nicht von dieser nach oben oder unten, um die Fernbedienung gesteuert werden können.
Drücken Sie RM SET UP. Tipp Sie können den Posten USER1 und USER2 in der Die Einrichtungsliste erscheint. Liste IR SET jede beliebige Komponente frei zuweisen. Drücken Sie die Bildlauftaste 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 unter zur Wahl von „IR SET“ nach „Programmieren der Fernbedienung“...
Drücken Sie die Bildlauftaste Automatische Ausführung zur Wahl von „MACRO1“ (oder „MACRO2“) nach oben oder einer Befehlsfolge unten, und drücken Sie dann die Taste zur Eingabe der Wahl (Macro Play) hinein. Die Macro Play-Funktion ermöglicht es Ihnen, Die Programmnummernliste erscheint. mehrere IR-Codes in Folge zu einem einzigen Drücken Sie die Bildlauftaste Befehl zu verknüpfen.
Wiederholen Sie die Schritte 4 Drücken Sie die Bildlauftaste zur Wahl von „WAIT TIME“ nach oben oder bis 7, um bis zu 16 IR-Codes zu unten, und drücken Sie dann die Taste programmieren. zur Eingabe der Wahl hinein. Wenn Sie mit der Programmierung der IR-Codes fertig sind, wählen Sie „Exit“...
die Taste zur Eingabe der Wahl Einstellen nicht hinein. Die Anzeige für die Einlernfunktion gespeicherter erscheint. Fernbedienungscodes Richten Sie den Empfängerteil der Fernbedienung auf den Wenn ein Fernbedienungscode nicht bereits in Empfänger/Sender der der Fernbedienung vorprogrammiert ist, kann Fernbedienung, deren Code die Fernbedienung den Code mithilfe der erlernt werden soll.
So brechen Sie das Einlernen Wahl hinein (bis zu 8 Zeichen). +/–: Zeichen auswählen </>: Cursor bewegen Drücken Sie die Bildlauftaste während eines Insert: Leerstelle einfügen beliebigen Schritts nach oben oder unten, um Delete: Zeichen löschen „Exit“ oder „Cancel“ zu wählen, und drücken •...
Vollständiges Löschen Sonstige des Fernbedienungs- Bedienungsvorgänge speichers Anpassen der Eingangsliste Sie können die Fernbedienung so einstellen, dass nur die verwendeten Eingänge in der Eingangsliste angezeigt werden. 2,3, Drücken Sie RM SET UP. Die Einrichtungsliste erscheint. Drücken Sie die Bildlauftaste zur Wahl von „ALL CLEAR“ Drücken Sie RM SET UP.
Sie TV-COMPO 1 oder 2. Verwendung der Hinweise Einschaltautomatik • Die Umschaltung auf den Eingang VIDEO1–6 erfolgt möglicherweise nicht bei allen Sony- Wenn die Einschaltautomatik aktiviert ist, Fernsehgeräten automatisch. Dies ist darauf zurückzuführen, dass manche Fernsehgeräte werden Sony-AV- und TV-Komponenten...
Drücken Sie die Bildlauftaste Ändern der zur Wahl von „On“ oder „Off“ nach oben oder unten, und Tastenzuweisungen (nur drücken Sie dann die Taste zur RM-US106A) Eingabe der Wahl hinein. Sie können die werksseitigen Einstellungen Einstellen des Display-Kontrasts der Eingangswahltasten zur Anpassung an die Komponenten Ihres Systems ändern.
Wählen Sie die gewünschte Entsprechende Drücken Sie Kategorie durch Drücken der Kategorien entsprechenden VTR-6 VIDEO 3 zweimal Eingangswahltaste gemäß der DVD-Player DVD einmal nachstehenden Tabelle. LD-Player DVD zweimal Die Anzeigelampe erlischt, wenn eine gültige Taste gedrückt wird. TV/SAT einmal Beispiel: Drücken Sie DVD zweimal. TV/SAT zweimal Drücken Sie SOURCE.
Zusatzinformationen Menüliste (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Mithilfe der Menüliste sind verschiedene Konfigurationen möglich. Die Menüliste wird durch Drücken von MENU angezeigt. Menü Posten Parameter Anfangs Seiten- einstel- verweis lung LEVEL TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX Seite 53, 105 - 106 *PHASE NOISE [xxx] OFF, L/C, C/R, R/SL, R/SR, SR/SL,...
Seite 131
Menü Posten Parameter Anfangs Seiten- einstel- verweis lung EQUALIZER EQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF Seite 109 FRONT BASS [xxx.x dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB-Schritte) 0 dB FRONT TREBLE [xxx.x –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB-Schritte) 0 dB CENTER BASS [xxx.x dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB-Schritte) 0 dB CENTER MID [xxx.x dB] –10,0 dB bis +10,0 dB (1-dB-Schritte) 0 dB CENTER MID [xxx.x kHz] 100 Hz, 300 Hz, 1,0 kHz, 3,0 kHz,...
Seite 132
Menü Posten Parameter Anfangs Seiten- einstel- verweis lung DUAL MONO [xxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN MAIN+SUB A/V SYNC [xxxms] 0 ms bis 200 ms 0 ms 9.1 CH SP SYSTEM YES, NO MULTI IN5.1 t 7.1 [xxx] YES, NO DC PHASE L. [xxx] OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A, STD-A LOW-B, STD-B, HIGH-B...
Seite 133
Menü Posten Parameter Anfangs Seiten- einstel- verweis lung VIDEO COLOR [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 VIDEO HUE [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 COLOR SYSTEM [xxx] NTSC, PAL (nur Modelle des Gebietscodes CEL) OSD H.
Information wird in einen regulären linken und Glossar rechten Surroundkanal gerastert, sodass der Ton im 6.1-Kanal-Format reproduziert werden kann. Insbesondere Actionszenen profitieren x A.F.D. (Auto Format Direct) davon, weil sie mit einem dynamischer und Eine Funktion, die das eingegebene realistischer wirkenden Klangfeld Audiosignalformat für optimale Verarbeitung reproduziert werden.
Seite 135
x DTS Digital Surround enthält, wie z.B. Dolby Digital 5.1- oder DTS Ein von Digital Theater Systems, Inc. 5.1-Daten usw. entwickeltes digitales Audio-Codier-/ x FBAS-Videosignal Decodierverfahren für Kinos. Da die Ein Standardformat zur Übertragung von Audiokomprimierung geringer als bei Dolby Videosignaldaten.
Klangeigenschaften hochmoderner Chrominanzsignal C. Dieses Format liefert Dubbing Theaters und Tonstudios, eine bessere Bildqualität für Aufnahme und einschließlich der Dubbing Studios von Sony Wiedergabe als das FBAS-Signal. Pictures Entertainment. Entsprechend dem x Übergangsfrequenz Studiotyp sind die drei Modi A/B/C verfügbar.
Seite 137
Digital Cinema Sound (DCS) x „S-Master“ Ein von Sony in Zusammenarbeit mit Sony Dieser Receiver besitzt einen voll Pictures Entertainment entwickeltes digitalisierten „S-Master“-Verstärker — ein einzigartiges Klangreproduktionsverfahren, von Sony entwickelter einzigartiger das den Genuss des aufregenden und Digitalverstärker mit den folgenden ausdrucksstarken Kinosounds zu Hause Merkmalen.
Funktionsstörung ist. Wenn Sie dieses Gerät Alkohol oder Benzin. andauernd bei hoher Lautstärke benutzen, Wenn Sie Fragen oder Probleme bezüglich steigt die Gehäusetemperatur an der Oberseite, Ihres Receivers haben, konsultieren Sie bitte den Seitenwänden und der Unterseite Ihren nächsten Sony-Händler.
Fehlersuchanleitung zu beheben. Sollte ein • Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht nur Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich die Buchse L oder R mit einer Mono- bitte an Ihren nächsten Sony-Händler. Komponente verbunden haben. Verwenden Sie ein Mono-Stereo-Kabel Kein Ton von irgendeiner Komponente.
Seite 140
Kein Ton von analogen 2-Kanal- Der über die HDMI-Buchse Signalquellen. eingegebene Quellenton wird nicht über einen Verstärker oder das an den • Vergewissern Sie sich, dass der Receiver angeschlossene Audioeingang einer anderen Signalquelle Fernsehgerät ausgegeben. nicht mit der Funktion DIGITAL ASSIGN •...
Seite 141
• Klangfelder sind für Signale mit einer Kein Ton vom Centerlautsprecher. Abtastfrequenz von mehr als 48 kHz • Vergewissern Sie sich, dass die unwirksam. Klangfeldfunktion aktiviert ist (Drücken Sie A.F.D., MOVIE oder MUSIC). Es wird kein Dolby Digital- oder DTS- •...
Seite 142
• Das Eingangssignal sollte mit dem Signal, Es können keine Radiosender das mit diesem Receiver aufwärts eingestellt werden. konvertiert wird, identisch sein. • Vergewissern Sie sich, dass die Antennen einwandfrei angeschlossen sind. Richten Das von den Buchsen COMPONENT Sie erforderlichenfalls die Antennen aus, VIDEO OUT ausgegebene Bild ist oder schließen Sie eine Außenantenne an.
Seite 143
(nur RM-AAE003). Vergewissern Sie sich, dass die • Wenn Sie eine programmierte Nicht- Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Sony-Komponente bedienen, funktioniert Schalten Sie den Receiver aus, und lassen die Fernbedienung je nach dem Modell Sie ihn eine Zeitlang stehen, bevor Sie ihn und Hersteller der Komponente wieder einschalten.
PROTECTOR/CHECK CODE 21 Technische Daten Schalten Sie den Receiver aus, und konsultieren Sie den nächsten Sony- Händler. Verstärker-Teil Modelle der Gebietscodes UC, TW: PROHIBITED/CHECK CODE 71 AUSGANGSLEISTUNG Der Receiver kann den Ton nicht ausgeben, Nennleistung im Stereo-Modus weil das Material urheberrechtlich (8 Ohm bei 20 Hz –...
Seite 145
Referenzleistung (8 Ohm bei 1 kHz, THD Ausgänge 0,7%): TAPE, MD/DAT Spannung: 150 mV FRONT : 170 W + 170 W (REC OUT), Impedanz: 1 kOhm CENTER : 170 W VIDEO1/2 (AUDIO SURR : 170 W + 170 W OUT) SURR BACK : 170 W + FRONT L/R, CENTER,...
Seite 146
Nutzbare Empfindlichkeit * Entspricht der Kopierschutztechnologie von DTLA (Revision 1,3). 50 dB µ/m (bei 1.000 kHz oder 999 kHz) Allgemeines Signalrauschabstand 54 dB (bei 50 mV/m) Stromversorgung Klirrfaktor 0,5 % (50 mV/m, 400 Hz) Trennschärfe Gebietscodes Stromversorgung Bei 9 kHz: 35 dB 120 V Wechselstrom, 60 Hz Bei 10 kHz:...
Index Ziffern 2CH STEREO 94 Eingangsstream 76 2-Kanal 94 Einstellen 5.1-Kanal 18 CIS 86 7.1-Kanal 18 CUSTOMIZE 68 9.1-Kanal 19 EQUALIZER 109 – Klangeffekt 102 Klangfeld 102 LEVEL 105 A.F.D. 96 Pegel und Balance 104 Abstimmen SPEAKER SET UP 48 automatisch 79 SURR SET UP 103 direkt 79...
Seite 148
i.LINK 29 RDS 84 IMPEDANCE SELECTOR 21 Rückstellen 144 INPUT MODE 60 INPUT SELECTOR 59 Audiosignal 60 Satellitentuner 41 SB DEC MODE 101 Schalter SPEAKERS 52 Klangfelder Speichern der durchgeführten Einstellungen – Anpassen 102 Auswählen 97 STREAM INFO 76 Rückstellen 106 Stummschaltung 60 Klemme U SIGNAL GND 31 Super-Audio-CD 27...
Seite 150
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
Seite 151
Over deze gebruiksaanwijzing Interface). • De aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing HDMI, het HDMI-logo en High-Definition gelden voor het model STR-DA7100ES. Multimedia Interface zijn handelsmerken of Controleer uw modelnummer, dat rechtsonder op gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing het voorpaneel staat vermeld. De afbeeldingen in LLC.
Seite 152
8: De luidsprekerniveaus en balans bijregelen Luisteren naar de weergave in een andere (TEST TONE) ........51 luisterruimte (gebruik van 2de en 3de kijk-/ luisterruimte) ......... 87 Bediening van Sony-apparatuur ....90 Weergave Naar een cd/super-audio-cd luisteren ..54 Een dvd bekijken ........55 Genieten van Surround Een videospelletje spelen ......56...
Seite 153
Gebruik van de afstandsbediening Menulijst van de afstandsbediening (Bediening van de receiver) ....112 Een apparaat kiezen ......... 114 Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen ....115 Programmeren van de afstandsbediening ........ 120 Enkele bedieningen automatisch achter elkaar uitvoeren (Macrosturing) ....
Voorbereidingen Beschrijving en positie van onderdelen Voorpaneel Open de klep aan de voorkant.
Seite 155
Naam Functie Naam Functie I HDMI A ?/1 Druk op de toets om het Druk op de toets om de ingangssignaal van het receiver in of uit te aangesloten apparaat schakelen (zie blz. 43, via de HDMI- 54, 55, 56, 57, 106). aansluiting te kiezen B HDMI/i.LINK- Brandt groen als...
Naam Functie Naam Functie S USER PRESET Druk op de toets voor Z +/–, Draai deze knop voor het opslaan van de MENU, het kiezen en invoeren bijgeregelde MAIN MENU van menu- en geluidsveldinstelling, parameterinstellingen enz. (zie blz. 66). (zie blz. 62, 66, 82, 101, 102, 107).
Seite 157
Betekenis van de aanduidingen op het display Naam Functie Naam Functie A SW B Weergave- Deze aanduiding gaat De letters (L, C, R, enz.) geven branden als er voor de kanaal- aan welke geluidskanalen er aanwezigheid van een aanduidingen worden weergegeven. Aan de subwoofer "YES"...
Seite 158
Naam Functie Naam Functie C ;DIGITAL I COAX Gaat branden wanneer er Deze aanduiding gaat (EX) Dolby Digital signalen branden wanneer INPUT binnenkomen. De MODE staat ingesteld op aanduiding "EX" gaat "AUTO" en er een digitaal branden wanneer er Dolby signaal binnenkomt via de Digital Surround EX COAXIAL-...
Seite 159
Naam Functie Naam Functie O D.RANGE W MATRIX Deze aanduiding gaat Deze aanduiding gaat branden wanneer de branden wanneer de DTS- compressie van het ES Matrix decodering is dynamische bereik is ingeschakeld (zie blz. 100). ingeschakeld (zie blz. 105). X CINEMA Deze aanduiding gaat P SLEEP Deze aanduiding gaat...
Seite 160
Naam Functie wl ;PRO Deze aanduiding gaat LOGIC (II/ branden wanneer de IIx) receiver de Pro Logic- signaalbewerking toepast op een tweekanaals geluidsbron, voor uitvoer als aparte middenkanaals- en achterkanaalssignalen. Deze aanduiding gaat ook branden wanneer de Pro Logic II of Pro Logic IIx Movie/Music-decodeertrap is ingeschakeld (zie blz.
(zie blz. 24, 27). beeldsignalen naar PRE OUT- Voor aansluiting van een televisietoestel aansluiting een externe of een projector (zie eindversterker. blz. 38). i.LINK- Voor aansluiting van aansluiting een super-audio-cd- speler van Sony. SCD-XA9000ES (zie blz. 28). wordt vervolgd...
Seite 162
(zie VIDEO IN/ den. blz. 32, 36, 37, 40, OUT- 41). aansluiting E Aansluiting voor bedieningssysteem S-VIDEO IN/ van Sony-apparaten en andere OUT- externe apparatuur aansluiting CTRL A1II Voor aansluiting van een cd-speler, H SPEAKER-gedeelte versterker, cassettedeck, enz.,...
Seite 163
120). RM-AAE003 Door gelijktijdig op de ?/1- schakelaar (A) te drukken, wordt het hoofdapparaat en andere audio/video-apparatuur van Sony uitgeschakeld (SYSTEM STANDBY). Opmerking Iedere keer als u op de INPUT SELECTOR-keuzeschakelaar (D) drukt verandert de functie van de AV ?/1-schakelaar automatisch.
Seite 164
Naam Functie Naam Functie H MUTING Q AV MENU Druk op de toets om het geluid Druk op de toets om de menu’s te dempen (zie blz. 59). van de videorecorder, dvd- speler, of satellietontvanger op I MASTER Druk op de toetsen om het televisiescherm zichtbaar te VOL +**/–...
Seite 165
Door een druk op een van de toetsen beeld-/geluidsbronkeuze- toetsen wordt de receiver ingeschakeld. De toewijzing van de toetsen voor de bediening van Sony-apparatuur is door de fabrikant als volgt ingesteld. De toewijzing van de toets kan veranderd worden door uitvoering van het stappenplan in "De toetstoewijzing veranderen (alleen voor de RM-US106A)"...
Seite 166
* Ieder keer als er op de beeld-/geluidsbronkeuze- Naam Functie toetsen C gedrukt wordt, verandert de functie D SHIFT Druk, als de tuner is gekozen, van deze toetsen automatisch. Bovenstaande herhaaldelijk op de toets voor omschrijving is slechts een voorbeeld. keuze van de geheugenpagina Afhankelijk van het apparaat is bovenstaande voor het voorinstellen van de...
1: De luidsprekers opstellen Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden De meest indrukwekkende hi-fi weergave van voor weergave via een 9.1-kanaals dvd-discs met Surround EX geluid verkrijgt u luidsprekersysteem (9 luidsprekers en een door toevoeging van een extra subwoofer). middenachterluidspreker (voor 6.1 kanalen) of Zie tevens het, met deze gebruiksaanwijzing nog beter twee middenachterluidsprekers bijgeleverde, "Beknopte installatiegids"...
Seite 168
Genieten van een 9.1-kanaals Ofschoon het kamermidden gebruikt wordt als luidsprekersysteem de as van waaruit de positie van de luidsprekers bepaald wordt, kunt u overal in de Deze receiver biedt aansluitmogelijkheden kamer achter het centrale punt van de voor weergave via een 9.1-kanaals voortreffelijke geluidsweergave genieten.
2: De luidsprekers aansluiten IMPEDANCE FRONT SPEAKERS B SELECTOR A Mono audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) AVoorluidspreker A (L) • Zorg ervoor dat de receiver is uitgeschakeld BVoorluidspreker A (R) voordat u de IMPEDANCE SELECTOR CMiddenluidspreker (weerstandsschakelaar) omzet. •...
Seite 170
op "8 Ω". Zie tevens de gebruiksaanwijzing gebruiken als achterluidsprekers 1 (links/ die bijgeleverd is met uw luidsprekers als u rechts) en achterluidsprekers 2 (links/rechts) niet zeker bent van hun impedantie. (Deze (zie blz. 20). informatie is veelal op de achterzijde van de Stel, bij gebruik van een 9.1-kanaals luidspreker te vinden.) luidsprekersysteem, in het CUSTOMIZE-...
Model voorzien van AUDIO OUT L/R-aansluitingen, enz. Als u beschikt over Sony- apparatuur met CONTROL A1II/ CONTROL S aansluitingen Zie "Bediening van Sony-apparatuur" op...
Audio-ingangs-/ uitgangsaansluitingen die moeten worden gebruikt De geluidskwaliteit is afhankelijk van de gebruikte aansluiting. Raadpleeg volgende afbeelding. Kies de aansluiting die overeenkomt met de aansluitingen van uw apparatuur. Digitaal Analoog Hoge geluidskwaliteit...
Seite 173
Apparatuur met digitale audio- ingangen/uitgangen De volgende afbeelding laat zien hoe u een cd- speler/super-audio-cd-speler en een minidiscrecorder/DAT-cassettedeck moet aansluiten. Cd-speler of super- Minidiscrecorder/ audio-cd-speler DAT-cassettedeck A Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd) B Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Coaxiaal digitale kabel (niet bijgeleverd) D Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) wordt vervolgd...
Seite 174
Opmerkingen over de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler • Er wordt geen geluid uitgevoerd bij de weergave van een super-audio-cd op een super-audio-cd-speler die alleen is aangesloten op de SA-CD/CD OPTICAL- of SA-CD/CD COAXIAL IN- ingangsaansluiting van deze receiver. Sluit bij de weergave van een super-audio-cd- speler de cd-speler aan op de MULTI CHANNEL INPUT- of SA-CD/CD IN-...
Seite 175
Aansluiten van apparatuur met meerkanaals- uitgangsaansluitingen Als uw dvd-speler of super-audio-cd-speler is voorzien van meerkanaals- uitgangsaansluitingen, dan kunt u die verbinden met de MULTI CHANNEL INPUT aansluitingen van deze receiver, om zo te genieten van meerkanaals-geluidsweergave. Bovendien kunt u op deze meerkanaals- ingangsaansluitingen ook een extern meerkanaals-decodeerapparaat aansluiten.
Seite 176
(niet Apparatuur met i.LINK- bijgeleverd met deze receiver) aansluitingen Speler 2 Speler 1 Als u beschikt over een Sony SCD-XA9000ES super-audio-cd-speler, moet u de i.LINK- (AUDIO) (AUDIO) kabel gebruiken die met de speler werd geleverd. Vanaf de publicatiedatum van deze...
Seite 177
A/V SYNC- en middenachter-decodeerfunctie niet ingeschakeld. • i.LINK is een aanduiding die verwijst naar IEEE 1394-1995 en IEEE 1394a-2000. i.LINK en " " zijn handelsmerken van Sony Corporation. Speler 2 Speler 1 (AUDIO) (AUDIO) •...
Seite 178
Apparatuur met analoge audioaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge audioaansluitingen, zoals een cassettedeck, platenspeler, enz., moet aansluiten. Cd-speler of Cassette- super-audio- deck cd-speler minidiscrecorder/ DAT- cassettedeck Platenspeler A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) Opmerking Als uw platenspeler een aardingsdraad heeft, sluit u die aan op de (U) SIGNAL GND-aardaansluiting.
36-37 Satellietontvanger zie blz. 40 Met HDMI-aansluiting zie blz. 38 Videorecorder zie blz. 41 Videocamera, spelcomputer, enz. zie blz. 41 Als u beschikt over Sony- apparatuur met CONTROL A1II/ CONTROL S aansluitingen Zie "Bediening van Sony-apparatuur" op bladzijde 90.
Video-ingangs-/ uitgangsaansluitingen die moeten worden gebruikt De beeldkwaliteit is afhankelijk van de gebruikte aansluiting. Raadpleeg volgende afbeelding. Kies de aansluiting die overeenkomt met de aansluitingen van uw apparatuur. Televisiescherm, enz., INPUT-aansluiting COMPONENT HDMI S-VIDEO VIDEO VIDEO Receiver MONITOR OUT-aansluiting COMPONENT HDMI S-VIDEO VIDEO...
Seite 181
uitgevoerd worden via de MONITOR OUT- componentvideosignalen worden omgezet aansluiting zoals weergegeven in de en uitgevoerd uit de S-video MONITOR afbeelding. OUT-aansluiting. • Videosignalen kunnen uitgevoerd worden • (Alleen voor modellen met landcode CEL) als HDMI-video-, componentvideo- en Wanneer VIDEO CONVERT is ingesteld op S-videosignalen.
Seite 182
Een televisietoestel aansluiten Beeldmateriaal van een, op deze receiver aangesloten, beeldweergaveapparaat en het menu van deze receiver kunnen op een televisiescherm weergegeven worden. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur.
Seite 183
Opmerkingen • Sluit beeldschermapparatuur zoals een televisiescherm of een videoprojector aan op de MONITOR OUT-aansluiting van de receiver. Opname is eventueel niet mogelijk, ook al heeft u opnameapparatuur aangesloten. • Het geluid wordt alleen weergegeven via de luidspreker van het televisiescherm als zowel een weergaveapparaat met deze receiver, als deze receiver met het televisietoestel met elkaar zijn verbonden via HDMI.
Een dvd-speler aansluiten De volgende afbeelding laat zien hoe u een dvd-speler moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. 1 Aansluiten van audio-apparatuur Voor uitvoer van multikanaals digitaal geluid, moet u de instelling voor de digitale audio- uitgang op de dvd-speler maken.
2 Aansluiten van video-apparatuur Dvd-speler A Componentvideo-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B S-video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) C Video-aansluitkabel (niet bijgeleverd)
Seite 186
Dvd-speler Satellietontvanger Televisiescherm, projector, enz. A HDMI-kabel (niet bijgeleverd) Wij raden u aan om een Sony-HDMI-kabel te gebruiken. Opmerking Controleer de instelling van het menu HDMI AUDIO als er geen geluidsweergave is via de televisieluidspreker of als weergave van multikanaals-geluid via HDMI niet mogelijk is (zie blz.
HDMI-aansluitingen wordt afgebeeld of het geluid niet wordt • Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI- voorgebracht door een component logo (gemaakt door Sony). aangesloten met de HDMI-kabel. • Controleer de instellingen van de • Als de aangesloten component niet aangesloten component als een beeld slecht...
Seite 188
Aansluiten van een satellietontvanger De volgende afbeelding laat zien hoe u een satellietontvanger moet aansluiten. Het is niet nodig om alle kabels aan te sluiten. Sluit de audio- en video-aansluitkabels aan in overeenstemming met de aansluitingen van uw apparatuur. Satellietontvanger A Audio-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B Optische digitale kabel (niet bijgeleverd) C Coaxiale digitale kabel (niet bijgeleverd)
Seite 189
Apparatuur met analoge video- en audioaansluitingen De volgende afbeelding laat zien hoe u apparatuur met analoge aansluitingen, zoals een videorecorder, enz., moet aansluiten. Videorecorder Naar de VIDEO 3 INPUT- aansluitingen (voorpaneel) Videocamera/ Videospelcomputer A Audio/video-aansluitkabel (niet bijgeleverd) B S-video-aansluitkabel (niet bijgeleverd)
4: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan. FM-draadantenne (bijgeleverd) AM-raamantenne (bijgeleverd) * De vorm van de aansluitstekker kan verschillend zijn voor de diverse landcodes. Opmerkingen • Om te voorkomen dat de AM-raamantenne stoorsignalen opvangt, moet u deze uit de buurt houden van de receiver en andere apparatuur.
• Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur aangesloten op de AC OUTLET 5: Het netsnoer netstroomuitgang(en) van de receiver het op het aansluiten achterpaneel aangegeven maximumvermogen niet overschrijdt. Sluit op de netuitgang(en) in geen geval huishoudelijke apparatuur met een hoog Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC stroomverbruik aan, zoals een strijkijzer, IN netstroomingang van de receiver en steek...
Druk op de toets MEMORY/ 6: De afstandsbediening ENTER als de aanduiding "ENTER to Clear ALL" voorbereiden zichtbaar is op het display. Eerst verschijnt de aanduiding De batterijen in de "MEMORY CLEARING..." eventjes op afstandsbediening plaatsen het display, gevolgd door de "MEMORY CLEARED!"...
Seite 193
AV SYSTEM 2 naar AV SYSTEM 1. Als de afstandsbediening van de receiver gebruikt wordt voor bediening van Sony-apparatuur Verander de bedieningsfunctie van de receiver en de afstandsbediening naar AV SYSTEM 1. Druk op de toets RM SET UP.
Opmerking 7: De luidsprekers Bepaalde instelparameters kunnen slechts vaag, in grijze letters, zichtbaar zijn. Dan is de instellen betreffende parameter niet instelbaar of onveranderbaar ingesteld vanwege het gekozen geluidsveld (zie blz. 93-98) of andere geldende Via het SPEAKER SET UP menu kunt u de instellingen.
Seite 195
De volgende menuonderdelen worden op Instellingen maken met behulp het televisiescherm weergegeven. van de menu’s op het LEVEL SURR SET UP televisiescherm EQUALIZER Door op de toets ON SCREEN te drukken TUNER wordt een menu zichtbaar op het, op deze SPEAKER SET UP receiver aangesloten, televisiescherm.
Seite 196
x SPEAKER PATTERN middenluidspreker, de achterluidsprekers en (Luidsprekerinstelpatroon) de middenachterluidsprekers ook Als de "SP EASY SET UP"-parameter staat automatisch ingesteld op "SMALL" (tenzij u ingesteld op "YES", kunt u het eerder "NO" hebt gekozen). luidsprekerinstelpatroon kiezen door het x CENTER SP bewegen van en het drukken op de (Middenluidspreker) navigatietoets.
Seite 197
• SMALL Als de lage tonen uit een bepaald kanaal worden verwijderd, zullen de lagetonen-verdelingscircuits Klinkt het geluid vervormd, of is de die frequenties verplaatsen naar de subwoofer of ruimtelijke weergave van meerkanaals naar een ander stel "LARGE" luidsprekers die er Surround Sound niet naar wens, met te beter op zijn berekend.
Seite 198
Bij gebruik van twee middenachterluidsprekers (De De afstand tussen de middenluidspreker en de hoeken B behoren gelijk te zijn) luisterpositie B mag niet meer dan 1,5 meter korter zijn dan de afstand tussen de luisterpositie en de voorluidspreker A. Stel de luidsprekers zodanig op dat het verschil in de lengte van B in de onderstaande tekening niet meer dan 1,5 meter korter is dan de lengte van A.
Het luidsprekersysteem 8: De luidsprekerniveaus kiezen en balans bijregelen (TEST TONE) U kunt met de SPEAKERS-schakelaar kiezen welk stel voorluidsprekers u wilt gebruiken. Regel de luidsprekerniveaus en de balans van Stel in Voor weergave via de weergave bij door vanaf uw luisterplaats goed naar de testtoon te luisteren.
Seite 200
Druk herhaaldelijk op de toets Voor een nog nauwkeurigere instelling MAIN MENU om het menu "LEVEL" te kiezen, druk daarna U kunt de testtoon of de weergave van een geluidsbron ook horen via twee aangrenzende op de navigatietoets. luidsprekers, om zo hun onderlinge balans en Gebruik de navigatietoets b om geluidssterkte bij te regelen.
Seite 201
Draai de knop +/– om de instelling aan te passen. Stel de luidsprekerniveaus en balans van de weergave zodanig bij, dat de testtoon via alle luidsprekers even luid klinkt. Herhaal stap 5 en 6 om de geluidssterkte van elke luidspreker bij te regelen. Gebruik de toets MENU om "TEST TONE"...
Weergave Naar een cd/super-audio-cd luisteren Schakel de cd-speler of super-audio-cd- • De beschreven bediening is van speler in en plaats een disc in de disclade. toepassing op een Sony-super- audio-cd. Schakel de receiver in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die...
Een dvd bekijken MULTI CHANNEL DECODING-lampje Schakel het televisietoestel en de dvd-speler • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het televisietoestel en de dvd-speler. Schakel de receiver in. Druk op de INPUT SELECTOR- Kies indien nodig het geluidsformaat van de disc die u keuzeschakelaar, beweeg de keuze-/ wil laten weergeven.
Een videospelletje spelen VIDEO 3 INPUT Schakel het televisietoestel en de videospelcomputer in. • Zie tevens de gebruiksaanwijzing die Schakel de receiver in. bijgeleverd is met het televisietoestel en de Druk op de INPUT SELECTOR- videospelcomputer. keuzeschakelaar, beweeg de keuze-/ invoerknop om in te stellen op VIDEO 3* uit U kunt het bij de muziek passende de lijst, en druk daarna op de keuze-/...
Een video bekijken Schakel de videorecorder in. • Zie tevens de Schakel de receiver in. gebruiksaanwijzing die bijgeleverd is met het Druk op de INPUT SELECTOR- televisietoestel en de videorecorder. keuzeschakelaar, beweeg de keuze-/ invoerknop om in te stellen op VIDEO 1* uit de lijst, en druk daarna op de keuze-/ U kunt via alle luidsprekers invoerknop om deze keuze te bevestigen.
Aanduiding Apparaat waarvan van de weergave mogelijk is De versterker bedienen gekozen beeld-/ Een apparaat kiezen geluidsbron VIDEO1, 2 Videorecorder, enz., aangesloten op de VIDEO 1 of VIDEO 2 aansluiting VIDEO3 Videocamera, videospelcomputer, enz., aangesloten op de VIDEO 3- aansluiting Dvd-speler, enz., aangesloten op de DVD- aansluiting...
Opmerkingen De audio-ingangskeuze • Bij keuze van MULTI CH IN is weergave met surroundeffect niet mogelijk (zie blz. 96). omschakelen • Bij keuze van een andere ingang dan "i.LINK", wordt de oorspronkelijke instelling (INPUT MODE) van de receiver zodanig ingesteld dat de voeding naar de i.LINK-schakeling is uitgeschakeld.
Audio-ingangsfuncties Naamgeving van • AUTO 2CH Verleent voorrang aan de analoge ingangsbronnen geluidssignalen die binnenkomen via de AUDIO IN (L/R)-aansluitingen wanneer er U kunt een zelfgekozen naam van maximaal 8 geen digitale geluidssignalen zijn. letters invoeren voor ingangsbronnen om bij •...
Gebruik de navigatietoetsen V/v Geluidsweergave van om "NAME IN?" te kiezen. U kunt ook de toets MENU op de receiver andere digitale gebruiken. geluidsbronnen Druk op de navigatietoets. (DIGITAL ASSIGN) De cursor gaat knipperen en nu kunt u een letterteken kiezen. Volg de aanwijzingen onder "Een zelfgekozen naam invoeren".
Gebruik de navigatietoetsen B/b om de ingang (VIDEO 1 in het voorbeeld) te kiezen die u wilt toewijzen aan de in stap 4 gekozen digitale audio-ingang. U kunt ook de knop +/– op de receiver gebruiken. Bij verandering van de toewijzing naar "VIDEO 1", wordt het geluid van de 1,2, tweede dvd-speler ook digitaal...
Gebruik de navigatietoetsen V/v Beeldweergave van om "COMPONENT V. ASSIGN ?" te kiezen. andere beeldbronnen via Hiervoor kunt u ook de toets MENU op de apparaataansluiting de receiver gebruiken. (COMPONENT VIDEO ASSIGN) Druk op de navigatietoets. Hiervoor kunt u ook de toets MEMORY/ U kunt een componentvideo-ingang toewijzen ENTER op de receiver gebruiken.
Component- Toewijsbare ingangen Beeldweergave van video-ingang andere beeldbronnen via NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, DVD, TAPE, de HDMI-aansluiting MD/DAT, SA-CD/CD TV/SAT NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, (HDMI VIDEO ASSIGN) VIDEO 3, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD U kunt een HDMI-video-ingang toewijzen aan Opmerkingen een andere ingangsbron.
Gebruik de navigatietoetsen V/v De gemaakte instellingen om een ingang te kiezen. U kunt ook de toets MENU op de receiver opslaan gebruiken. (USER PRESET) Gebruik de navigatietoetsen B/b om de ingang te kiezen die u wilt U kunt 3 verschillende bijgeregelde toewijzen als een, in stap 4 geluidsveldinstellingen vastleggen als extra gekozen, HDMI-video-ingang.
Seite 214
• Instelling SCREEN DEPTH (zie De toets USER PRESET blz. 103) gebruiken • Instelling VIR.SPEAKERS (zie blz. 103) • Afsteminstellingen (afstemband, frequentie, stereo/mono keuze, voorkeurzendernummer) Druk herhaaldelijk op de toets MAIN MENU om het menu "CUSTOMIZE" te kiezen en druk daarna op de navigatietoets.
Herhaal stap 2 en 3 om andere De menu-instellingen menu’s aan te passen. veranderen 1,2, Druk herhaaldelijk op de toets MAIN MENU om het menu "CUSTOMIZE" te kiezen en druk daarna op de navigatietoets. U kunt ook de toets MAIN MENU op de receiver gebruiken om het menu "CUSTOMIZE"...
Seite 216
Menu-onderdeel en-instelling De oorspronkelijke instelling is onderstreept aangegeven. Menuonderdeel Instelparameter Uitleg MENU EXPAND De geavanceerde instelparameters voor de menu’s (Extra menu-instellingen SPEAKER SET UP, SURR SET UP en LEVEL, tonen) worden getoond en kunnen aangepast worden. Voor nadere bijzonderheden over elk instelmenu, zie bladzijden 101 tot 105 en volgende.
Seite 217
Menuonderdeel Instelparameter Uitleg DUAL MONO Hiermee kunt u de gewenste taal kiezen waarmee u (Taalkeuze bij digitale naar de digitale uitzending wilt luisteren. Deze uitzendingen) mogelijkheid is alleen maar beschikbaar bij Dolby Digital signalen. MAIN/SUB Het geluid van de eerste taal wordt weergegeven via de linkervoorluidspreker en tegelijkertijd wordt de tweede taal weergegeven via de rechtervoorluidspreker.
Seite 218
Menuonderdeel Instelparameter Uitleg DC PHASE L. Hiermee kunt u de fasepolariteit van laagfrequente (Fase van de lage tonen signalen corrigeren, om zo de basweergave te gelijkrichter) verbeteren. De lage tonen worden niet versterkt. LOW-A, De bandbreedte waarover de fasecorrectie toepassing STD-A, vindt, wordt van "LOW"...
Seite 219
Menuonderdeel Instelparameter Uitleg i.LINK VIDEO U kunt een video-ingangssignaal aan een i.LINK-ingang toewijzen. ASSIGN ? i.LINK wordt ingesteld als ingang, en hierbij moet het apparaat, waarop (Toewijzing van een ingesteld wordt, herkend worden (zie blz. 58). Gebruik de navigatietoetsen V/v om een apparaat met i.LINK te kiezen. i.LINK video-ingang) Gebruik de navigatietoetsen B/b om het gewenste geheugennummer ([1]-[5]) te kiezen en druk daarna op de navigatietoets.
Seite 220
Menuonderdeel Instelparameter Uitleg HDMI AUDIO Hiermee kunt u instellen via welke luidsprekersystemen de geluidsweergave van het, met een HDMI-verbinding op deze receiver aangesloten weergaveapparaat, plaats moet vinden. Geluidsweergave van het weergaveapparaat is alleen maar hoorbaar via de, op deze receiver aangesloten, luidsprekers.
Seite 221
Menuonderdeel Instelparameter Uitleg VIDEO BRIGHTNESS U kunt voor de helderheid een instelling van 1 tot 7 (Video helderheid)** kiezen. Aanpassing van de instelling VIDEO BRIGHTNESS is niet mogelijk als VIDEO CONVERT is ingesteld op "OFF". VIDEO COLOR U kunt voor de kleurverzadiging een instelling van 1 (Video- tot 7 kiezen.
Seite 222
Omzettingstabel voor video-ingangen/uitgangen bepaald door de menu- instellingen van VIDEO CONVERT, PROGRESSIVE OUT instelling van Ingangssignaal MONITOR OUT menu CUSTOMIZE COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO a (480p/576p) VIDEO CONVERT: VIDEO/S-VIDEO ON / COMPONENT VIDEO a (480p/576p) PROGRESSIVE (480i/576i) OUT: ON COMPONENT VIDEO (anders dan 480i/576i) instelling van Ingangssignaal...
Informatie over de Omschakelen van de ingangsstroom aangeven aanduidingen op het U kunt de gegevens voor de ingangsstroom display (zoals het formaat, de kanalen, enz.) voor de digitale ingangssignalen afbeelden. De U kunt het geluidsveld enz. controleren door informatie over de ingangsstroom wordt ook 4 deze aanduidingen op het display zichtbaar te seconden lang afgebeeld wanneer de receiver maken.
Gebruik van de Opnemen met andere slaaptimer apparatuur U kunt de receiver automatisch laten Opnemen op een audiocassette uitschakelen na een zelfgekozen tijdsduur met of minidisc de afstandsbediening. Via deze receiver kunt u geluidsbronnen opnemen op cassette of op minidisc. Zie voor nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van uw cassettedeck of minidisc-recorder.
Seite 225
Opmerkingen Voorbereidingen treffen bij het • De instellingen die u voor weergave maakt zijn niet opnameapparaat. van invloed op de signalen die worden Plaats een voor opnemen geschikte doorgegeven via de TAPE OUT of MD/DAT OUT videocassette, of iets dergelijks in het aansluitingen.
Druk op de toets TUNING + of Luisteren naar de FM/AM- TUNING –. Druk op de toets TUNING + om de radio afstemband van laag naar hoog te doorzoeken; druk op de toets TUNING – Via de ingebouwde tuner van dit apparaat kunt om van hoog naar laag te zoeken.
Beweeg de keuze-/invoerknop FM-zenders automatisch om "FM/AM" te kiezen en stel dan in op de FM- of AM- voorinstellen afstemband door op deze toets te drukken. (AUTOBETICAL) Elke keer als u op de keuze-/invoerknop drukt verandert de afstemband naar FM of (Alleen voor de modellen met landcode CEL) Hiervoor kunt u ook de FM/AM-toets op...
Bij elke RDS-informatiezender Voorinstellen van controleert de receiver eerst of er nog andere zenders zijn die hetzelfde radiozenders programma uitzenden, om daarvan dan alleen de duidelijkst doorkomende zender vast te leggen. De gekozen RDS- U kunt tot 30 van uw favoriete FM- en AM- informatiezenders worden gesorteerd op radiozenders in het geheugen vastleggen als alfabetische volgorde van hun officiële...
Seite 229
Druk op de toets MEMORY/ Afstemmen op een vastgelegde ENTER. voorkeurzender De aanduiding "MEMORY" verschijnt enkele seconden lang op het display. Voer de stappen 5 en 6 uit voordat deze aanduiding dooft. Druk op de PRESET TUNING + of PRESET TUNING – toets om een zendernummer te kiezen.
Seite 230
Gebruik de navigatietoetsen V/v Naamgeving van om "NAME IN" te kiezen. voorkeurzenders U kunt ook de toets MENU op de receiver gebruiken. Druk op de navigatietoets. Hiervoor kunt u ook de toets MEMORY/ ENTER op de receiver gebruiken. De cursor gaat knipperen en nu kunt u een letterteken kiezen.
Aangeven van RDS-informatie Gebruik van het Radio op het display Data Systeem (RDS) Druk tijdens ontvangst van een RDS-zender op de DISPLAY toets. (Alleen voor de modellen met landcode CEL) Telkens wanneer u op deze toets drukt, Met deze receiver kunt u ook gebruik maken verspringt de RDS-informatie op het display van de RDS-functies van het Radio Data als volgt:...
Seite 232
Type uitzending Overzicht van de aanduiding programmatypes Social Affairs Programma’s over mensen en hun bezigheden Type uitzending Religion Programma’s over religieuze aanduiding aangelegenheden News Nieuwsbulletins Phone In Programma’s waarin luisteraars via de telefoon of in een publiek Current Affairs Actualiteitenprogramma met forum hun mening kunnen geven uitweidingen over het nieuws Travel &...
Gebruik de navigatietoetsen B/b Speciale extra functies om de gewenste parameter te kiezen. Deze receiver biedt een aantal extra functies U kunt ook de knop +/– op de receiver die hieronder worden beschreven. Afhankelijk gebruiken. van de manier waarop u deze functies wilt Herhaal stap 2 en 3 om de toepassen, kan er extra apparatuur (los andere onderdelen aan te...
Seite 234
x INSTALLER MODE (RS232C • INPUT (alleen voor "12V TRIG. MAIN") besturing) Hiermee kunt u het verzenden van een 12V • ON aan/uit-signaal bij inschakelen van de eerste In deze instelling kan de receiver ook receiver aanzetten, afhankelijk van de commando’s van de RS232C-aansluitpoort instelling van elke weergavebron.
2de kijk-/luisterruimte. Bij gebruik van een infraroodrelaisstation (niet weergave in een andere bijgeleverd), kunt u zowel het apparaat in de eerste kamer als de Sony-receiver in de 2de (of luisterruimte (gebruik 3de) kijk-/luisterruimte bedienen vanuit de van 2de en 3de kijk-/ 2de (of 3de) kijk-/luisterruimte.
Seite 236
2 SURROUND BACK SPEAKERS/2ND ZONE-aansluitingen Eerste ruimte 2de kijk-/luisterruimte STR-DA7100ES monitor SURROUND BACK SPEAKERS VIDEO OUT RM-US106A A Audioapparaat B Videoapparaat C Infraroodrelaisstation (niet bijgeleverd) D Luidspreker 2: Aansluitingen voor 3de luisterruimte Eerste ruimte 3de luisterruimte STR-DA7100ES AUDIO OUT RM-US106A...
Seite 237
De volgende handelingen zijn van toepassing Stel de SURR BACK SP in op "2ND op het bedienen van een receiver in de 2de of ZONE" (zie blz. 49). 3de kijk-/luisterruimte met van een Druk op de MASTER VOL +/– toets aangesloten infraroodrelaisstation.
Het CONTROL A1-bedieningssysteem is uitgebracht in een vernieuwde versie, CONTROL A1II genaamd, hetgeen het standaard bedieningssysteem is voor de 300- disc cd-wisselaar van Sony en andere recente Sony-apparatuur. Apparatuur met CONTROL A1-aansluitingen en die compatibel zijn met CONTROL A1II zijn onderling te verbinden en samen te gebruiken.
Seite 239
Bij het CONTROL A1II-bedieningssysteem verlopen de bedieningssignalen beide kanten Als u beschikt over een Sony-cd- op, dus er is geen verschil tussen IN- en OUT- wisselaar met een COMMAND aansluitingen. Als een apparaat meer dan een...
CTRL S OUT-aansluiting van dit apparaat Als u beschikt over een voor het CONTROL S-systeem geschikte Bijvoorbeeld televisietoestel, satellietontvanger, videomonitor, dvd-speler of videorecorder van Sony, gebruikt u een CONTROL S- aansluitkabel (niet bijgeleverd) om de CTRL S Televisie- Video- Tuner toestel recorder...
Als de geluidsbron geen afzonderlijk L.F.E. lagetonenkanaal bevat, genereert de receiver zelf een Genieten van Surround Sound laagfrequentsignaal voor weergave door de subwoofer via een tweekanaals geluidssignaal. Bij gebruik van alleen de voorluidsprekers (2CH STEREO) In deze functie geeft de receiver alleen geluid weer via de linker- en rechtervoorluidsprekers.
Beweeg de keuze-/invoerknop Automatische decodering om de instelling "A.F.D. AUTO" te kiezen, en druk daarna op de van het binnenkomende keuze-/invoerknop om deze geluidssignaal keuze te bevestigen. U kunt ook de toets A.F.D. op de receiver (AUTO FORMAT DIRECT) gebruiken. Met de Auto Format Direct (A.F.D.) functie Genieten van stereogeluid kunt u genieten van de hoogste...
Seite 243
A.F.D.-instelling Decodeer- A.F.D.-functie Meerkanaals Effect functie [Aanduiding] geluid na decodering (Automatische A.F.D. AUTO (Automatische (Automatische detectie) detectie) [AUTO] detectie) Dolby PRO A.F.D. PRO LOGIC 4-kanaals Deze instelling zorgt voor normale Dolby LOGIC [PRO LOGIC] Pro Logic-decodering. Een geluidsbron die is opgenomen met 2 kanalen wordt gedecodeerd naar 4.1 kanalen.
De lijst met geluidsvelden wordt getoond. Beschikbare geluidsvelden x CINEMA STUDIO EX A DCS Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment "Cary Grant Theater" filmstudio. Dit is de standaardinstelling, geschikt voor allerlei soorten speelfilms. x CINEMA STUDIO EX B DCS Reproduceert de karakteristieke klank van de Sony Pictures Entertainment "Kim Novak...
Seite 245
CINEMA STUDIO EX C DCS Keuze van een geluidsveld voor Reproduceert de karakteristieke klank van de muziek Sony Pictures Entertainment geluidstudio. Deze instelling is ideaal voor musicals en klassieke films met veel orkestmuziek. MUSIC x V.MULTI DIMENSION DCS Hiermee worden 5 stel virtuele luidsprekers...
Seite 246
Opmerking Uitschakelen van het surroundeffect voor MOVIE/ Bij keuze van een geluidsveld voor muziek is de middenachter-decodeerfunctie niet beschikbaar (zie MUSIC blz. 99). Beweeg de keuze-/invoerknop om "A.F.D. AUTO" of "2CH STEREO" te kiezen uit de Geluidsvelden bij aansluiting geluidsveldenlijst op het display. van een hoofdtelefoon U kunt dan alleen kiezen uit de volgende Ruimtelijke weergave bij zacht...
Soorten middenachter- Keuze van de decodeerfuncties middenachter- x "AUTO" Wanneer het ingangssignaal een 6.1-kanaals decodeerfunctie vlagsignaal bevat, wordt aan de hand daarvan de juiste decodeerfunctie toegepast voor (SURR BACK DECODING) decodering van het middenachterluidspreker- signaal. Door het decoderen van het middenachterluidspreker-signaal van Ingangssig- Uitgangs-...
Seite 248
Wanneer er twee middenachterluidsprekers zijn SB DEC Instelling Toegepaste aangesloten, wordt het totaalgeluid weergegeven MODE luidspre- middenachter- via 7.1 kanalen. kers decodeerfunctie Opmerkingen [PLIIx MS] 7.1-kanaals Music decodeerfunctie geschikt voor Dolby Pro • Deze functie is niet beschikbaar in de volgende Logic IIx gevallen.
Ingangssig- Na enkele Huidig deco- Zelf aanpassen van de naal seconden deerproces DTS-ES DTS [3/2.1] + geluidsvelden Discrete [3/3.1] DOLBY EX DTS 96/24 DTS [3/2.1] + Aanpassen van het [3/2.1] DOLBY EX geluidseffect Als de middenachter-decodering voldoet aan de eisen van Dolby Digital EX, decodeert dit apparaat, bij decodering van een DTS-ES Discrete De aanpassingen die u maakt worden voor elk [3/3.1] signaal, ook een DTS-ES Discrete [3/2.1]...
Seite 250
U kunt ook de toets MENU op de receiver functie staat ingesteld op "PRO LOGIC II gebruiken. MUSIC" of "PRO LOGIC IIx MUSIC" (zie Voor nadere bijzonderheden zie blz. 95). onderstaande "SURR SET UP menu- U kunt de geluidssignalen van het parameters".
Seite 251
x SCREEN DEPTH (Schermdiepte) Niveau en balans van elke Deze parameter is alleen beschikbaar voor de luidspreker instellen Cinema Studio EX geluidsvelden (zie blz. 96). Hiermee kunt u in uw luisterkamer hetzelfde Deze instellingen zijn van toepassing op alle effect bereiken als in een bioscoop, met de geluidsvelden.
Seite 252
x SURROUND R Luister naar het weergegeven (Niveau van de geluid en pas de gekozen rechterachterluidspreker) parameter aan met behulp van Oorspronkelijke instelling: 0 dB de navigatietoetsen B/b. Deze kunt u instellen van –20 dB tot +10 dB in U kunt ook de +/– toets gebruiken om de stapjes van 0,5 dB.
Seite 253
x D.RANGE COMP. (Compressie Opmerking van het dynamische bereik) Bij keuze van een van de volgende geluidsvelden zal de subwoofer geen geluid weergeven als alle Hiermee kunt u het dynamische bereik van een luidsprekers staan ingesteld op het "LARGE" geluidsspoor comprimeren, dus verkleinen. formaat in het SPEAKER SET UP-menu.
Geluidsvelden terugstellen op de oorspronkelijke instellingen Druk op de toets ?/1 om de receiver uit te schakelen. Houd nu de MUSIC toets ingedrukt en druk op de toets ?/1. De aanduiding "S.F. Initialize" verschijnt op het display en alle geluidsvelden worden teruggesteld op de oorspronkelijke instellingen.
Gebruik de navigatietoetsen B/b om de gewenste parameter te Geavanceerde kiezen. luidsprekersinstellingen U kunt ook de knop +/– op de receiver gebruiken. Geavanceerde Herhaal stap 2 en 3 om de instellingen andere parameters aan te passen. Zet het onderdeel "MENU EXPAND" in het CUSTOMIZE menu op "ON"...
Seite 256
x SP POSI. (Plaats van de • BEHD/HIGH achterluidsprekers) Kies deze instelling als uw achterluidsprekers Hiermee kunt u de juiste plaats van de zich bevinden in het gebied aangegeven met B en D. achterluidsprekers kiezen voor de beste klank van de surroundeffecten bij de Cinema Studio EX geluidsvelden (zie blz.
U kunt ook de toets MAIN MENU op de De toonregelaar receiver gebruiken om het menu "EQUALIZER" te kiezen. bijregelen Gebruik de navigatietoetsen (van lage, midden- en hoge tonen) V/v om "EQ PRESET" te kiezen. In het geheugen van de toonregelaar kunt u U kunt ook de toets MENU op de receiver maximaal vijf verschillende gebruiken.
Seite 258
x FRONT BASS x SURR/SB TRE. (Lagetonenniveau van (Hogetonenniveau voorluidsprekers) achterluidsprekers/ middenachterluidspreker) Oorspronkelijke instelling: 0 dB Oorspronkelijke instelling: 0 dB Deze kunt u instellen van –10 dB tot +10 dB in Deze kunt u instellen van –10 dB tot +10 dB in stapjes van 1 dB.
Seite 259
Gebruik de navigatietoetsen V/v om "PRESET x CLEAR" te kiezen. U kunt ook de toets MENU op de receiver gebruiken. "x" is het nummer van het gekozen toonregelaargeheugen. Gebruik de navigatietoetsen B/b om "YES" te kiezen en druk daarna op de navigatietoets.
Gebruik van de afstandsbediening Menulijst van de afstandsbediening (Bediening van de receiver) Zie onderstaand schema voor de rangorde van de lijsten. Voor nadere bijzonderheden hoe u elke lijst kunt openen, zie bladzijde 58. Enkele onderdelen hebben sublijsten die zichtbaar worden als u op de toets > drukt (zie blz. 116). Statusgegevens van cassettedeck A/B Druk op (zie blz.
Seite 261
Druk op Lijst met geluidsvelden (zie blz. 96) CATEGORY MAKER COMMON IR SET lijst lijst lijst lijst MACRO PROGRAM CATEGORY BUTTON lijst 1/2 lijst lijst lijst Druk op LEARNING BUTTON MAKER lijst lijst lijst TV INPUT FUNCTION lijst lijst...
Opmerking Wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt om kiezen van een apparaat een cassettedeck van een ander merk dan Sony te bedienen, is het mogelijk dat u niet kunt wisselen Volg onderstaande handelingen uit voor het tussen cassettedeck A en cassettedeck B.
Elk apparaat met behulp van de afstandsbediening bedienen Bij programmering van de afstandsbediening voor het bedienen van de volgende Sony- apparaten of van een ander merk, kunt u gebruik maken van de met een stip aangegeven afstandsbedieningstoetsen. Let er wel op dat u sommige toetsen niet kunt gebruiken voor de bediening van uw apparaat.
Seite 264
Tabel met SUB-menu- Apparaat Onderdeel/- Functie bedieningshandelingen delen Druk herhaaldelijk op de toets > om een lijst CH + Voor keuze van de met bedieningshandelingen (SUB-menu), voorkeurzenders. CH – waarvoor op de afstandsbediening geen MUTING Voor het dempen van overeenkomstige toetsen zijn, zichtbaar te het geluid.
Seite 265
Apparaat Onderdeel/- Functie Apparaat Onderdeel/- Functie delen delen Laserdisc- SIDE A Voor het kiezen van Video-cd- DISC SKIP + Voor keuze van een speler de A-zijde van de speler disc. DISC SKIP – disc. TIME Voor het veranderen SIDE B Voor het kiezen van van de tijdweergave.
Seite 266
Apparaat Onderdeel/- Functie Apparaat Onderdeel/- Functie delen delen minidisc- DISC SKIP + Voor keuze van een DAT- REPEAT Voor het starten van recorder disc. cassettedeck de herhaalde DISC SKIP – weergave. TIME Voor het veranderen CLEAR Voor het wissen van van de tijdweergave.
Seite 267
Apparaat Onderdeel/- Functie Apparaat Onderdeel/- Functie delen delen Satelliet- CH + Voor keuze van de Projector POWER ON Voor het inschakelen ontvanger voorkeurzenders. van de projector. CH – (BST) POWER OFF Voor het -/-- Voor keuze van uitschakelen van de zenderkanaal 11 of projector.
Bij programmering van de afstandsbediening voor programmeren voor de bediening van het bedienen van apparaten van een ander merk dan apparatuur van een ander merk dan Sony, en Sony, moet u op het volgende letten: ook Sony-apparatuur waarvoor deze – Als u een apparaat kiest is het mogelijk dat niet afstandsbediening niet gemaakt is.
Seite 269
De lijst met categorieën verschijnt. Kies "Sony" om de afstandsbediening te Beweeg de keuze-/invoerknop programmeren voor de bediening van een om "TV" te kiezen, en druk Sony-apparaat. daarna op de keuze-/ Het programmeren is nu voltooid.
Het programmeren annuleren Enkele bedieningen Beweeg de keuze-/invoerknop om "Exit" of "Cancel" te kiezen, en druk daarna op de automatisch achter keuze-/invoerknop om deze keuze te bevestigen. elkaar uitvoeren (Macrosturing) Het apparaat, waarvoor de afstandsbediening Met de macrosturing-functie kunt u een aantal geprogrammeerd is, gebruiken opeenvolgende infraroodbedieningscodes als Druk op de geprogrammeerde toets om...
Seite 271
Beweeg de keuze-/invoerknop Herhaal stap 4 t/m 7 om om "MACRO1" (of "MACRO2") maximaal 16 te kiezen, en druk daarna op de infraroodbedieningscodes te keuze-/invoerknop om deze programmeren. keuze te bevestigen. Als u klaar bent met het programmeren van de infraroodbedieningscodes kies dan De programmanummerlijst verschijnt.
Uitvoering van Instellen van de infraroodbedieningscodes uitstellen afstandsbedieningcodes Beweeg in stap 5 de keuze-/invoerknop die nog niet zijn om "Common" te kiezen, en druk daarna op de keuze-/invoerknop om opgeslagen in de deze keuze te bevestigen. afstandsbediening Beweeg de keuze-/invoerknop om "WAIT TIME"...
Beweeg de keuze-/invoerknop Beweeg de keuze-/invoerknop om terug te gaan naar stap 3 en herhaal dan om de toets, waarvoor u de bovenstaande procedure. leerfunctie wilt toepassen, te kiezen en druk daarna op de De leerfunctie annuleren keuze-/invoerknop om deze keuze te bevestigen.
2 Beweeg de keuze-/invoerknop om een naam samen te stellen en druk daarna op de keuze-/ De gehele inhoud van het invoerknop om de tekenkeuze te bevestigen geheugen van de (maximaal 8 tekens). +/–: Kies een teken afstandsbediening </>: Beweeg de cursor Insert: Voeg een spatie in wissen Delete: Wis een teken...
Sony automatisch ingeschakeld, en wordt het televisietoestel ingesteld op de gekozen ingangsfunctie. Deze functie is alleen beschikbaar voor Sony- apparatuur. Druk op de toets RM SET UP. 2,3, De instellijst wordt zichtbaar. Beweeg de keuze-/invoerknop om "INPUT LIST"...
Seite 276
Opmerkingen U kunt het contrast van het display bijregelen. • Omschakelen naar het VIDEO1–6 ingangssignaal gebeurt niet automatisch op alle Sony- televisietoestellen. Dat komt omdat sommige televisietoestellen niet in staat zijn om onmiddellijk na ingeschakeld te zijn, afstandsbedieningcodes te kunnen ontvangen.
Bij het indrukken van een geldige toets De toetstoewijzing dooft het indicatorlampje eventjes en gaat daarna weer branden. Alleen de eerste veranderen (alleen voor beeld-/geluidsbronkeuze-toets die ingedrukt wordt zal vastgelegd worden. de RM-US106A) Bijvoorbeeld: Druk op de toets VIDEO 2. U kunt de fabrieksinstellingen van de beeld-/ Raadpleeg onderstaande tabel geluidsbronkeuze-toetsen in overeenstemming...
Seite 278
Geldige toetsen en de overeenkomstige categorieën Overeenkomstige Druk op categorieën VTR-1 een keer op VIDEO 1 VTR-2 een keer op VIDEO 2 VTR-3 een keer op VIDEO 3 VTR-4 twee keer op VIDEO 1 VTR-5 twee keer op VIDEO 2 VTR-6 twee keer op VIDEO 3 Dvd-speler...
Aanvullende informatie Menulijst (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Met de menulijst zijn verschillende configuraties mogelijk. De menulijst wordt door een druk op de toets MENU zichtbaar. Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling LEVEL TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX zie blz.
Seite 280
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling EQUALIZER EQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF zie blz. FRONT BASS [xxx.x dB] –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van 0 dB 1 dB) FRONT TREBLE [xxx.x –10,0 dB t/m +10,0 dB (in stapjes van 0 dB 1 dB)
Seite 281
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling CUSTOMIZE MENU EXPAND [xxx] OFF, ON zie blz. 68 - 73 SB DECODING [xxx] OFF, AUTO, ON AUTO SB DEC MODE [xxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx DEC. PRIORITY [xxx] PCM, AUTO AUTO DUAL MONO [xxx]...
Seite 282
Menu Onderdeel Instelparameter De oor- spron- blad- kelijke zijde instelling HDMI POWER AUTO, EVER ON AUTO VIDEO CONVERT ON, OFF PROGRESSIVE OUT ON, OFF VIDEO BRIGHTNESS [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 VIDEO COLOR [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 VIDEO HUE [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7...
x Dolby Digital Verklarende woordenlijst Digitale audio codeer/decodeer-techniek ontwikkeld door Dolby Laboratories, Inc. Het bestaat uit voor- (L/R), midden-, achter- (L/R) x A.F.D. (Auto Format Direct) en subwooferkanalen. Het is een Een functie waarbij het geluidssignaal dat overeengekomen audionorm voor dvd-video binnenkomt automatisch wordt waargenomen en is ook bekend als 5.1-kanaals surround.
Seite 284
x Dolby Surround (Dolby Pro x DTS-ES Logic) Formaat voor 6.1-kanaals geluidsweergave Een geluidsbewerkingstechniek ontwikkeld met ingesloten middenachter-audiokanaal. Er door Dolby Laboratories, Inc. Midden- en zijn twee decodeerfuncties, "Discrete 6.1" met mono-audiokanalen worden volgens een 6.1 gescheiden geluidssporen, en "Matrix 6.1" matrix weggeschreven als twee stereo- waarbij het middenachterkanaal volgens een audiokanalen.
Een beeldverversingsmethode waarbij alle kenmerkende geluid van filmmuziekstudio’s beeldlijnen achtereenvolgens ververst worden, na, met inbegrip Sony Pictures Entertainment dit in tegenstelling tot interlacing, waarbij opnamestudio. Afhankelijk van het soort beurtelings slechts de helft van de beeldlijnen studio zijn drie instellingen A/B/C ververst wordt.
Seite 286
Deze receiver is voorzien van een "S-Master" volledig digitale versterker – een unieke, door x Digital Cinema Sound (DCS) Sony ontworpen digitale versterker met de Unieke geluidsweergave-techniek voor volgende kenmerken. thuisbioscopen, ontwikkeld door Sony in 1: Volledige digitale bewerkingen...
Tijdens gebruik wordt het apparaat warm, dan niet contact op te nemen met de maar dit is geen defect. Bij langdurig gebruik dichtstbijzijnde Sony-handelaar. van dit apparaat en vooral met een hoge geluidssterkte kunnen de boven-, onder- en zijpanelen na verloop van tijd behoorlijk heet worden.
Als een probleem niet rechter (R)-aansluiting. Gebruik een te verhelpen is, neem dan contact op met uw mono-stereo verloopsnoer (niet dichtstbijzijnde Sony-handelaar. bijgeleverd) en sluit dit aan op zowel de linker (L)- als de rechter (R)-aansluiting. Er wordt geen geluid weergegeven, van Overigens zal een middenluidspreker geen geen enkele geluidsbron.
Seite 289
• Controleer of de INPUT MODE-toets niet Het audio-ingangssignaal van de op "COAXIAL FIXED" of "OPTICAL HDMI-aansluiting wordt niet uitgevoerd FIXED" staat voor de gekozen door de versterker of de ingangsbron (zie blz. 60). televisieluidspreker die op deze receiver is aangesloten. •...
Seite 290
• De geluidsveldfuncties werken niet voor De middenluidspreker brengt geen signalen met een bemonsteringsfrequentie geluid voort. van meer dan 48 kHz. • Zorg dat de geluidsveldfuncties zijn ingeschakeld (druk op de A.F.D., MOVIE Er wordt geen Dolby Digital of DTS of MUSIC toets).
Seite 291
• Wijs op juiste wijze de componentvideo- Het afstemmen op een radiozender lukt ingangen toe. niet. • Bij upsampling van het ingangssignaal • Controleer of de antennes op de juiste met deze receiver moet het ingangssignaal wijze zijn aangesloten. Verstel zonodig de overeenkomen met de ingang.
Seite 292
• Bij de bediening van een apparaat van een Het MULTI CHANNEL DECODING- ander merk dan Sony, kan het voorkomen lampje gaat niet blauw branden. dat de afstandsbediening, afhankelijk van • Controleer of het weergaveapparaat is het model en fabrikaat van het apparaat,...
UITGANGSVERMOGEN PROTECTOR/CHECK CODE 21 Nominaal uitgangsvermogen bij stereo Schakel de receiver uit en raadpleeg uw weergave dichtstbijzijnde Sony-handelaar. (8 ohm, van 20 Hz – 20 kHz, THV 0,15%): PROHIBITED/CHECK CODE 71 170 W + 170 W Geluidsweergave door de receiver is in...
Seite 294
Voor de modellen met landcode CEL, KR of CN: Ingangen (Analoog) UITGANGSVERMOGEN PHONO Gevoeligheid: 2,5 mV Nominaal uitgangsvermogen bij stereo Impedantie: 50 kohm 1)2) weergave Signal-ruisverhouding: (8 ohm, van 1 kHz, THV 86 dB (A, 20 kHz LPF) 0,7%): MULTI CHANNEL Gevoeligheid: 150 mV 170 W + 170 W INPUT 1/2, SA-CD/...
Index Symbolen U SIGNAL GND-aardaansluiting 30 Cd-speler 26 Weergave 54 Cijfers COMPONENT VIDEO ASSIGN 63 2CH STEREO 93 CONTROL A1II 90 2-kanaals 93 CONTROL S 92 5.1-kanaals 19 7.1-kanaals 19 9.1-kanaals 20 – DCS 96 De gemaakte instellingen opslaan 65 Dempen van de geluidsweergave 59 A.F.D.
Seite 300
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 elettronico a fine vita (Applicabile in n.548. tutti i paesi dell’Unione Europea e in Sony International (Europe) GmbH quelli con sistema di raccolta Product Compliance Europe differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla...
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia • Le istruzioni in questo manuale sono per il Interface sono marchi di fabbrica o marchi di modello STR-DA7100ES. Controllare il numero fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. del modello guardando nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore.
Seite 302
Ascolto del suono in un’altra zona (Operazioni 8: Regolazione dei livelli e del bilanciamento della 2ª (3ª) zona) ........86 dei diffusori Azionamento dei componenti Sony ... 89 (TEST TONE) ........50 Ascolto del suono Surround Riproduzione Uso esclusivo dei diffusori anteriori Ascolto di un CD Super Audio/CD ....53...
Seite 303
Uso del telecomando Elenco dei menu sul telecomando (Azionamento del ricevitore) ....109 Selezione di un componente ....111 Azionamento di ciascun componente usando il telecomando ........112 Programmazione del telecomando ... 117 Esecuzione automatica di diversi comandi in sequenza (Riproduzione macro) ..119 Impostazione dei codici del telecomando che non sono memorizzati nel telecomando ........
Preparativi Descrizione e posizione delle parti Pannello anteriore Aprire il coperchio anteriore.
Seite 305
Nome Funzione Nome Funzione I HDMI A ?/1 Premere per Premere per accendere selezionare l’ingresso o spegnere il ricevitore del componente (pagina 42, 53, 54, 55, collegato alla presa 56, 103). HDMI (pagina 37). B Spia HDMI/ Si illumina in verde J Spia MULTI Si illumina quando è...
Seite 306
Nome Funzione T DISPLAY Premere per selezionare le informazioni visualizzate sulla finestra del display (pagina 74). U SURR BACK Premere per DECODING selezionare il modo di decodifica per i segnali posteriori Surround (pagina 97). V INPUT MODE Premere per selezionare il modo di ingresso quando gli stessi componenti sono collegati sia alle prese...
Seite 307
Informazioni sugli indicatori sul display Nome Funzione Nome Funzione A SW B Indicatori del Si illumina quando la Le lettere (L, C, R, ecc.) selezione del subwoofer è canale di indicano i canali che sono impostata su “YES” riproduzione riprodotti. I riquadri intorno (pagina 47).
Seite 308
Nome Funzione Nome Funzione C ;DIGITAL J OPT Si illumina quando vengono Si illumina quando INPUT (EX) immessi i segnali Dolby MODE è impostato su Digital. “EX” si illumina “AUTO” e il segnale della quando vengono sorgente è un segnale decodificati i segnali Dolby digitale che viene immesso Digital Surround EX.
Seite 309
Nome Funzione Nome Funzione S MEMORY wk GAME Si illumina quando è Si illumina quando è attivata una funzione della attivata la decodifica Pro memoria, come Logic II o Pro Logic IIx l’immissione del nome Game (pagina 93). (pagina 59), la memoria di wl ;PRO Si illumina quando il preselezione (pagina 64),...
Un’immagine e il (pagina 23, 26). suono vengono Presa PRE OUT Collega a un emessi ad un amplificatore di televisore o un potenza esterno. proiettore (pagina 37). Presa i.LINK Collega a un lettore CD Super Audio Sony: SCD- XA9000ES (pagina 27).
Seite 311
Collega a un lettore CD e un H Sezione SPEAKER amplificatore, una piastra a cassette, Collega ai diffusori ecc. Sony, che ha una (pagina 20). presa CONTROL A1II (pagina 89). CTRL S Collega a un È possibile guardare l’immagine in ingresso...
Seite 312
(pagina 117). RM-AAE003 Se si preme contemporaneamente l’interruttore ?/1 (A), si spengono il componente principale e gli altri componenti audio/video Sony (SYSTEM STANDBY). Nota La funzione dell’interruttore AV ?/1 cambia automaticamente ad ogni pressione di INPUT SELECTOR (D). A seconda...
Seite 313
Nome Funzione Nome Funzione H MUTING Q AV MENU Premere per silenziare il suono Premere per visualizzare i menu (pagina 58). del videoregistratore, del lettore DVD o del sintonizzatore I MASTER Premere per regolare satellitare sullo schermo VOL +**/– contemporaneamente il livello televisivo.
Seite 314
I tasti sono stati assegnati in fabbrica per controllare i componenti Sony nel seguente modo. È possibile cambiare le assegnazioni dei tasti seguendo i passi in “Cambiamento delle assegnazioni dei tasti (soltanto RM-US106A)”...
Seite 315
Nome Funzione H RM SET UP Premere per cambiare la categoria dei tasti. Azionamento dei componenti collegati al ricevitore principale dalla 2 (o 3 ) zona Nome Funzione I Tasti di La seguente tabella descrive la funziona- funzione dei tasti. mento* Tasto(i) Funzione...
1: Installazione dei diffusori Questo ricevitore consente di usare un sistema È possibile usufruire della riproduzione ad alta a 9.1 canali (9 diffusori e un subwoofer). fedeltà del suono registrato sul software DVD Cosultare la “Guida di impostazione rapida” in nel formato Surround EX, se si collega un dotazione con queste istruzioni per l’uso per i diffusore posteriore Surround aggiuntivo (6.1...
Utilizzo di un sistema a 9.1 Regolando la posizione di questi diffusori si canali migliora il collegamento tra la fase del suono anteriore e Surround. Questo ricevitore consente di utilizzare un Anche se il centro della stanza viene usato sistema a 9.1 canali. come un’asse per determinare la sistemazione dei diffusori, è...
2: Collegamento dei diffusori IMPEDANCE FRONT SPEAKERS B SELECTOR A Cavo audio monofonico (non in dotazione) B Cavi dei diffusori (non in dotazione) ADiffusore anteriore A (L) • Assicurasi di disattivare l’alimentazione BDiffusore anteriore A (R) prima di regolare IMPEDANCE CDiffusore centrale SELECTOR.
Seite 319
dotazione con i diffusori se non si è sicuri Impostare 9.1 CH SP SYSTEM su “YES” nel della loro impedenza. (Questa menu CUSTOMIZE quando si usa il sistema a informazione si trova spesso sul retro del 9.1 canali (pagina 68). diffusore.) Nota Altrimenti è...
Modello con le prese MULTI CH OUTPUT, ecc. Questo collegamento è usato per emettere l’audio decodificato con il decoder multicanale interno del componente tramite questo ricevitore. Modello dotato soltanto delle prese AUDIO OUT L/R, ecc. Se si hanno componenti Sony con prese CONTROL A1II/CONTROL S Vedere “Azionamento dei componenti Sony” a...
Seite 321
Presa di ingresso/uscita audio da collegare La qualità sonora dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento secondo le prese dei componenti. Digitale Analogica Alta qualità sonora...
Seite 322
Componente con le prese di ingresso/uscita audio digitale La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un lettore CD Super Audio/lettore CD e una piastra MD/DAT. Lettore CD Super Piastra MD/DAT Audio/Lettore CD A Cavo ottico digitale (non in dotazione) B Cavo audio (non in dotazione) C Cavo coassiale digitale (non in dotazione) D Cavo audio (non in dotazione)
Seite 323
Note sulla riproduzione di un disco CD Super Audio su un lettore CD Super Audio • Nessun suono viene emesso quando si riproduce un disco CD Super Audio su un lettore CD Super Audio collegato soltanto alla presa SA-CD/CD OPTICAL o SA-CD/ CD COAXIAL IN su questo ricevitore.
Seite 324
Collegamento dei componenti con prese di uscita multicanale Se il lettore DVD o CD Super Audio è dotato delle prese di uscita multicanale, è possibile collegarlo alle prese MULTI CHANNEL INPUT di questo ricevitore per usufruire del suono multicanale. Altrimenti le prese di ingresso multicanale possono essere usate per collegare un decoder multicanale esterno.
Seite 325
2 Collegamento dei lettori a Componenti con le prese i.LINK ciascuna presa i.LINK Se si ha un lettore CD Super Audio Sony SCD- XA9000ES, usare il cavo i.LINK in dotazione con il lettore. Alla data in cui questo manuale è stato pubblicato, questo ricevitore è...
Seite 326
Surround non sono attivate quando i segnali DSD vengono immessi su questo ricevitore. • L’indicazione i.LINK si riferisce agli standard IEEE 1394-1995 e IEEE 1394a-2000. i.LINK e “ ” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. Lettore 2 Lettore 1 (AUDIO) (AUDIO) •...
Seite 327
Componenti con prese audio analogiche La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un componente come una piastra a cassette, un giradischi, ecc, con le prese analogiche. Lettore CD Piastra a Super cassette Audio/ Lettore CD Piastra MD/DAT Giradischi A Cavo audio (non in dotazione) Nota Se il giradischi ha un cavo di massa, collegarlo al...
35-36 Sintonizzatore satellitare pagina 39 Con la presa HDMI pagina 37 Videoregistratore pagina 40 Videocamera, gioco per TV, ecc. pagina 40 Se si hanno componenti Sony con prese CONTROL A1II/ CONTROL S Vedere “Azionamento dei componenti Sony” a pagina 89.
Seite 329
Presa video INPUT/OUTPUT da collegare La qualità dell’immagine dipende dalla presa di collegamento. Fare riferimento alla seguente illustrazione. Selezionare il collegamento secondo le prese sui componenti. Monitor TV, ecc., presa INPUT COMPONENT HDMI S-VIDEO VIDEO VIDEO Presa del ricevitore MONITOR OUT COMPONENT HDMI S-VIDEO...
Seite 330
ricevitore tramite la presa MONITOR OUT emessi dalla presa MONITOR OUT come è mostrato nell’illustrazione. S-video. • I segnali video possono essere emessi come • (Soltanto i modelli del codice di zona CEL) segnali video HDMI, video componente e I segnali video SECAM sono convertiti in S-video.
Seite 331
Collegamento di un monitor TV L’immagine da un componente video collegato a questo ricevitore e il menu di questo ricevitore possono essere visualizzati su uno schermo televisivo. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video secondo le prese dei componenti.
Seite 332
Note • Collegare i componenti con display dell’immagine come un monitor TV o un proiettore alla presa MONITOR OUT di questo ricevitore. Si potrebbe non essere in grado di registrare, anche se si collegano i componenti per la registrazione. • Il suono viene emesso dal diffusore del televisore soltanto quando un componente di riproduzione e questo ricevitore, anche questo ricevitore e il televisore, sono collegati con un HDMI.
Collegamento di un lettore DVD La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un lettore DVD. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video secondo le prese dei componenti. 1 Collegamento dell’audio Per emettere l’audio digitale multicanale, impostare l’impostazione dell’uscita audio digitale sul lettore DVD.
Seite 334
2 Collegamento del video Lettore DVD A Cavo video componente (non in dotazione) B Cavo S-video (non in dotazione) C Cavo video (non in dotazione)
Seite 335
Lettore DVD Sintonizzatore satellitare Monitor TV, proiettore, ecc. A Cavo HDMI (non in dotazione) Si consiglia di usare un cavo HDMI Sony. Nota Controllare l’impostazione HDMI AUDIO nel menu, se il suono non viene emesso dal diffusore del televisore o non è possibile riprodurre un software multicanale con HDMI collegato (pagina 71).
Collegamenti HDMI distorti o potrebbero non essere emessi. • Usare un cavo HDMI con il logo HDMI In questo caso, controllare le caratteristiche (prodotto da Sony). tecniche del componente collegato. • Controllare l’impostazione del componente • Impostare la risoluzione dell’immagine del collegato se un’immagine è...
Seite 337
Collegamento di un sintonizzatore satellitare La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un sintonizzatore satellitare. Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare i cavi audio e video secondo le prese dei componenti. Sintonizzatore satellitare A Cavo audio (non in dotazione) B Cavo ottico digitale (non in dotazione) C Cavo coassiale digitale (non in dotazione) D Cavo video componente (non in dotazione)
Seite 338
Componenti con presa video e audio analogica La seguente illustrazione mostra il modo in cui collegare un componente che ha prese analogiche come un videoregistratore, ecc. Videoregistratore Alle prese VIDEO 3 INPUT (Pannello anteriore) Camcorder/Gioco per A Cavo audio/video (non in dotazione) B Cavo S-video (non in dotazione)
4: Collegamento delle antenne Collegare l’antenna a telaio AM e l’antenna FM a cavo. Antenna FM a cavo (in dotazione) Antenna a telaio AM (in dotazione) * La forma del connettore varia a seconda del codice di zona di questo ricevitore. Note •...
Note 5: Collegamento del cavo • La(e) presa(e) AC OUTLET sul retro del ricevitore è una presa commutata che fornisce di alimentazione CA l’alimentazione al componente collegato soltanto mentre il ricevitore è acceso. • Accertarsi che il consumo totale di energia del(i) Collegare il cavo di alimentazione CA al componente(i) collegato(i) alla(e) presa(e) AC terminale AC IN sul ricevitore e poi collegare...
Premere MEMORY/ENTER 6: Preparazione del mentre “ENTER to Clear ALL” appare sul display. telecomando Dopo che “MEMORY CLEARING...” appare sul display per un attimo, appare Inserimento delle batterie nel “MEMORY CLEARED!”. Le seguenti voci vengono ripristinate telecomando sulle loro impostazioni di fabbrica. •...
Seite 342
Se si ripete di nuovo la stessa operazione, l’impostazione cambia a AV SYSTEM 1 da AV SYSTEM 2. Quando le apparecchiature Sony sono azionate dal telecomando del ricevitore Cambiare l’impostazione del ricevitore e del telecomando su AV SYSTEM 1. Premere RM SET UP.
Nota 7: Impostazione dei Certi parametri di impostazione potrebbero essere oscurati sul display. Ciò significa che il diffusori parametro selezionato non è disponibile né fisso e non è possibile cambiarlo a causa del campo sonoro (pagine 91-96) o di altre È...
Seite 344
Premere ripetutamente MAIN Impostazione usando i menu MENU per selezionare il menu visualizzati sullo schermo principale desiderato. televisivo Le seguenti voci sono visualizzate sullo schermo televisivo. Premere ON SCREEN e poi visualizzare un LEVEL menu sullo schermo televisivo collegato a SURR SET UP questo ricevitore.
Seite 345
• NO • SMALL Selezionare per regolare manualmente le Se il suono è distorto o si avverte una impostazioni di ciascun diffusore. mancanza di effetti Surround quando si usa il suono Surround multicanale, selezionare x SPEAKER PATTERN “SMALL” per attivare il circuito di (Configurazione di impostazione ridirezione dei bassi ed emettere le dei diffusori)
Seite 346
x SURROUND SP (Diffusori Suggerimento Surround) Le impostazioni “LARGE” e “SMALL” per ciascun I diffusori Surround posteriori sono impostati diffusore determinano se il processore del suono interno bloccherà o meno il segnale dei bassi da quel tutti sulla stessa impostazione. canale.
Seite 347
Con due diffusori Surround Consente di impostare la distanza dalla posizione di posteriori (L’angolazione B deve ascolto al subwoofer. essere la stessa) È possibile regolare questa distanza da 1,0 metro a 7,0 metri in passi da 0,1 metro. Suggerimento La distanza tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto B non può...
Selezione del sistema di 8: Regolazione dei livelli diffusori e del bilanciamento dei diffusori Impostare l’interruttore SPEAKERS secondo i diffusori anteriori che si desidera azionare. (TEST TONE) Impo- Per selezionare Regolare i livelli e il bilanciamento dei stare su diffusori durante l’ascolto del tono di prova I diffusori collegati ai terminali dalla posizione di ascolto.
Seite 349
Premere ripetutamente MAIN Per una regolazione più precisa MENU per selezionare “LEVEL” È possibile emettere il tono di prova o la e poi premere il tasto di sorgente sonora da due diffusori adiacenti per regolare il loro bilanciamento e livello. controllo.
Seite 350
Girare +/– per regolare il parametro. Regolare il livello e il bilanciamento dei diffusori in modo che il livello (volume) del tono di prova sia lo stesso da ciascun diffusore. Ripetere i passi 5 e 6 per regolare il volume di ciascun diffusore. Girare MENU per selezionare “TEST TONE”.
Accendere il lettore CD Super Audio/il lettore • Il funzionamento è descritto per CD e poi mettere il disco nel cassetto. un CD Super Audio Sony. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il lettore CD Super Audio o il lettore CD.
Visione di un DVD Spia MULTI CHANNEL DECODING Accendere il televisore e il lettore DVD. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il lettore DVD. Premere INPUT SELECTOR, spostare il tasto di scorrimento facile per selezionare DVD Se necessario, selezionare il formato sonoro del disco da dall’elenco e poi premere il tasto per...
Utilizzo dei giochi TV VIDEO 3 INPUT Accendere il televisore e il gioco per TV. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. in dotazione con il televisore e il gioco per TV. Premere INPUT SELECTOR, spostare il tasto di scorrimento facile per selezionare VIDEO È...
Visione del video Accendere il videoregistratore. • Consultare le istruzioni per l’uso Accendere il ricevitore. del televisore e del videoregistratore. Premere INPUT SELECTOR, spostare il tasto di scorrimento facile per selezionare VIDEO È possibile ascoltare il suono 1* dall’elenco e poi premere il tasto per registrato nel formato a 2 canali immettere la selezione.
Ingresso e Componenti display riproducibili Funzionamento selezionati dell’amplificatore VIDEO1, 2 Videoregistratore, ecc. collegato alla presa VIDEO 1 Selezione di un o VIDEO 2 VIDEO3 Videocamera e gioco per TV componente collegati alla presa VIDEO 3 Lettore DVD, ecc, collegato alla presa DVD TV/SAT Sintonizzatore satellitare, ecc.
Note Commutazione del modo • L’effetto Surround non funziona quando MULTI CH IN è selezionato (pagina 94). di ingresso audio • Quando si seleziona un ingresso diverso da “i.LINK” il ricevitore è impostato in modo (INPUT MODE) che l’alimentazione ai circuiti i.LINK sia disattivata come impostazione iniziale.
Modi di ingresso audio Assegnazione del nome • AUTO 2CH Quando non ci sono segnali audio digitali, agli ingressi viene selezionato l’ingresso dei segnali audio analogici alle prese AUDIO IN (L/R). È possibile immettere un nome fino a 8 • COAXIAL FIXED caratteri per gli ingressi e visualizzarlo sul Specifica l’ingresso dei segnali audio display del ricevitore.
Premere il tasto di controllo. Ascolto del suono Il cursore lampeggia ed è possibile selezionare un carattere. Seguire la digitale da altri ingressi procedura indicata in “Per creare un nome dell’indice”. (DIGITAL ASSIGN) Per creare un nome dell’indice È possibile assegnare l’ingresso audio digitale a un altro ingresso da cui si può...
Seite 359
Premere ripetutamente MAIN Ingressi assegnabili per l’ingresso audio digitale MENU per selezionare “CUSTOMIZE” e poi premere il L’impostazione iniziale è sottolineata. tasto di controllo. Ingresso audio Ingressi assegnabili digitale È anche possibile usare MAIN MENU sul ricevitore per selezionare VIDEO 3 OPT VIDEO 1, VIDEO 2, “CUSTOMIZE”.
Premere il tasto di controllo. Visione di immagini È anche possibile usare MEMORY/ ENTER sul ricevitore. componenti da altri Spostare il tasto di controllo ingressi V/v per selezionare un ingresso (COMPONENT VIDEO ASSIGN) (DVD IN nell’esempio). È anche possibile usare MENU sul È...
Note Visione dell’immagine • Non è possibile assegnare diversi ingressi video allo stesso ingresso. HDMI da altri ingressi • Non è possibile usare l’ingresso di video componente come l’ingresso originale quando (HDMI VIDEO ASSIGN) viene assegnato a un altro ingresso. È...
Spostare il tasto di controllo V/v per selezionare un Memorizzazione delle ingresso. impostazioni regolate È anche possibile usare MENU sul ricevitore. (USER PRESET) Spostare il tasto di controllo È possibile memorizzare le impostazioni B/b per selezionare l’ingresso regolate del campo sonoro, ecc., fino a 3 che si desidera assegnare impostazioni USER PRESET e poi è...
Seite 363
• Impostazione DIMENSION Per usare USER PRESET (pagina 100) • Impostazione PANORAMA MODE (pagina 100) • Impostazione SCREEN DEPTH (pagina 100) • Impostazione VIR.SPEAKERS (pagina 101) • Impostazioni del sintonizzatore (banda, frequenza, impostazione stereo/ monofonica, numero di preselezione) Premere ripetutamente MAIN MENU per selezionare “CUSTOMIZE”...
Cambiamento dell’impostazione del menu 1,2, Premere ripetutamente MAIN MENU per selezionare “CUSTOMIZE” e poi premere il tasto di controllo. È anche possibile usare MAIN MENU sul ricevitore per selezionare “CUSTOMIZE”. Spostare il tasto di controllo V/v per selezionare la voce sul menu desiderata e poi premere il tasto.
Seite 365
Voce sul menu e parametro L’impostazione iniziale è sottolineata. Voce sul menu Parametro Spiegazione MENU EXPAND I parametri avanzati per i menu SPEAKER SET UP, (Espansione del menu) SURR SET UP e LEVEL sono visualizzati e possono essere regolati. Per i dettagli su ciascun menu di impostazione, vedere le pagine da 99 a 102 e le seguenti pagine.
Seite 366
Voce sul menu Parametro Spiegazione DUAL MONO Consente di selezionare la lingua che si desidera (Selezione della lingua ascoltare durante una trasmissione digitale. Questa per la trasmissione funzione è operativa soltanto per le sorgenti Dolby digitale) Digital. MAIN/SUB Il suono della lingua principale viene emesso attraverso il diffusore anteriore sinistro e simultaneamente il suono della lingua secondaria viene emesso attraverso il diffusore anteriore destro.
Seite 367
Voce sul menu Parametro Spiegazione DC PHASE L. Consente di avvicinarsi alle caratteristiche della fase (Linearizzatore di fase di bassa frequenza di un tradizionale amplificatore analogico. I bassi non sono potenziati. LOW-A, La gamma di larghezza di banda della correzione di STD-A, fase aumenta nell’ordine di “LOW”, “STD”, “HIGH”.
Seite 368
Voce sul menu Parametro Spiegazione i.LINK VIDEO È possibile assegnare l’ingresso video a un ingresso i.LINK. i.LINK è ASSIGN ? selezionato come ingresso e il componente i.LINK da impostare deve (Assegnazione di essere riconosciuto quando si esegue questa operazione (pagina 57). Spostare il tasto di controllo V/v per selezionare un componente ingresso video i.LINK) i.LINK.
Seite 369
Voce sul menu Parametro Spiegazione HDMI AUDIO Consente di impostare la posizione di uscita audio del componente di riproduzione che ha effettuato il collegamento HDMI con questo ricevitore. Il suono del componente di riproduzione viene emesso soltanto ai diffusori collegati a questo ricevitore. Il contenuto multicanale può...
Seite 370
Voce sul menu Parametro Spiegazione VIDEO HUE È possibile regolare la tinta da 1 a 7. Non è possibile (Livello della tinta del regolare VIDEO HUE quando VIDEO CONVERT è video)** impostato su “OFF”. COLOR SYSTEM Consente di selezionare il sistema di colore da usare. (Sistema di colore del NTSC Il sistema di colore del display su schermo è...
Seite 371
Impostazione del Segnale in ingresso MONITOR OUT menu CUSTOMIZE VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO a (480i/576i) VIDEO CONVERT: VIDEO/S-VIDEO ON / COMPONENT VIDEO PROGRESSIVE (480i/576i) OUT: OFF COMPONENT VIDEO (Diverso da 480i/576i) Impostazione del Segnale in ingresso MONITOR OUT menu CUSTOMIZE VIDEO S-VIDEO COMPONENT...
Visualizzazione delle Cambiamento del display informazioni sul flusso in ingresso È possibile cambiare il campo sonoro, ecc. cambiando le informazioni sul display. È possibile controllare le informazioni del flusso in ingresso (un formato, canale, ecc.) dei segnali digitali in ingresso. Le informazioni del flusso in ingresso appaiono anche per 4 secondi quando il ricevitore rivela qualche cambiamento nel segnale digitale in...
Uso del timer di Registrazione con altri autospegnimento componenti È possibile impostare il ricevitore in modo che Registrazione su si spenga automaticamente a un’ora un’audiocassetta o un MiniDisc specificata usando il telecomando. È possibile registrare su un MiniDisc o una cassetta usando il ricevitore.
Seite 374
Note Preparare il componente di • Le regolazioni del suono non hanno effetto registrazione. sull’uscita del segnale dalle prese TAPE OUT o Inserire una videocassetta vuota, ecc, nel MD/DAT OUT. componente di registrazione (VIDEO 1 o • I segnali audio immessi alle prese MULTI VIDEO 2) per la registrazione.
Premere TUNING + o TUNING –. Ascolto della radio FM/ Premere TUNING + per eseguire la scansione dal basso in alto; premere TUNING – per eseguire la scansione dall’alto in basso. È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM Il ricevitore interrompe la scansione ogni tramite il sintonizzatore incorporato.
Spostare il tasto di scorrimento Memorizzazione facile per selezionare “FM/AM” e poi selezionare FM o AM automatica delle stazioni premendo il tasto. Ad ogni pressione del tasto di scorrimento facile, la banda cambia a FM (AUTOBETICAL) o AM. È anche possibile usare FM/AM sul (Soltanto i modelli del codice di ricevitore.
Mantenere premuto MEMORY/ ENTER e premere ?/1 per Preselezione delle riaccendere il ricevitore. stazioni radiofoniche Sul display appare “Autobetical select” e il ricevitore esegue la scansione e È possibile preselezionare fino a 30 stazioni memorizza tutte le stazioni FM e FM FM o AM.
Premere PRESET TUNING + o Premere ripetutamente PRESET TUNING – per PRESET TUNING +/– per selezionare un numero di selezionare la stazione preselezione. preselezionata desiderata. Se si desidera cambiare la pagina della Ad ogni pressione del tasto, è possibile memoria, premere SHIFT sul selezionare una stazione preselezionata telecomando.
Premere ripetutamente > finché Uso del sistema di dati appare il menu SUB. radio (RDS) Spostare il tasto di scorrimento facile per selezionare “PRESET +” o “PRESET –” e poi premere (Soltanto i modelli del codice di zona CEL) ripetutamente il tasto per Questo ricevitore permette anche di usare RDS sintonizzare la stazione (Sistema di dati radio), che consente alle...
Seite 380
Livello inferiore Indicazione Descrizione del tipo di Indicazione PTY (Tipo di programma) programma t Indicazione Indicazione RT (Testo radio) CT (Ora) (nel modo con sistema a 24 ore) t Science Programmi sulle scienze naturali e sulla tecnologia Campo sonoro applicato attualmente Varied Speech Altri tipi di programmi come le Queste informazioni appaiono anche per le...
Indicazione Descrizione Modo di installazione del tipo di programma personalizzata None Qualsiasi programma non definito sopra Questo ricevitore è dotato dei modi di installazione personalizzata descritti sotto. A seconda del modo in cui si intende usare queste funzioni, l’uso di questi modi potrebbe richiedere un’apparecchiatura aggiuntiva (disponibile separatamente) o la modifica dell’ambiente di ascolto.
Seite 382
Spostare il tasto di controllo • OFF B/b per selezionare il parametro Il ricevitore non riceve i comandi dalla porta RS232C quando è spento (modo di attesa). desiderato. È anche possibile usare +/– sul ricevitore. x 12V TRIG. MAIN (attivazione a 12V per il ricevitore principale) Ripetere i punti 2 e 3 per regolare altre voci.
Seite 383
Per regolare l’impostazione di attivazione a 12V per ciascun ingresso L’impostazione iniziale di TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER, PHONO e i.LINK è “OFF”. L’impostazione iniziale di VIDEO 1-3, DVD, TV/SAT e HDMI 1 e 2 è “ON”. Selezionare “INPUT” in “12V TRIG. MAIN”.
Ascolto del suono in dotazione), è anche possibile azionare sia un componente nella stanza principale che il un’altra zona (Operazioni ricevitore Sony nella 2ª (o 3ª zona) dalla 2ª (o 3ª) zona. della 2ª (3ª) zona) Usare il telecomando RM-US106A per l’operazione.
Seite 385
C Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) D Diffusore 2: Collegamenti della 3 zona Stanza principale zona STR-DA7100ES AUDIO OUT RM-US106A A Componente audio B Componente video C Ripetitore a infrarossi (non in dotazione) D Amplificatore/Ricevitore Sony E Diffusore seguito...
Seite 386
Le seguenti operazioni sono descritte per Esempio per controllare un amplificatore nella 2 stanza collegare un ripetitore a infrarossi e azionare il ricevitore nella 2ª o 3ª zona. Quando un Eseguire le ripetitore a infrarossi non è collegato, usare seguenti questo ricevitore nella stanza principale.
Attualmente i collegamenti CONTROL A1II cambiadischi alle prese VIDEO 2 tra un lettore CD, un amplificatore (ricevitore), sull’amplificatore (ricevitore). una piastra MD e una piastra a cassette Sony forniscono la selezione della funzione Collegamenti automatica. È possibile collegare fino a 10 componenti...
Se si ha un televisore, un sintonizzatore Ricevitore satellitare, un monitor, un lettore DVD o un videoregistratore Sony compatibile con CONTROL S, usare un cavo di collegamento CONTROL S (non in dotazione) per collegare la presa CTRL S IN (per il televisore, il >...
Rivelazione automatica Ascolto del suono Surround del tipo di segnale audio Uso esclusivo dei (AUTO FORMAT DIRECT) diffusori anteriori Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente (2CH STEREO) di ascoltare il suono a fedeltà superiore e di selezionare il modo di decodifica per ascoltare In questo modo il ricevitore emette il suono un suono stereo a 2 canali come il suono soltanto dai diffusori anteriori L/R.
Seite 390
Ascolto del suono stereo in multicanale Questo modo consente di specificare il tipo di decodifica per le sorgenti audio a 2 canali. Premere SOUND FIELD. Appare l’elenco dei campi sonori. Spostare il tasto di scorrimento facile per selezionare un modo A.F.D.
Seite 391
Tipo di modo A.F.D. Modo di Modo A.F.D. Audio multicanale Effetto decodifica [Display] dopo la decodifica (Rivela A.F.D. AUTO (Rivela (Rivela automaticamente) automaticament- [AUTO] automaticamente) Dolby PRO A.F.D. PRO LOGIC 4 canali Esegue la decodifica Dolby Pro Logic. La LOGIC [PRO LOGIC] sorgente registrata nel formato a 2 canali viene decodificata in 4.1 canali.
CINEMA STUDIO EX A DCS Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di produzione cinematografica “Cary Grant Theater” della Sony Pictures Entertainment. Questo è un modo standard, eccellente per guardare quasi ogni tipo di film. x CINEMA STUDIO EX B DCS Riproduce le caratteristiche sonore dello studio di produzione cinematografica “Kim...
Seite 393
Selezione di un campo sonoro Riproduce le caratteristiche sonore di per la musica rappresentazioni con orchestrazione della Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per guardare i musical o i film in cui la MUSIC musica d’orchestra è in risalto nella colonna sonora.
Seite 394
x SPORTS Per disattivare l’effetto Surround per MOVIE/MUSIC Riproduce la sensazione delle trasmissioni sportive. Spostare il tasto di scorrimento facile per selezionare “A.F.D. AUTO” o “2CH Nota STEREO” nell’elenco dei campi sonori sul Il modo di decodifica Surround posteriore non display.
Tipi di funzioni della decodifica Uso del modo di Surround posteriore decodifica posteriore x “AUTO” Quando il flusso in ingresso contiene Surround l’indicatore di decodifica a 6.1 canali , la decodifica appropriata viene eseguita sul (SURR BACK DECODING) segnale Surround posteriore. Eseguendo la decodifica del segnale Surround Flusso in Canale...
Seite 396
Note Note • Questa funzione non è operativa nei seguenti casi. • La decodifica Matrix conforme a Dolby Digital EX – È selezionato MULTI CH IN è valida indipendentemente dall’impostazione del – Il segnale DSD è ricevuto tramite i.LINK modo del decoder Surround posteriore quando è –...
x Quando il decoder attuale è conforme a Dolby Pro Logic IIx Personalizzazione dei Flusso in Dopo alcuni Processo di campi sonori ingresso secondi decodifica attuale Regolazione dell’effetto sonoro DOLBY DOLBY D DIGITAL [3/2.1] + PLIIx [3/2.1] Le impostazioni sono memorizzate DOLBY DOLBY D singolarmente per ciascun campo sonoro.
Seite 398
x DIMENSION F_ _S (Comando Durante il controllo del suono, della dimensione) regolare il parametro Impostazione iniziale: Punto medio (0) selezionato spostando il tasto Consente di eseguire ulteriori regolazioni per di controllo B/b. la decodifica del modo Dolby Pro Logic II e È...
Seite 399
x VIR.SPEAKERS (Diffusori Avviare la riproduzione di una virtuali) sorgente codificata con effetti Questo parametro è fornito specialmente per i Surround multicanale (DVD, modi Cinema Studio EX (pagina 94). ecc.). • ON Vengono creati i diffusori virtuali. Premere ripetutamente MAIN •...
Seite 400
x FRONT L_ _R (Bilanciamento dei x SUB WOOFER diffusori anteriori) Impostazione iniziale: 0 dB Impostazione iniziale: Centrale (0) È possibile regolare il livello da –20 dB a Consente di regolare il bilanciamento tra i +10 dB in passi da 0,5 dB. diffusori sinistro e destro.
x PHASE AUDIO (Audio di fase) Ripristino dei campi sonori alle • ON impostazioni iniziali Consente di emettere sequenzialmente la sorgente sonora anteriore a 2 canali (invece del tono di prova) dai diffusori adiacenti. • OFF Nota Il suono HDMI non viene emesso quando si visualizza il menu del ricevitore sul monitor TV.
Spostare il tasto di controllo B/b per selezionare il parametro Impostazione avanzata dei desiderato. diffusori È anche possibile usare +/– sul ricevitore. Impostazioni avanzate Ripetere i passi 2 e 3 per regolare gli altri parametri. Usare il menu CUSTOMIZE e impostare x DISTANCE UNIT (Unità...
Seite 403
Perciò, anche se potrebbe risultare un’impostazione contraria alla suddetta spiegazione, si consiglia di riprodurre il software codificato Surround multicanale e di selezionare l’impostazione che fornisce una buona sensazione di spazio e che riesce meglio nel formare uno spazio coesivo tra il suono Surround dai diffusori Surround e il suono dei diffusori anteriori.
Premere ripetutamente MAIN Regolazione MENU per selezionare “EQUALIZER” e poi premere il dell’equalizzatore tasto di controllo. (Livello di bassi/medi/acuti) È anche possibile usare MAIN MENU sul ricevitore per selezionare “EQUALIZER”. È possibile memorizzare fino a 5 diverse impostazioni nella banca dell’equalizzatore Spostare il tasto di controllo (EQ PRESET [1]-[5]) e applicarle.
Seite 405
x SURR/SB BASS Parametri del menu EQUALIZER dB (Livello dei bassi dei diffusori Surround/ x EQ PRESET (Selezione Surround posteriori) dell’equalizzatore Impostazione iniziale: 0 dB preselezionato) È possibile regolare il livello da –10 dB a Consente di selezionare la banca +10 dB in passi da 1 dB.
Seite 406
Cancellazione delle impostazioni memorizzate dell’equalizzatore Eseguire i passi da 1 a 3 in “Regolazione dell’equalizzatore” a pagina 106. Spostare il tasto di controllo B/b per selezionare l’equalizzatore (EQ PRESET [1]-[5]). È anche possibile usare +/– sul ricevitore. Spostare il tasto di controllo V/v per selezionare “PRESET x CLEAR”.
Uso del telecomando Elenco dei menu sul telecomando (Azionamento del ricevitore) Vedere il diagramma ad albero sottostante per la gerarchia degli elenchi. I dettagli sul modo di accedere a ciascun elenco sono forniti a pagina 57. Alcune voci hanno sottoelenchi che appaiono quando si preme >...
Seite 408
Premere Elenco dei campi sonori (pagina 94) Elenco Elenco Elenco Elenco IR SET CATEGORY MAKER COMMON Elenco Elenco Elenco Elenco MACRO 1/2 PROGRAM CATEGORY BUTTON Premere Elenco Elenco Elenco LEARNING BUTTON MAKER Elenco Elenco TV INPUT FUNCTION...
Nota Selezione di un Quando il telecomando è programmato per controllare una piastra a cassette che non è Sony, la componente piastra A e B potrebbero non commutare. Procedura di base per selezionare un componente Eseguire la procedura sottostante per selezionare un componente dall’elenco di...
Quando si programma il telecomando per comandare i seguenti componenti Sony o che non sono Sony, è possibile usare i tasti sul telecomando che sono contrassegnati con i cerchi. Tenere presente, tuttavia, che alcuni tasti potrebbero non azionare il componente.
Seite 411
Tabella delle operazioni del Componente Voce(i) Funzione menu SUB CH + Seleziona i canali Premere ripetutamente il tasto > per preselezionati. CH – visualizzare un elenco di operazioni (menu SUB) per cui i tasti corrispondenti non si MUTING Silenzia il suono. trovano sul telecomando.
Seite 412
Componente Voce(i) Funzione Componente Voce(i) Funzione Lettore DVD AUDIO Cambia i suoni. Lettore CD DISC Seleziona un disco. ANGLE Cambia le angolazioni. TRACK Seleziona un brano. SUBTITLE Cambia la lingua dei CONTINUE Seleziona la sottotitoli. riproduzione continua. SUBTITLE Attiva o disattiva i ON OFF sottotitoli.
Seite 413
Componente Voce(i) Funzione Componente Voce(i) Funzione Piastra MD DISC SKIP + Seleziona un disco. Piastra DAT REPEAT Avvia la riproduzione DISC SKIP – ripetuta. TIME Cambia le CLEAR Cancella un brano informazioni nella sull’ora. programmazione, ecc. CONTINUE Seleziona la riproduzione Fa una pausa nella continua.
Seite 414
FOCUS – dell’immagine. DVD, usare il tasto AV MENU (pagina 15). Soltanto con i televisori Sony che supportano il modo di immagine ampia. Soltanto con i televisori Sony che supportano il modo di multimmagine. “DISC A/B” appare per i lettori LD che non sono Sony.
Appare l’elenco delle categorie. Sony ad anche i componenti che il telecomando normalmente non è in grado di Spostare il tasto di scorrimento comandare. facile per selezionare la La procedura sottostante usa come esempio un categoria (cioè...
Seite 416
Spostare il tasto di scorrimento 3 Continuare dal passo 3 in “Programmazione del telecomando” per selezionare la categoria e il facile per selezionare “IR SET” produttore del componente. e poi premere il tasto per immettere la selezione. Note • Se si seleziona “IR SET” per un componente che Appare l’elenco IR SET.
Spostare il tasto di scorrimento Esecuzione automatica di facile per selezionare “MACRO1” (o “MACRO2”) e poi diversi comandi in premere il tasto per immettere sequenza la selezione. Appare l’elenco dei numeri di (Riproduzione macro) programmazione. La funzione di riproduzione macro consente di Spostare il tasto di scorrimento collegare diversi codici IR in un ordine facile per selezionare il numero...
Seite 418
Per annullare la Spostare il tasto di scorrimento facile programmazione per selezionare di ritardare l’uscita di un codice IR e poi premere il tasto per Spostare il tasto di scorrimento facile per immettere la selezione. È possibile selezionare “Exit” o “Cancel” durante specificare un ritardo da 1 a 10 secondi qualsiasi passo e poi premere il tasto per (in incrementi di 1 secondo).
Spostare il tasto di scorrimento Impostazione dei codici facile per selezionare il tasto che si desidera usare per la del telecomando che non funzione di apprendimento e sono memorizzati nel poi premere il tasto per immettere la selezione. telecomando Appare il display per la funzione di apprendimento.
Seite 420
Per annullare l’apprendimento • È possibile programmare fino a 80 tasti per la funzione di apprendimento. In alcuni casi, si Spostare il tasto di scorrimento facile per potrebbe non essere in grado di programmare selezionare “Exit” o “Cancel” durante anche se non sono stati programmati 80 tasti. qualsiasi passo e poi premere il tasto per •...
Cancellazione di tutto il Altre operazioni contenuto della memoria Personalizzazione dell’elenco di del telecomando ingressi È possibile impostare il telecomando in modo da visualizzare soltanto gli ingressi che si usano nell’elenco di ingressi. 2,3, Premere RM SET UP. Appare l’elenco di impostazione. Spostare il tasto di scorrimento Premere RM SET UP.
Seite 422
Uso della funzione di • Se si commuta all’ingresso VIDEO1–6 potrebbe accensione automatica non essere automatico su tutti i televisori Sony. Ciò è dovuto al fatto che alcuni televisori non possono Con la funzione di accensione automatica ricevere i codici di comando a distanza subito dopo attivata, i componenti AV e TV Sony si l’accensione.
Regolazione del contrasto del Cambiamento delle display assegnazioni dei tasti È possibile regolare il contrasto del display. (soltanto RM-US106A) È possibile cambiare le impostazioni di fabbrica dei tasti di ingresso per adattarle ai componenti nel sistema. Per esempio, se si collega un lettore LD alle prese VIDEO 2 sul ricevitore, è...
Seite 424
Consultando la tabella Categorie Premere sottostante, premere il tasto di corrispondenti ingresso per la categoria Una volta TV/SAT desiderata. Due volte TV/SAT L’indicatore si spegne quando viene Piastra a cassette A Una volta TAPE premuto un tasto valido. Esempio: Premere due volte DVD. Piastra a cassette B Due volte TAPE Piastra MD Una volta MD/DAT...
Altre informazioni Elenco dei menu (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Usando l’elenco dei menu sono possibili varie configurazioni. L’elenco dei menu è visualizzato premendo MENU. Menu Voce Parametro Impo- Con- stazione sultare iniziale pagina LEVEL TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX pagina 50, 101...
Seite 426
Menu Voce Parametro Impo- Con- stazione sultare iniziale pagina EQUALIZER EQ PRESET [x] 1, 2, 3, 4, 5, OFF pagina FRONT BASS [xxx.x dB] Da –10,0 dB a +10,0 dB 0 dB (passo da 1 dB) FRONT TREBLE [xxx.x Da –10,0 dB a +10,0 dB 0 dB (passo da 1 dB) CENTER BASS [xxx.x dB] Da –10,0 dB a +10,0 dB...
Seite 427
Menu Voce Parametro Impo- Con- stazione sultare iniziale pagina SB DEC MODE [xxx] DDEX, PLIIx MV, PLIIx MS PLIIx DEC. PRIORITY [xxx] PCM, AUTO AUTO DUAL MONO [xxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB, MAIN MAIN+SUB A/V SYNC [xxxms] Da 0 ms a 200 ms 0 ms 9.1 CH SP SYSTEM YES, NO...
Seite 428
Menu Voce Parametro Impo- Con- stazione sultare iniziale pagina VIDEO BRIGHTNESS [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 VIDEO COLOR [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 VIDEO HUE [xx] 1, 2, 3, ·4, 5, 6, 7 ·4 COLOR SYSTEM [xxx] NTSC, PAL...
x Dolby Pro Logic IIx Glossario Tecnologia per la riproduzione a 7.1 canali (o 6.1 canali). Insieme all’audio codificato in Dolby Digital Surround EX, l’audio codificato x A.F.D. (Auto Format Direct) in Dolby Digital a 5.1 canali può essere Una funzione che rivela automaticamente il riprodotto a 7.1 canali (o 6.1 canali).
x DTS-ES x Gamma dinamica Formato per la riproduzione a 6.1 canali con La capacità riproduttiva dei segnali audio. La informazioni su Surround posteriore. Ci sono differenza tra il suono minimo (più basso) e due modi, “Discrete 6.1” che registra tutti i massimo (più...
Y e il segnale di crominanza C sono x Digital Cinema Sound (DCS) combinati e trasmessi insieme. Tecnologia eccezionale di riproduzione sonora per home theater sviluppata dalla Sony, in cooperazione con Sony Pictures Entertainment, per l’ascolto del suono emozionante e potente delle sale cinematografiche a casa.
Seite 432
“S-Master” Questo ricevitore è dotato di un amplificatore digitale completo “S-Master” – un eccezionale amplificatore digitale sviluppato dalla Sony con le seguenti funzioni.
Se si hanno domande o problemi relativi al nel funzionamento. Se si usa continuamente ricevitore, si prega di rivolgersi al rivenditore questa unità a volume alto, la temperatura del più vicino Sony. rivestimento esterno delle parti superiore, laterale e sul fondo aumenta considerevolmente. Per evitare di bruciarsi,...
è selezionato un campo sonoro rimediare il problema. Se il problema persiste, (PRO LOGIC, ecc.). Quando il diffusore consultare il rivenditore Sony più vicino. centrale è impostato su “NO”, il suono viene emesso soltanto dai diffusori Non c’è il suono, indipendentemente anteriore L/R.
Seite 435
impostare il lato del componente. Non c’è il suono dalle sorgenti digitali Consultare le istruzioni per l’uso in (dalla prese di ingresso COAXIAL o dotazione con ciascun componente. OPTICAL). • Controllare che la funzione DIGITAL I suoni della sinistra e della destra, ASSIGN non sia usata per assegnare sono sbilanciati o invertiti.
Seite 436
• Regolare il livello dei diffusori La ricezione FM è scadente. (pagina 50). • Usare un cavo coassiale da 75 ohm (non in • Accertarsi che i diffusori Surround siano dotazione) per collegare il ricevitore ad impostati su “SMALL” o “LARGE” un’antenna esterna FM come è...
Seite 437
Le informazioni RDS desiderate non L’immagine della sorgente immessa appaiono.* dalla presa HDMI non viene emessa da un amplificatore o dal diffusore del • Contattare la stazione radiofonica e televisore collegato al ricevitore. scoprire se effettivamente forniscono o • Controllare il collegamento dei cavi. meno il servizio in questione.
Seite 438
RM-AAE003). PROTECTOR/CHECK CODE 14 • Quando si aziona un componente Spegnere il ricevitore, controllare il nucleo programmato che non è Sony, il centrale di un cavo dei diffusori senza telecomando potrebbe non funzionare toccare il ricevitore o altri diffusori, e correttamente a seconda del modello e del riaccenderli.
Modelli del codice di zona CEL, KR, CN: Dati tecnici POWER OUTPUT 1)2) Uscita di potenza nominale in modo stereo (8 ohm a 1 kHz, distorsione Sezione dell’amplificatore armonica totale di 0,7%): Modelli del codice di zona UC, TW: 170 W + 170 W POWER OUTPUT Uscita di potenza di riferimento in modo stereo Uscita di potenza nominale in modo stereo...
Seite 440
Ingressi (Analogici) Distorsione armonica a 1 kHz Monofonico: 0,3% PHONO Sensibilità: 2,5 mV Stereo: 0,5% Impedenza: 50 kohm Separazione 45 dB a 1 kHz Segnale/Rumore: 86 dB (A, 20 kHz LPF) Risposta in frequenza 30 Hz – 15 kHz, MULTI CHANNEL Sensibilità: 150 mV +0,5/–2 dB INPUT1/2, SA-CD/...
Seite 441
Sezione video Consumo Ingressi/Uscite Codice di zona Consumo Video: 1 Vp-p, 75 ohm UC, CEL, TW, 250 W S-video: Y: 1 Vp-p, 75 ohm KR, CN C: 0,286 Vp-p, 75 ohm 300 VA COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm Consumo (durante il modo di attesa) /B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm...
Indice Caratteri numerici – Collegamento 35 2 canali 91 Riproduzione 54 2CH STEREO 91 5.1 canali 18 7.1 canali 18 9.1 canali 19 Elenco dei menu 127 A.F.D. 93 Finestra del display 9 Assegnazione del nome 59 Flusso in ingresso 74 AUTO FORMAT DIRECT 91 Frequenza centrale 50 AUTOBETICAL 78...
Seite 443
Memorizzazione delle impostazioni regolate SB DEC MODE 98 Segnale in ingresso assegnabile 32 Menu Silenziamento 58 CIS 83 Sintonia CUSTOMIZE 66 Automaticamente 77 EQUALIZER 106 Direttamente 77 LEVEL 101 Stazioni preselezionate 79 SPEAKER SET UP 104 Sintonizzatore STREAM INFO 130 AM 77 SURR SET UP 99 Antenne 41...