Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL Power X-Fastcharger 4A Originalbetriebsanleitung
EINHELL Power X-Fastcharger 4A Originalbetriebsanleitung

EINHELL Power X-Fastcharger 4A Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power X-Fastcharger 4A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Ladegerät
F
Instructions d'origine
Chargeur
I
Istruzioni per l'uso originali
Caricabatteria
NL
Originele handleiding
Lader
E
Manual de instrucciones original
Cargador
P
Manual de instruções original
Carregador
2
Art.-Nr.: 45.121.03
Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 1
Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 1
Power X-Fastcharger 4A
I.-Nr.: 11019
12.09.2023 15:23:13
12.09.2023 15:23:13

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Power X-Fastcharger 4A

  • Seite 1 Power X-Fastcharger 4A Originalbetriebsanleitung Ladegerät Instructions d’origine Chargeur Istruzioni per l’uso originali Caricabatteria Originele handleiding Lader Manual de instrucciones original Cargador Manual de instruções original Carregador Art.-Nr.: 45.121.03 I.-Nr.: 11019 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 1 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 1 12.09.2023 15:23:13 12.09.2023 15:23:13...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 2 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 2 12.09.2023 15:23:15 12.09.2023 15:23:15...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 3 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 3 12.09.2023 15:23:18 12.09.2023 15:23:18...
  • Seite 4 Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ - 4 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 4 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 4 12.09.2023 15:23:18 12.09.2023 15:23:18...
  • Seite 5 Austausch der Netzanschlusslei- Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- tung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Wenn die Netzanschlussleitung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- dieses Gerätes beschädigt wird, weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- muss sie durch den Hersteller se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wieder- aufl adung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden 1. Ladegerät Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die 2. Ladekabel Leistung des Gerätes nachlässt. Aufhängen des Ladegerätes an der Wand 3.
  • Seite 7 6. Entsorgung und Technische Änderungen vorbehalten Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 8 7. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 9 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 10 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 11 À utiliser uniquement dans des endroits secs. Catégorie de protection II « AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi » - 11 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 11 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 11 12.09.2023 15:23:37 12.09.2023 15:23:37...
  • Seite 12 Remplacement du câble Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter d’alimentation réseau certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Si le câble d’alimentation réseau blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de cet appareil est endommagé, sécurité.
  • Seite 13 2. Description de l’appareil (fi gure 1) Suspension du chargeur au mur (fi gure 4). Le chargeur peut également être fi xé au mur. Vous trouverez les cotes correctes pour les trous 1. Chargeur dans le mur à l’arrière du chargeur. 2.
  • Seite 14 7. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 15 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 16 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 16 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 16...
  • Seite 17 Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II „AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l‘uso“ - 17 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 17 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 17 12.09.2023 15:23:38 12.09.2023 15:23:38...
  • Seite 18 Sostituzione del cavo di aliment- Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare azione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Se il cavo di alimentazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. dell‘apparecchio viene dann- Conservate bene le informazioni per averle a eggiato, deve essere sostituito disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 19 2. Descrizione dell‘apparecchio Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è (Fig. 1) comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘avvitatore a 1. Caricabatteria batteria. 2. Cavo di ricarica Aggancio del caricabatterie alla parete (Fig.
  • Seite 20 6. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere riutilizzato o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Seite 21 7. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 22 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 23 Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II „WAARSCHUWING - Handleiding lezen om het verwondingsrisico te verminderen” - 23 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 23 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 23 12.09.2023 15:23:39 12.09.2023 15:23:39...
  • Seite 24 Vervanging van de netaansluit- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele leiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Als de netaansluitleiding van dit lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies apparaat wordt beschadigd, dan zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- moet deze door de fabrikant of formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 25 2. Beschrijving van het apparaat dig, wanneer u vaststelt dat het vermogen van de accuschroevendraaier afneemt. (fi g. 1) De lader ophangen aan de muur 1. Lader (afbeelding 4) 2. Laadkabel De lader kan aan de muur worden bevestigd. Leid de correcte maten voor de boorgaten in de muur af van de achterkant van de lader.
  • Seite 26 7. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 27 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 28 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 28 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 28 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 28...
  • Seite 29 Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II „AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir lesiones“ - 29 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 29 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 29 12.09.2023 15:23:39 12.09.2023 15:23:39...
  • Seite 30 Cambiar el cable de conexión a Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una la red eléctrica serie de medidas de seguridad para evitar le- Cuando el cable de conexión a siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- la red de este aparato esté...
  • Seite 31 3. Características técnicas Distancias ≥ 10 cm de la pared (derecha + izquierda) ≥ 100 cm del techo Cargador Entrada ...... 200-250V~50-60Hz, 95 W ¡Atención! Salida ..........20 V d.c., 4A Para colgar el cargador es preciso emplear los tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de ¡Atención! lenteja 3,5 mm, con el fi...
  • Seite 32 7. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 33 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 34 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 34 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 34 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 34...
  • Seite 35 Para utilização apenas em espaços secos. Classe de proteção II „AVISO - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções“ - 35 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 35 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 35 12.09.2023 15:23:40 12.09.2023 15:23:40...
  • Seite 36 Substituição do cabo de ligação Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas à rede algumas medidas de segurança para preve- Para evitar perigos, sempre que nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas o cabo de ligação à rede deste instruções de segurança.
  • Seite 37 2. Descrição do aparelho (fi gura 1) Pendurar o carregador na parede (fi gura 4) O carregador também pode ser fi xado na parede. Consulte na parte posterior do carregador as me- 1. Carregador didas corretas para os furos a realizar na parede. 2.
  • Seite 38 7. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 39 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 40 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 40 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 40 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 40...
  • Seite 41 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Ladegerät Power X-Fastcharger 4A (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Seite 42 - 42 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 42 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 42 12.09.2023 15:23:41 12.09.2023 15:23:41...
  • Seite 43 - 43 - Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 43 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 43 12.09.2023 15:23:41 12.09.2023 15:23:41...
  • Seite 44 EH 09/2023 (02) Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 44 Anl_Power_X_Charger_4A_SPK2.indb 44 12.09.2023 15:23:41 12.09.2023 15:23:41...

Diese Anleitung auch für:

45.121.03