Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZCV560M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZCV560M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerinformation
DE
Notice d'utilisation
FR
Istruzioni per l'uso
IT
User manual
EN
Herd
Cuisinière
Cucina
Cooker
ZCV560M
2
17
33
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZCV560M

  • Seite 1 Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User manual Herd Cuisinière Cucina Cooker ZCV560M...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Backofen - Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Backofen - Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ 8 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Backofen - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Seite 3 Elektrischer Anschluss Gebrauch • Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Techniker • Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche aufgestellt und angeschlossen werden. Wenden Sie Zubereitung von Speisen bestimmt. Benutzen Sie es sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst, um nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
  • Seite 4 • Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die • Halten Sie das Gerät stets sauber. Ablagerungen von Kochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt wer- Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand aus- den. lösen. • Keine heißen Töpfe zu dicht an das Bedienfeld stellen, •...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    Entsorgung des Geräts – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird ver- hindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät ein- • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu geschlossen werden können. Andernfalls besteht vermeiden: Erstickungsgefahr. – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. –...
  • Seite 6: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Für Kuchen und Plätzchen. Warnung! Dieses Fach kann heiß werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Staufach Unterhalb des Ofens befindet sich ein Ablagefach. Um dieses Ablagefach zu nutzen, heben Sie die untere Fronttür an und ziehen Sie sie dann nach unten. Vor der ersten Inbetriebnahme Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
  • Seite 7: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    • Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem En- • Der Boden des Kochgeschirrs und die verwende- de des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Rest- te Kochzone sollten gleich groß sein. wärme. Kochfeld - Reinigung und Pflege – Entfernen, nachdem sich das Gerät ausreichend Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
  • Seite 8: Backofen - Praktische Tipps Und Hinweise

    Backofenfunktionen Anwendung Das ganze Grillelement ist eingeschaltet. Zum Grillen flacher Le- Großflächengrill bensmittel in größeren Mengen und zum Toasten. Die Höchst- temperatur für diese Funktion ist 210 °C. Die Hitze kommt nur von unten. Zum Backen von Kuchen mit Unterhitze knusprigen Böden.
  • Seite 9 Vorheizzeit Temperatur Garzeit/Back- Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe (Minuten) (°C) zeit (Minuten) Flacher Ku- 1000 emailliert 160-170 30-35 chen Hefekuchen 2000 emailliert 170-190 40-50 mit Äpfeln Gedeckter Ap- 1200+1200 2 runde Alu- 180-200 50-60 felkuchen miniumbleche (Durchmes- ser: 20 cm) Kleine Kuchen emailliert 160-180...
  • Seite 10 Vorheizzeit Temperatur Garzeit/Back- Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe (Minuten) (°C) zeit (Minuten) Bauernbrot 750+750 2 runde Alu- 180-200 60-70 miniumbleche (Durchmes- ser: 20 cm) Rumänischer 600+600 2 runde Alu- 160-170 40-50 Cozonac (He- miniumbleche fekuchen) (Durchmes- ser: 25 cm) Rumänischer 600+600 2 runde Alu- 160-170...
  • Seite 11 Vorheizzeit Temperatur Garzeit/Back- Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe (Minuten) (°C) zeit (Minuten) Gedeckter Ap- 1200 + 1200 2 runde Alu- 165-175 50-60 felkuchen miniumbleche (Durchmes- ser: 20 cm) Kleine Kuchen emailliert 150-160 20-30 Kleine Kuchen 500 + 500 emailliert 150-160 30-40 Kleine Kuchen 500 + 500 +...
  • Seite 12: Pizza-Sparfunktion

    Vorheizzeit Temperatur Garzeit/Back- Speise Gewicht (g) Blech/Rost Einschubhöhe (Minuten) (°C) zeit (Minuten) Rumänischer 600+600 2 runde Alu- 10-15 155-165 40-50 Cozonac (He- miniumbleche fekuchen) (Durchmes- ser: 25 cm) Rumänischer 600+600 2 runde Alu- 150-160 30-40 Cozonac auf miniumbleche traditionelle (Durchmes- ser: 20 cm) Hefebrötchen emailliert...
  • Seite 13 schmutzungen leicht entfernen und es brennt nichts ein. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit spezi- ellen Backofenreinigern. • Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zubehörteile mit einem weichen Tuch, das mit warmem Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, und lassen Sie sie trocknen.
  • Seite 14: Was Tun, Wenn

    • Nehmen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskas- ten oder legen Sie den Schutzschalter um. Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens, um die Backofenlampe und die Glasabdeckung zu schützen. Austauschen der Backofenlampe/Reinigen der Glasabdeckung Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeiger- sinn und nehmen Sie sie ab.
  • Seite 15: Montage

    Montage Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Abmessungen Standort des Gerätes Höhe 858 mm Sie können Ihr freistehendes Gerät neben oder zwischen Breite 500 mm Küchenmöbel sowie in einer Ecke aufstellen. Tiefe 600 mm Gesamtleistung 8685 W Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Elektroinstallation Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen...
  • Seite 16 Verpackungsmaterial Warnung! Damit das Gerät keine Gefahr darstellt, Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und sollte es vor der Entsorgung unbrauchbar gemacht wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen werden. Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet. Entsorgen Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Steckdose und Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Four - Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Four - Conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Four - Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28...
  • Seite 18 • Vérifiez que les données électriques figurant sur la pla- • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de que signalétique correspondent à celles de votre ré- l'eau. N'utilisez jamais cet appareil avec les mains seau. mouillées. • Les renseignements concernant la tension se trouvent •...
  • Seite 19 • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de pants, de produits de nettoyage abrasifs, d'éponges l'émail : abrasives ou de produits anti-taches. – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire di- • Si vous utilisez un vaporisateur pour four, respectez les rectement sur la sole du four et ne le recouvrez ja- consignes d'utilisation du fabricant.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble Bandeau de commande Voyants de la zone de cuisson Thermostat du four Iindicateur de température/voyant du thermostat Voyant de la table de cuisson Sélecteur de fonctions du four Sélecteurs pour table de cuisson Gril Éclairage du four Ventilation Plaque de calibrage Gradin...
  • Seite 21: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avertissement Reportez-vous au chapitre Préchauffage « Consignes de sécurité ». Sélectionnez la fonction et la température maxi- Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, retirez tous male. les éléments constituant l'emballage, y compris les Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minutes. étiquettes et tout éventuel film protecteur.
  • Seite 22: Table De Cuisson - Entretien Et Nettoyage

    • Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin • Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de du temps de cuisson pour utiliser la chaleur rési- cuisson dont le diamètre correspond au diamètre duelle. de la zone de cuisson utilisée. Table de cuisson - Entretien et nettoyage –...
  • Seite 23: Four - Conseils

    Fonctions du four Utilisation L'élément chauffant du gril complet est allumé. Pour faire griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour faire des Gril complet toasts. La température maximale pour cette fonction est de 210°C La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant inférieur Élément chauffant inférieur du four.
  • Seite 24: Cuisson Traditionnelle

    Cuisson traditionnelle Temps de pré- Durée de Température Préparations Poids (g) Accessoire Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Languettes de émaillé 25-30 pâte feuilletée Galette 1000 émaillé 160-170 30-35 Brioche aux 2000 émaillé 170-190 40-50 pommes Tarte aux 1200+1200 2 plaques 180-200...
  • Seite 25 Temps de pré- Durée de Température Préparations Poids (g) Accessoire Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Flan suisse 1900 émaillé 10-15 200-220 30-40 aux pommes Gâteau de 2400 émaillé 10-15 170-180 55-65 Noël Quiche lorrai- 1000 1 plaque ron- 10-15 220-230 40-50...
  • Seite 26 Multifonction chaleur tournante Temps de pré- Durée de Type de pla- Température Préparations Poids (g) Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Languettes de émaillé 140-150 20-30 pâte feuilletée Languettes de 250 + 250 émaillé 140-150 25-30 pâte feuilletée Languettes de 250 + 250 + émaillé...
  • Seite 27 Temps de pré- Durée de Type de pla- Température Préparations Poids (g) Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Gâteau fourré 1200 émaillé 20-30 150-160 20-30 au levain Pizza 1000 + 1000 émaillé 180-200 30-40 Pizza 1000 émaillé 190-200 25-35 Gâteau au fro- 2600...
  • Seite 28: Four - Entretien Et Nettoyage

    Temps de pré- Durée de Type de pla- Température Préparations Poids (g) Gradin chauffage (mi- cuisson (mi- (°C) nutes) nutes) Crumble 1500 émaillé 160-170 25-35 Gâteau marbré émaillé 150-160 25-35 Gâteau au 600 + 600 émaillé 160-170 25-35 beurre 1) Lorsque le gâteau au gradin 4 est cuit, le sortir du four et placer le gâteau du gradin 1 sur le gradin 4. Faire cuire pendant 10 minutes supplémentaires.
  • Seite 29 Avertissement Lavez le panneau en verre Retrait de la porte du four et du panneau interne en verre uniquement à l'eau savonneuse. Les produits de nettoyage abrasifs, les détachants et les objets tranchants (comme des couteaux ou racloirs) peuvent endommager la vitre.
  • Seite 30: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause probable Solution Le voyant de chaleur résiduelle ne La zone de cuisson n'a été activée Si la zone de cuisson est censée être s’affiche pas que pendant un court laps de temps chaude, faites appel à votre service et, par conséquent, n'a pas eu le après-vente temps de chauffer...
  • Seite 31: Installation Électrique

    Dimensions Profondeur 600 mm Puissance électrique tota- 8685 W Tension 230 V Fréquence 50 Hz Installation électrique Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Informations de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électrique, ni prise.
  • Seite 32 Avertissement Pour que l'appareil ne puisse plus Pour ce faire, débranchez l'appareil de la prise et enlevez présenter de danger, le rendre inutilisable avant sa le câble de l'appareil. mise au rebut.
  • Seite 33: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Forno - Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Descrizione del prodotto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Forno - Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Forno - Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44...
  • Seite 34 qualificato. Contattare un centro di assistenza autoriz- Può fuoriuscire vapore caldo. Vi è il rischio di scottatu- zato. Ciò consente di evitare i rischi legati a danni strutturali o lesioni fisiche. • Non usare l’apparecchiatura se quest’ultima è a contat- •...
  • Seite 35: Smaltimento Dell'apparecchiatura

    – Non mettere direttamente acqua calda all'interno • Non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici dell'apparecchiatura; affilati per pulire le superfici di vetro della porta del for- no. La superficie resistente al calore del vetro interno – Non tenere piatti umidi e cibo all'interno dell'appa- potrebbe rompersi e frantumarsi.
  • Seite 36: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Panoramica Pannello dei comandi Indicatori delle zone di cottura Manopola per la temperatura del forno Indicatore della temperatura Spia piano di cottura Manopola per le funzioni del forno Manopole per il piano di cottura Grill Lampadina del Forno Ventola Targhetta dati Guida ripiano...
  • Seite 37: Preparazione Al Primo Utilizzo

    Preparazione al primo utilizzo Avvertenza! Fare riferimento al capitolo Preriscaldamento "Informazioni per la sicurezza". Impostare la funzione e temperatura massima. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, togliere tutti i Lasciar funzionare il forno vuoto per 45 minuti. materiali di imballaggio, sia all'interno che all'ester- Impostare la funzione e temperatura massima.
  • Seite 38 Piano di cottura - Pulizia e cura – Quando l'apparecchiatura è sufficientemente raf- Avvertenza! Fare riferimento al capitolo freddata, è possibile rimuovere:i segni di calcare "Informazioni per la sicurezza". e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opa- Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. lescenti.
  • Seite 39 Funzioni del forno Per arrostire o arrostire e cuocere alimenti che richiedono la Cottura ventilata stessa temperatura, utilizzando più di un ripiano senza trasferi- mento di sapori. Per arrostire oppure arrostire e cuocere alimenti in modo rapido Cottura rapida pizza su un livello utilizzando il grill e la resistenza inferiore in modali- tà...
  • Seite 40 Tempo di pre- Tipo di vas- Livello della Temperatura Tempo cottura Alimento Peso (g) riscaldamento soio griglia (°C) (minuti) (minuti) Torta lievitata 2000 Smaltato 170-190 40-50 con mele Torta di mele 1200+1200 2 teglie roton- 180-200 50-60 de in allumi- nio (diametro: 20 cm) Pasticcini...
  • Seite 41 Tempo di pre- Tipo di vas- Livello della Temperatura Tempo cottura Alimento Peso (g) riscaldamento soio griglia (°C) (minuti) (minuti) Pane contadi- 750+750 2 teglie roton- 180-200 60-70 de in allumi- nio (diametro: 20 cm) Pan di Spagna 600+600 2 teglie roton- 160-170 40-50 rumeno...
  • Seite 42 Tempo di pre- Tipo di vas- Livello della Temperatura Tempo cottura Alimento Peso (g) riscaldamento soio griglia (°C) (minuti) (minuti) Torta lievitata 2000 Smaltato 170-180 40-50 con mele Torta di mele 1200 + 1200 2 teglie roton- 165-175 50-60 de in allumi- nio (diametro: 20 cm) Pasticcini...
  • Seite 43 Tempo di pre- Tipo di vas- Livello della Temperatura Tempo cottura Alimento Peso (g) riscaldamento soio griglia (°C) (minuti) (minuti) Pane contadi- 750+750 2 teglie roton- 160-170 40-50 15-20 de in allumi- nio (diametro: 20 cm) Pan di Spagna 600+600 2 teglie roton- 10-15 155-165...
  • Seite 44 Forno - Pulizia e cura Avvertenza! Fare riferimento al capitolo Rimozione dello sportello del forno e del pannello di vetro "Informazioni per la sicurezza". • Pulire il lato anteriore dell'apparecchiatura con un pan- no morbido inumidito con acqua tiepida e detergente. •...
  • Seite 45 Lampadina del forno Sollevare lo sportello interno Avvertenza! Pericolo di scosse elettriche! Pulire il lato interno Prima di sostiture la lampadina del forno: dello sportello Pulire il pannello di vetro • Spegnere il forno. con acqua e sapone quindi • Disinserire i fusibili dal quadro elettrico o disinserire asciugarlo accuratamente.
  • Seite 46: Posizionamento Dell'apparecchiatura

    Problema Possibile causa Soluzione Il forno non scalda Non sono state selezionate le impo- Controllare le impostazioni stazioni necessarie La lampadina del forno non si accen- La lampadina del forno è difettosa Sostituire la lampadina del forno Vapore e acqua di condensa si depo- Gli alimenti sono stati lasciati nel for- Al termine della cottura, non lasciare sitano sugli alimenti e nella cavità...
  • Seite 47: Considerazioni Ambientali

    Installazione dell'impianto elettrico Il produttore non è responsabile qualora non venga- no applicate le precauzioni del capitolo "Informazio- ni per la sicurezza". La dotazione standard dell’apparecchiatura non prevede la fornitura di spina e cavo di rete. Tipi di cavo applicabile: H05 RR-F con cavi di collega- mento adeguati.
  • Seite 48: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Oven - Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Oven - Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51...
  • Seite 49 • You must have the correct isolation devices: line pro- • Open the door carefully. The use of ingredients with al- tecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from cohol can cause a mixture of alcohol and air. There is the holder), earth leakage trips and contactors.
  • Seite 50: Product Description

    Care and cleaning • Bulb lamps used in this appliance are special lamps selected for household appliances use only. They can- • Before maintenance, make sure that the appliance is not be used for the full or partial illumination of a cold.
  • Seite 51: Before First Use

    Cooking surface layout Single cooking zone 1200 W Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W Residual heat indicator Single cooking zone 1800 W Oven accessories • Storage compartment Below the oven is the storage compartment. • Oven shelf To use the compartment, lift the lower front door then For cookware, cake tins, roasts.
  • Seite 52: Hob - Helpful Hints And Tips

    Heat settings To complete the cooking process, turn the control knob to the “0” position. If all cooking zones are de- activated, the hob control indicator goes out. Control knob Function Residual heat indicator Off position The residual heat indicator comes on when a cooking Heat settings zone is hot.
  • Seite 53: Oven - Helpful Hints And Tips

    To deactivate the appliance, turn the oven functions safety thermostat, which interrupts the power supply. The control knob and the temperature control knob to the oven switches back on again automatically, when the tem- Off position. perature drops. Safety thermostat To prevent dangerous overheating (due to incorrect use of the appliance or defective components), the oven has a The oven functions...
  • Seite 54: Conventional Cooking

    Cooking times cookware, recipes and quantities when you use this appli- ance. Cooking times depend on the type of food, its consisten- cy, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your Conventional cooking Cooking / Preheating...
  • Seite 55 Cooking / Preheating Temperature Food Weight (g) Tray type Shelf level baking time time (minutes) (°C) (minutes) Swiss apple 1900 enamelled 10-15 200-220 30-40 flan Christmas 2400 enamelled 10-15 170-180 55-65 cake Quiche Lor- 1000 1 round tray 10-15 220-230 40-50 raine (diameter: 26...
  • Seite 56 Cooking / Preheating Temperature Food Weight (g) Tray type Shelf level baking time time (minutes) (°C) (minutes) Flat cake 500 + 500 enamelled 150-160 35-45 Flat cake 500 + 500 + enamelled 155-165 40-50 1/2/4 Yeast cake 2000 enamelled 170-180 40-50 with apples Apple pie...
  • Seite 57: Oven - Care And Cleaning

    Cooking / Preheating Temperature Food Weight (g) Tray type Shelf level baking time time (minutes) (°C) (minutes) Peasant bread 750+750 2 round alu- 160-170 40-50 15-20 minized trays (diameter: 20 Romanian 600+600 2 round alu- 10-15 155-165 40-50 sponge cake minized trays (diameter: 25 Romanian...
  • Seite 58 • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and cleaning agent. • To clean metal surfaces use a usual cleaning agent • Clean the oven interior after each use. Thus you can re- move dirt more easily and it does not burn on. •...
  • Seite 59: What To Do If

    • Remove the fuses in the fuse box or switch off the cir- cuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven for protection of the oven light and glass cover. Replacing the oven light bulb/cleaning the glass cover Turn the glass cover anti-clockwise to remove it.
  • Seite 60: Electrical Installation

    Location of the appliance Dimensions You can install your freestanding appliance with cabinets Width 500 mm on one or two sides and in the corner. Depth 600 mm Total electricity power 8685 W Voltage 230 V Frequency 50 Hz Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety infor- mation".
  • Seite 61: Garantie, Garanzia, Guarantee

    Warning! Your appliance should be made To do this, take the mains plug from the socket and inoperable before it is disposed of, so that it does remove the mains cable from the appliance. not constitute a danger. Garantie, Garanzia, Guarantee Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Service...
  • Seite 64 www.zanussi.com/shop...

Inhaltsverzeichnis