Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL Power X-Fastcharger 4A Originalbetriebsanleitung

EINHELL Power X-Fastcharger 4A Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power X-Fastcharger 4A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
GB
Original operating instructions
Charger
F
Instructions d'origine
Chargeur
I
Istruzioni per l'uso originali
Caricabatteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Ladeaggregat
S
Original-bruksanvisning
Laddare
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka
SK
Originálny návod na obsluhu
Nabíjačka
NL
Originele handleiding
Lader
9
Art.-Nr.: 45.121.03
Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 1
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Power X-Fastcharger 4A
E
Manual de instrucciones original
Cargador
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Latauslaite
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Зарядное устройство
SLO
Originalna navodila za uporabo
Polnilnik
H
Eredeti használati utasítás
Töltőkészülék
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat de încărcat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φορτιστής
I.-Nr.: 11019
05.05.2020 07:55:01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Power X-Fastcharger 4A

  • Seite 1 Power X-Fastcharger 4A Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Ladegerät Cargador Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Charger Latauslaite Instructions d’origine Оригинальное руководство по Chargeur эксплуатации Зарядное устройство Istruzioni per l’uso originali Caricabatteria Originalna navodila za uporabo Polnilnik Original betjeningsvejledning Ladeaggregat Eredeti használati utasítás Töltőkészülék...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 2 05.05.2020 07:55:02 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 3 05.05.2020 07:55:04 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 4 Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ - 4 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 4 05.05.2020 07:55:05 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Austausch der Netzanschlusslei- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Wenn die Netzanschlussleitung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dieses Gerätes beschädigt wird, weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- muss sie durch den Hersteller se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung (Bild 1)

    2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wieder- aufl adung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden 1. Ladegerät Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die 2. Ladekabel Leistung des Gerätes nachlässt. Aufhängen des Ladegerätes an der Wand 3.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    6. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 8: Anzeige Ladegerät

    7. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 9: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 10 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 10 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 10 05.05.2020 07:55:07...
  • Seite 11 For use in dry rooms only. Safety class II „WARNING - Read the operating instructions to reduce the risk of injury“ - 11 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 11 05.05.2020 07:55:08 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 12: Safety Regulations

    Replacing the power cable Danger! When using the equipment, a few safety pre- If the power cable for this equip- cautions must be observed to avoid injuries and ment is damaged, it must be damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 13: Technical Data

    2. Layout (Fig. 1) Mounting the charging unit on a wall (Fig. 4) The charging unit can also be mounted on a wall. The correct dimensions for drilling holes in the 1. Charger wall can be found on the back of the charging unit. 2.
  • Seite 14: Charger Indicator

    7. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 15 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 16: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 17 À utiliser uniquement dans des endroits secs. Catégorie de protection II « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi » - 17 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 17 05.05.2020 07:55:10 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Remplacement du câble Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’alimentation réseau certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Si le câble d’alimentation réseau blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de cet appareil est endommagé, sécurité.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    2. Description de l’appareil (fi gure 1) Suspension du chargeur au mur (fi gure 4). Le chargeur peut également être fi xé au mur. Vous trouverez les cotes correctes pour les trous 1. Chargeur dans le mur à l’arrière du chargeur. 2.
  • Seite 20 7. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 22: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 23 Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II „AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso“ - 23 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 23 05.05.2020 07:55:12 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Sostituzione del cavo di aliment- Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare azione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Se il cavo di alimentazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dell‘apparecchio viene dann- Conservate bene le informazioni per averle a eggiato, deve essere sostituito disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    2. Descrizione dell‘apparecchio Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è (Fig. 1) comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘avvitatore a 1. Caricabatteria batteria. 2. Cavo di ricarica Aggancio del caricabatterie alla parete (Fig.
  • Seite 26: Smaltimento E Riciclaggio

    6. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere riutilizzato o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 27 7. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 28: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 29 DK/N Kun til brug i tørre rum. Kapslingsklasse II „ADVARSEL – Betjeningsvejledningen skal læses for at minimere risikoen for kvæstelser“ - 29 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 29 05.05.2020 07:55:14 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 30: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Udskiftning af netledning Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Hvis produktets netledning bes- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå kadiges, skal den skiftes ud af skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne producenten eller dennes kun- grundigt igennem.
  • Seite 31: Tekniske Data

    DK/N 2. Oversigt over maskinen (fi g. 1) Ophængning af ladeaggregatet på væggen (fi g. 4) Ladeaggregatet kan også fastgøres på væggen. 1. Ladeaggregat De korrekte mål for borehullerne fi ndes på bagsi- 2. Ladekabel den af ladeaggregatet. Afstande 3. Tekniske data ≥...
  • Seite 32: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 7. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 33 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 34 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 35 Endast avsedd för användning i torra utrymmen. Skyddsklass II „VARNING – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador“ - 35 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 35 05.05.2020 07:55:16 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 36: Säkerhetsanvisningar

    Fara! a) Laddaren får endast användas till laddnings- Innan maskinen kan användas måste särskilda bara batterier. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra b) Tillräcklig ventilation krävs. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom c) Uppgifterna om ström och spänning som denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- anges på...
  • Seite 37: Rengöring, Underhåll

    4. Använda apparaten (bild 2+3) 5. Rengöring, underhåll 1. Dra ut batteriet (a) ur handtaget samtidigt Dra alltid ut stickkontakten om apparaten ska som du trycker in spärrknappen (b). rengöras. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stämmer överens med nätspän- Apparaten får inte förvaras i fuktig omgivning eller ningen i vägguttaget.
  • Seite 38: Lampor På Laddaren

    7. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 39 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 40 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 41 Tř ě řečtěte návod k obsluze” - 41 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 41 05.05.2020 07:55:18 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 42 Nebezpečí! Př ř ů čitá ě bezpeč ř ě kvalifi kovanou osobou, aby se a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpeč ře si ho/ zabránilo nebezpeč ěli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte př č...
  • Seite 43: Likvidace A Recyklace

    Pozor! Pozor! č Při upevň iontové baterie série Power-X-Change! jako jsou např. šrouby s čočkovitou hlavou vel. př ř 4. Obsluha (obr. 2+3) 5. Čiště článek (a) vytáhnout z rukoje- ti, přitom stlačit západkové tlač ťové napě Před všemi č ě...
  • Seite 44: Indikace Nabíječky

    7. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost čka je př ť a př čce. Nabíjení č ř ř čce. Upozorně čné ě Akumulátor je nabitý a připravený k provozu. ř čce o cca 15 minut déle. Opatření: Vyjmě...
  • Seite 45 Jen pro země EU Elektrické nář ř Podle evropské smě ř př řebované elektrické nář ě č ě na zpě ř ě ě ř ůsobit př ř ě ř ř ě odevzdat také ve sběrně, která provede odstraně dech. Tyto př ř...
  • Seite 46: Záruční List

    Záruční list ř řesto tento př ě nefunguje, je záruč č Pro uplatň ů 1. Tyto záruč č čně pro spotř ělečně činné aktivity. Tyto záruč č ř ů k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
  • Seite 47 Urč Trieda ochrany II č - 47 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 47 05.05.2020 07:55:20 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 48: Bezpečnostné Pokyny

    ť Nebezpečenstvo! ť vedenia čnostné opatrenia, aby bolo Ak dôjde k poškodeniu sieťového ť škodám. Preto si starostlivo preč ť vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne čiavať inou, podobne kvalifi kovanou obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme osobou, aby sa zabránilo vzniku čenie za nehody ani škody, ktoré vz- nebezpečenstva.
  • Seite 49: Technické Údaje

    2. Popis prístroja (obr. 1) Zavesenie nabíjačky na stene (obr. 4) č ť Správne rozmery pre vŕtané otvory na stene čka čky. Odstupy ≥ 10 cm od steny (vpravo + vľavo) 3. Technické údaje ≥ 100 cm od stropu Nabíjačka Pozor! Vstup ......
  • Seite 50: Signalizácia Nabíjačky

    7. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke čka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je čke. Nabíjanie č čke. Upozornenie! Podľ skutoč čiastočne odlišovať. č čke. Opatrenie: čku zo siete. č...
  • Seite 51 Len pre krajiny EÚ Neodstraň Podľ ť do triedeného čiť ich špecifi klácia). Recyklač Majiteľ ť pri riad- ť čelom Dodatočná tlač č čnosti iSC GmbH. Technické zmeny vyhradené - 51 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 51 05.05.2020 07:55:21 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 52: Záručný List

    Záručný list č fungovať, je nám to veľmi ľ uvedenej na tomto záruč čné plnenie platia nasledujúce podmienky: č 1. Tieto záruč č ľ ť na úč č zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záruč čne k zákonnej záruke. Vaše zákonné...
  • Seite 53 Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II „WAARSCHUWING - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen” - 53 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 53 05.05.2020 07:55:22 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 54: Veiligheidsaanwijzingen

    Vervanging van de netaansluit- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Als de netaansluitleiding van dit lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies apparaat wordt beschadigd, dan zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- moet deze door de fabrikant of formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    2. Beschrijving van het apparaat dig, wanneer u vaststelt dat het vermogen van de accuschroevendraaier afneemt. (fi g. 1) De lader ophangen aan de muur 1. Lader (afbeelding 4) 2. Laadkabel De lader kan aan de muur worden bevestigd. Leid de correcte maten voor de boorgaten in de muur af van de achterkant van de lader.
  • Seite 56: Indicatie Lader

    7. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 58: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 59 Utilizar únicamente en espacios secos. „AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ - 59 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 59 05.05.2020 07:55:24 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la red eléctrica serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- la red de este aparato esté daña- do, deberá...
  • Seite 61: Características Técnicas

    3. Características técnicas Distancias ≥ 10 cm de la pared (derecha + izquierda) ≥ 100 cm del techo Cargador Entrada ...... 200-250V~50-60Hz, 95 W ¡Atención! Salida ..........20 V d.c., 4A Para colgar el cargador es preciso emplear los tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de ¡Atención! lenteja 3,5 mm, con el fi...
  • Seite 62: Indicación Cargador

    7. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- Encendido Apagado Carga necesario en el cargador. carga reales pueden diferir de los indicados.
  • Seite 63 No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. co para facilitar su posterior reciclaje. cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
  • Seite 64: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio similares. - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una cuidado o mantenimiento.
  • Seite 65 Saa käyttää vain kuivissa tiloissa. Suojausluokka II „VAROITUS – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ - 65 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 65 05.05.2020 07:55:26 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 66 Verkkoliitäntäjohdon vaihto Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Jos tämän laitteen verkkoliitän- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden täjohto vahingoittuu, niin valmis- välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. tajan tai sen asiakaspalvelun Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat tai vastaavan ammattitaitoisen myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 67: Tekniset Tiedot

    3. Tekniset tiedot Etäisyydet ≥ 10 cm seinästä (oikealla + vasemmalla) ≥ 100 cm katosta Latauslaite Tulo ......200-250 V ~ 50-60 Hz, 95 W Huomio! Lähtö ........20 V tasavirta, 4A Ripustamiseen tulee käyttää sopivia ruuveja, kuten 3,5 mm kupukantaruuveja, jotta vältetään Huomio! laitteen kotelon vahingoittuminen ja laitteen puto- Latauslaitetta saa käyttää...
  • Seite 68: Latauslaitteen Näyttö

    7. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 69 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 70 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 71 Только для использования в сухих помещениях. Класс защиты II «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для уменьшения опасности травмирования прочтите руководство по эксплуатации» - 71 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 71 05.05.2020 07:55:27 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 72: Указания По Технике Безопасности

    применения устройства Опасность! При использовании устройств необходимо при условии понимания соблюдать определенные правила техники связанных с этим опасностей. безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому Детям запрещается играть внимательно прочитайте настоящее с устройством. Чистка и руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Seite 73: Технические Характеристики

    4. Обращение с устройством h) Держите зарядное устройство вдали от любого источника тепла. (рис. 2+3) Во избежание опасности поражения электрическим током при извлечении 1. Извлеките аккумуляторный блок (а) штекера из штепсельной розетки из рукоятки, при этом нажимайте не тяните за кабель питания, если фиксирующую...
  • Seite 74: Техническое Обслуживание

    Расстояния ≥ 10 см от стены (справа и слева) ≥ 100 см от потолка Внимание! Только для стран ЕС Для крепления необходимо использовать подходящие винты, например винты со сферо- Запрещено выбрасывать электроинструмент цилиндрической головкой диаметром 3,5 в обычный домашний мусор. мм, во...
  • Seite 75: Индикаторы Зарядного Устройства

    7. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Seite 76: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 77 Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zaščite II »OPOZORILO – Preberite navodila za uporabo, da zmanjšate tveganje poškodb« - 77 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 77 05.05.2020 07:55:29 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 78: Varnostni Napotki

    da ne pride do nevarnih situacij. Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe a) Polnilnika ni dovoljeno uporabljati za normal- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta ne baterije, ki jih ni mogoče ponovno polniti. navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 79: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    4. Uporaba (slike 2+3) 5. Čišč čaja, Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite ob tem potisnite na zaskočno tipko (b). električni priključni kabel. na voljo. Vključite vtič polnilnika (1) v zidno je, kjer so jedki plini, temveč na suho mesto, kjer vtičnico.
  • Seite 80: Prikaz Polnilnika

    7. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključ v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede- nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
  • Seite 81 Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo. čanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
  • Seite 82: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti.
  • Seite 83 Csak száraz termekben történő használatra. Védelmi osztály II - 83 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 83 05.05.2020 07:55:30 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 84: Biztonsági Utasítások

    Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a a kicserélése károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ha megsérült a készülék há- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt gondosan átolvasni. Ő azt a veszélyeztetések elkerü- hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az a vevőszolgáltatása, vagy egy is.
  • Seite 85: Technikai Adatok

    2. A készülék leírása (1-es kép) Az akku hosszú élettartamának az érdekébe gondoskodnia kellene az akku időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szüksé- 1. Töltőkészülék 2. Töltőkábel A töltőkészüléknek a falra történő felakasztá- 3. Technikai adatok sa (4-es kép) A töltőkészüléket fel lehet a falra erő...
  • Seite 86: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    6. Megsemmisítés és újrahasznosítás pedig visszavezethető a nyersanyag körforgásh- oz. A készülék és annak a tartozékai különböző ől és mű Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a közsé- gi közigazgatásnál! Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartá- si hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek...
  • Seite 87: A Töltőkészülék Kijelzése

    7. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltő a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltő ők a megadott töltési időktöl. Az akku fel van töltve és használatra kész.
  • Seite 88 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem mű ő érvényes: mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű ő garan- törvényileg elő ően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a készüléken felmerülő...
  • Seite 89 Se va utiliza numai în încăperi uscate. Clasa de protecţie II „AVERTISMENT - Pentru reducerea riscurilor de accidentare citiţi instrucţiunile de utilizare“ - 89 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 89 05.05.2020 07:55:32 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 90: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Schimbarea cablului de racord la Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva reţea măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele În cazul deteriorării cablului de şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- racord la reţea al acestui apa- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste rat, pentru a evita pericolele, informaţii să...
  • Seite 91 2. Descrierea aparatului (Fig. 1) Atârnarea aparatului de încărcat pe perete (Fig. 4) Aparatul de încărcat poate fi fi xat şi pe perete. 1. Aparat de încărcat Măsurile corecte ale găurilor care trebuie făcute 2. Cablu de încărcare în perete le găsiţi pe partea posterioară a apara- tului de încărcat.
  • Seite 92 7. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 93 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 94: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 95 Μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους Κλάση προστασίας ΙΙ „ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Για την ελάττωση του κινδύνου τραυματισμών να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης“ - 95 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 95 05.05.2020 07:55:33 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 96: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αντικατάσταση καλωδίου Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς σύνδεσης με το δίκτυο αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Εάν το καλώδιο σύνδεσης με να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις το δίκτυο αυτής της συσκευής Οδηγίες...
  • Seite 97: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Κρέμασμα του φορτιστή στον τοίχο (εικ. 4) Ο φορτιστής μπορεί να κρεμαστεί και στον τοίχο. Σημαδέψτε στον τοίχο τις τρύπες για 1. Φορτιστής τα μέτρα που χρειάζεστε από την όπισθεν του 2. Καλώδιο φόρτισης: φορτιστή.
  • Seite 98: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    6. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να οικιακάαπορρίμματα! ανακυκλωθεί.
  • Seite 99 7. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 100 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 101 EU-direktivet og SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Ladegerät Power X-Fastcharger 4A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 102 - 102 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 102 05.05.2020 07:55:35 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 103 - 103 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 103 05.05.2020 07:55:35 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...
  • Seite 104 EH 05/2020 (01) Anl_Power_X_Charger_4A_SPK9.indb 104 05.05.2020 07:55:35 https://tm.by Интернет-магазин TM.by...

Diese Anleitung auch für:

45.121.0311019

Inhaltsverzeichnis