Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Nutzfahrzeug Workman
HDX-Auto
Modellnr. 07390—Seriennr. 401420001 und höher
Modellnr. 07390H—Seriennr. 401420001 und höher
Modellnr. 07390TC—Seriennr. 401420001 und höher
Form No. 3419-712 Rev A
®
*3419-712* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Workman HDX-Auto 07390

  • Seite 1 Form No. 3419-712 Rev A Nutzfahrzeug Workman ® HDX-Auto Modellnr. 07390—Seriennr. 401420001 und höher Modellnr. 07390H—Seriennr. 401420001 und höher Modellnr. 07390TC—Seriennr. 401420001 und höher *3419-712* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Wenden Sie sich für Unterlagen zur Produktsicherheit und der Bedienerschulung, für Zubehörinformationen, für den örtlichen Vertragshändler oder für die In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Registrierung des Produkts direkt an Toro unter Hervorhebung von Informationen verwendet. Wichtig www.Toro.com. weist auf spezielle mechanische Informationen hin, ©...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor, Vorbereiten der Maschine für die die Ihre besondere Beachtung verdienen. Wartung ............35 Verwenden der Ladepritschenstütze....36 Abnehmen der großen Ladepritsche....37 Montieren der großen Ladepritsche ....37 Inhalt Aufbocken der Maschine ........38 Entfernen und Montieren der Sicherheit ..............
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Sie finden weitere Sicherheitsinformationen bei Bedarf in dieser Bedienungsanleitung. Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Befolgen Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos diese Sicherheitshinweise und beachten Sie das Warnsymbol (Bild 2) mit der Bedeutung Achtung, Warnung oder Gefahr –...
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2.
  • Seite 6 decal105-4215 105-4215 1. Warnung: Vermeiden Sie Quetschstellen. decal106-6755 106-6755 1. Motorkühlmittel unter 3. Warnung: Berühren Sie Druck nicht die heiße Oberfläche. 2. Explosionsgefahr: 4. Warnung: Lesen Sie die Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Bedienungsanleitung. decal105-7977 105-7977 1. Behälter 2. Druck decal106-7767 106-7767 decal106-2353 106-2353...
  • Seite 7 decal115-2047 115-2047 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. decal115-2282 115-2282 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab. 3. Quetsch-/Amputationsgefahr für Unbeteiligte: Stellen Sie sicher, dass Unbeteiligte einen Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten.
  • Seite 8 decal121-9776 121-9776 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung und lassen 4. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Sie sich vor der Verwendung der Maschine ordnungsgemäß Motor ab und ziehen den Schlüssel aus dem Zündschloss, schulen. bevor Sie die Maschine verlassen. 2.
  • Seite 9 decal127-8620 127-8620 1. Scheinwerfer 4. Hupe 7. Motor: Start 2. Differenzialsperre: Gesperrt 5. Motor – abstellen 8. Bremse 3. Differenzialsperre: Entsperrt 6. Motor: Läuft decal136-1163 136-1163 1. Überschreiten Sie niemals 2. Überschreiten Sie niemals die Transportlast von das Anhängerkupplungs- 1.591 kg. gewicht von 273 kg.
  • Seite 10 decal138-3371 138-3371 1. Parken 4. Niedrig 2. Rückwärts 5. Antrieb 3. Neutral 6. Achtung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; halten Sie die Maschine an, bevor Sie den Gang wechseln.
  • Seite 11: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Lenkrad Montieren des Lenkrads (nur TC- und Abdeckung H-Modelle). Scheibe (⅝") Anschließen der Batterie (nur TC- und – Keine Teile werden benötigt H-Modelle).
  • Seite 12: Montage Des Lenkrads

    Montage des Lenkrads Anschließen der Batterie Nur TC- und H-Modelle Nur TC- und H-Modelle Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Lenkrad Verfahren Abdeckung Scheibe (⅝") WARNUNG: Nicht richtig verlegte Batteriekabel können Verfahren die Maschine und Kabel beschädigen und Funken verursachen.
  • Seite 13: Prüfen Der Ölstände Und Des Reifendrucks

    Sie das Kabel mit den Schrauben und Muttern Prüfen Sie den Füllstand des Kühlmittels vor (Bild dem Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Kühlmittelstands des Motors (Seite 55). Prüfen Sie den Füllstand der Bremsflüssigkeit vor dem Anlassen des Motors, siehe Prüfen der Bremsflüssigkeit (Seite 58) Prüfen Sie den Reifendruck, siehe...
  • Seite 14: Anschließen Der Ansaugleitung Des Stufenlosen Getriebes

    (½" x 1¼") an jeder Seite des Maschinenrah- mens (Bild Ziehen Sie die Bundkopfschrauben (½" x 1¼") mit einem Drehmoment von 115 N·m an. Anschließen der Ansaugleitung des stufenlosen Getriebes g026251 Bild 7 1. Ansaugschlauch des 3. Ansaugrohranschluss Keine Teile werden benötigt stufenlosen Getriebes 2.
  • Seite 15: Produktübersicht

    Ganghebel Produktübersicht Mit dem Ganghebel (Bild 9) stellen Sie das Getriebe auf P (P ), R (R ), N (N ), L Bedienelemente ARKEN ÜCKWÄRTS EUTRAL ) und D (A LANGSAM VORWÄRTS NTRIEB Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Wichtig: Schalten Sie das Getriebe nur in den Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und...
  • Seite 16 Feststellbremshebel Wenn Sie den Motor abstellen, aktivieren Sie die Feststellbremse (Bild 10), damit sich die Maschine nicht aus Versehen bewegt. Wenn Sie die Maschine an einem steilen Gefälle abstellen, stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist. • Ziehen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse den Feststellbremshebel zurück.
  • Seite 17: Armaturenbrett

    Hochfluss-Hydraulikschalter Nur TC-Modelle Drücken Sie den Schalter nach unten, um den Hochhydraulikfluss zu starten und nach oben, die Hydraulik abzuschalten (Bild 13). Hinweis: Stellen Sie den Schalter für die Hochflusshydraulik in die A -Stellung, um den Motor anzulassen. Lichtschalter Drücken Sie den Scheinwerferschalter (Bild 13), um die Scheinwerfer ein- oder auszuschalten.
  • Seite 18: Armaturenbrett

    Umstellen des Tachos (Seite 61). Motorkontrolllampe Die Motorkontrolllampe (Bild 14) leuchtet auf, um den Bediener auf einen Motordefekt hinzuweisen. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. Öldruckwarnlampe g024370 Bild 14 Die Öldruckwarnlampe (Bild 14) leuchtet auf, wenn 1.
  • Seite 19: Beifahrerhandgriff

    Beifahrerhandgriff Der Beifahrerhandgriff befindet sich am Armaturenbrett (Bild 16). g009815 Bild 16 1. Beifahrerhandgriff 2. Ablagefach Sitzeinstellhebel Der Sitz kann je nach Ihren Bedürfnissen nach vorne und hinten verstellt werden (Bild 17). g021227 Bild 17 1. Sitzeinstellhebel...
  • Seite 20: Technische Daten

    191 cm bis zur Oberkante des Überrollschutzes Anbaugeräte/Zubehör Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern. Wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler oder navigieren Sie zu www.Toro.com für eine Liste der zugelassenen Anbaugeräte und des Zubehörs.
  • Seite 21: Vor Dem Einsatz

    Betrieb Durchführen täglicher Wartungsarbeiten Vor dem Einsatz Führen Sie vor dem täglichen Anlassen der Maschine die Schritte aus, die vor jeder Verwendung bzw. täglich fällig sind, die in Wartung (Seite 33) aufgeführt Sicherheitshinweise vor sind. der Inbetriebnahme Prüfen des Reifendrucks Allgemeine Sicherheit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich...
  • Seite 22: Betanken

    Betanken • Verwenden Sie für beste Ergebnisse sauberes, frisches (höchstens 30 Tage alt), bleifreies Benzin mit einer Mindestcetanzahl von 87 (Klassifizierung (R+M)/2). • Ethanol: Kraftstoff, der mit 10 % Ethanol oder 15 % MTBE (Volumenanteil) angereichert ist, ist auch geeignet. Ethanol und MTBE sind nicht dasselbe.
  • Seite 23: Überprüfen Der Sicherheitsschalter

    Prüfen des Sicherheitsschalters • Ein Einfahröl für den Motor erübrigt sich. Das zuerst eingefüllte Motoröl ist das für den für den Hydraulikhubhebel regelmäßigen Ölwechsel empfohlene. Setzen Sie sich auf den Bedienersitz und stellen • Lesen Sie Wartung (Seite 33) für mögliche Sie die Feststellbremse fest.
  • Seite 24: Gewährleistung Der Sicherheit Durch Den Überrollschutz

    Gefahr durch Blitzschlag besteht. • Bei der Verwendung der Maschine im • Verwenden Sie nur von The Toro® Company öffentlichen Straßenverkehr müssen Sie alle zugelassenes Zubehör und Anbaugeräte. Verkehrsvorschriften einhalten; die Maschine muss auch mit dem gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistung der Sicherheit...
  • Seite 25: Sicherheit An Hanglagen

    Maschinen mit einem starren Überrollbügel Sie rückwärts rollen, da dies zum Umkippen der Maschine führen kann. • Der Überrollschutz ist eine integrierte Sicherheitseinrichtung. Sicherheit beim Beladen und • Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an. Entladen Sicherheit an Hanglagen • Überschreiten Sie nicht das Bruttofahrzeuggewicht der Maschine, wenn Sie sie mit einer Last in der Hanglagen sind eine wesentliche Ursache für den Ladepritsche einsetzen und/oder einen Anhänger...
  • Seite 26: Absenken Der Ladepritsche

    Öffnen Sie die Riegel an der rechten und linken ACHTUNG Seite der Ladepritsche und senken Sie die Wenn eine Last hauptsächlich hinten an Heckklappe ab (Bild 22). der Ladepritsche aufliegt und Sie die Riegel lösen, kann die Ladepritsche plötzlich kippen und sich öffnen und Sie oder Unbeteiligte verletzen.
  • Seite 27: Fahren Mit Der Maschine

    Verwenden der Hinweis: Die Öldruckwarnlampe sollte nicht mehr aufleuchten. Geschwindigkeitsregelung Wichtig: Lassen Sie, um einem Überhitzen des Anlassers vorzubeugen, diesen nicht Mit dem Hebel für die Geschwindigkeitsregelung länger als 15 Sekunden lang drehen. Warten schränken Sie die maximale Fahrgeschwindigkeit Sie 60 Sekunden ab, nachdem Sie den der Maschine für Vorgänge ein, für die eine Anlasser 15 Sekunden lang betätigt haben, konstante Geschwindigkeit benötigt wird,...
  • Seite 28: Verwenden Der Differentialsperre

    ACHTUNG Ein Wenden bei aktivierter Differentialsperre kann zum Verlust der Fahrzeugkontrolle führen. Schalten Sie die Differentialsperre nicht zu, wenn Sie scharf wenden oder schnell fahren. Die Differenzialsperre erhöht die Bodenhaftung der Maschine, da die Hinterräder blockiert werden, damit ein Rad nicht durchdreht. Dies kann beim Schleppen großer Lasten auf nasser Grünfläche oder rutschigem Gelände, am Hang oder in sandigem Gelände nützlich sein.
  • Seite 29: Verwenden Der Hydrauliksteuerung

    Verwenden der Hydrauliksteuerung Die Hydrauliksteuerung stellt hydraulische Leistung von der Maschinenpumpe bereit, wenn der Motor läuft. Die Leistung kann über die Schnellkupplungen an der Rückseite der Maschine genutzt werden. WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 30: Nach Dem Einsatz

    diese Stellungen nur kurzfristig oder mit einem Der Druck ist nicht abgelassen (die angehängten Motor. Schnellkupplung steht unter Druck) • Die Servolenkung kann nur schwer oder gar Wichtig: Prüfen Sie den Hydraulikölstand nicht gedreht werden. nach der Montage eines Anbaugeräts. Prüfen Sie die Funktion des Anbaugeräts.
  • Seite 31: Abschleppen Der Maschine

    • Verwenden Sie durchgehende Rampen für das WARNUNG: Verladen der Maschine auf einen Anhänger oder Das Abschleppen mit zu hohen Pritschenwagen. Geschwindigkeiten kann zum Verlust • Vergurten Sie die Maschine. der Lenkkontrolle und so zu Verletzungen führen. Bild 26 Bild 27 finden Sie die Vergurtungsstellen der Maschine.
  • Seite 32 Wenn Sie Anbaugeräte mit einem fünften Rad schleppen, z. B. einen Fairway-Aerifizierer, montieren Sie immer die Radstange (die dem 5. Rad beiliegt), damit sich die Vorderräder nicht vom Boden abheben, wenn die Bewegung des geschleppten Anbaugeräts plötzlich behindert ist.
  • Seite 33: Wartung

    Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Hinweis: Laden Sie ein Exemplar des elektrischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung.
  • Seite 34 Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Reifendruck. • Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. • Prüfen Sie den Motorölstand. (Prüfen Sie den Ölstand vor und nach dem ersten Anlassen des Motors und dann täglich.) • Öldruckwarnlampe kontrollieren. • Prüfen Sie den Kühlmittelstand. Prüfen Sie den Kühlmittelstand nur im Ausdehnungsgefäß.
  • Seite 35: Warten Der Maschine In Speziellen Einsatzbedingungen

    Verletzungen ggf. tödliche festgezogen, um den einwandfreien Verletzungen zur Folge haben kann. Dies kann Betriebszustand der Maschine zu gewährleisten. ggf. die Produktgarantie von The Toro® Company • ungültig machen. Halten Sie, um die Brandgefahr zu reduzieren, den Motorraum frei von überflüssigem Schmierfett, Gras, Blättern und Schmutzablagerungen.
  • Seite 36: Verwenden Der Ladepritschenstütze

    Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Leeren und heben Sie die Ladepritsche an, siehe Anheben der Ladepritsche (Seite 25). Verwenden der Ladepritschenstütze Wichtig: Stellen Sie sich für das Einsetzen oder Abnehmen der Ladepritschenstütze immer außerhalb der Ladepritsche. Heben Sie die Ladepritsche an, bis die Hubzylinder ganz ausgefahren sind.
  • Seite 37: Abnehmen Der Großen Ladepritsche

    Abnehmen der großen ACHTUNG Ladepritsche Die große Ladepritsche wiegt ungefähr 148 kg. Versuchen Sie aus diesem Grund Lassen Sie den Motor an, aktivieren Sie nie, die Pritsche allein zu montieren oder den Hydraulikhubhebel und senken Sie die abzunehmen. Ladepritsche ab, bis die Zylinder in den Schlitzen lose sind.
  • Seite 38: Aufbocken Der Maschine

    Hinweis: Sie müssen ggf. den Motor anlassen, ACHTUNG um die Zylinder für das Ausfluchten mit den Die große Ladepritsche wiegt ungefähr Löchern aus- oder einzufahren. 148 kg. Versuchen Sie aus diesem Grund Hinweis: Sie können einen nicht verwendeten nie, die Pritsche allein zu montieren oder Einschub mit einer Schraube und Mutter abzunehmen.
  • Seite 39: Entfernen Und Montieren Der Motorhaube

    g009823 Bild 33 1. Hebestellen vorne Die hintere Hebestelle der Maschine befindet sich unter der Achse (Bild 34). g010314 Bild 35 1. Motorhaube Drehen Sie die Unterseite der Motorhaube nach oben, bis Sie die oberen Befestigungsnasen aus den Rahmenschlitzen ziehen können (Bild 35).
  • Seite 40: Schmierung

    Schmierung • Federstangen (2), siehe Bild 37 Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden (fetten Sie häufiger ein, wenn die Maschine stark beansprucht wird). Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Wichtig: Pumpen Sie beim Einfetten der Lagerkreuze der universellen Zapfwelle an der Antriebswelle so lange Fett ein, bis es aus allen vier Schalen an jedem Kreuz austritt.
  • Seite 41: Warten Des Motors

    Warten des Motors • U-Gelenke der Antriebswelle (2), siehe Bild 39 • Schiebejoch (1), siehe Bild 39 Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den Schlüssel ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie den Ölstand prüfen oder Öl in das Kurbelgehäuse einfüllen.
  • Seite 42: Warten Des Motoröls

    sich zwischen der Außenseite des Luftfilters und dem Luftfiltergehäuse befinden. Wichtig: Verwenden Sie keine hohe Druckluft, da Schmutz durch den Filter in den Einlass gedrückt werden könnte. Diese Reinigung verhindert, dass Rückstände in den Ansaugfilter gelangen, wenn Sie den Hauptfilter entfernen. Nehmen Sie den Luftfilter vom Gehäuse ab (Bild g001902...
  • Seite 43: Wechseln Des Motoröls Und -Filters

    Stecken Sie den Peilstab in das Rohr und stellen Stellen Sie eine große Auffangwanne unter die Sie sicher, dass er vollständig eingeführt ist. Ölablassschraube (Bild 44). Nehmen Sie den Peilstab heraus und prüfen Sie den Ölstand (Bild 42). Nehmen Sie bei einem niedrigen Ölstand den Fülldeckel (Bild 42) ab und gießen Sie genug Öl...
  • Seite 44: Öldruckwarnlampe Kontrollieren

    Hinweis: Ziehen Sie den Motorölfilter nicht die zentrale Elektrode, um sicherzustellen, dass zu fest. nirgendwo Defekte aufgetreten sind (Bild 46). Füllen Sie die entsprechende Ölsorte in das Hinweis: Verwenden Sie keine beschädigte Kurbelgehäuse des Motors. oder abgenutzte Zündkerze. Ersetzen Sie sie durch eine neue Zündkerze des angegebenen Typs.
  • Seite 45: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Kraftstoffanlage Prüfen des Aktivkohleluft- filters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstun- den—Öffnung am Filter kon- trollieren. Alle 200 Betriebsstunden—Austauschen des g010330 Bild 48 Aktivkohleluftfilters. 1. Kraftstoffpumpe 3. Kraftstoffleitung/-filter Ermitteln Sie den Luftfilter an der Unterseite des Aktivkohlefilters (Bild 47). 2. Schlauchklemme Entfernen Sie die Kappe von der Oberseite des Ölbehälters (Bild...
  • Seite 46: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen Hinweis: Reparieren Sie beschädigte oder undichte Komponenten der Kraftstoffanlage, bevor Sie die Anlage Maschine verwenden. Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können.
  • Seite 47: Starthilfe Für Die Maschine

    Starthilfe für die Maschine WARNUNG: Die Starthilfe kann gefährlich sein. Halten Sie sich an die folgenden Warnungen, um Verletzungen oder eine Beschädigung der elektrischen Komponenten in der Maschine zu vermeiden: • Führen Sie die Starthilfe nie mit einer Spannungsquelle aus, die mehr als 15 Volt Gleichstrom hat.
  • Seite 48: Warten Der Batterie

    Hinweis: Der Pluspol kann durch ein +-Zeichen GEFAHR oben auf der Batterieabdeckung gekennzeichnet Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, sein. die ein tödliches Gift ist und starke chemische Schließen Sie ein Ende des anderen Verbrennungen verursacht. Starthilfekabels an den Minuspol der Batterie an der anderen Maschine an.
  • Seite 49: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Prüfen des Anzugs der Radmuttern Antriebssystems Wartungsintervall: Nach zwei Betriebsstunden Prüfen der Reifen Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Vorderreifendruck: 220 kPa (32 psi) WARNUNG: Hinterreifendruck: 124 kPa (18 psi) Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann sich ein Rad lösen, was zu Betriebsunfälle, wie z.
  • Seite 50: Warten Des Getriebes

    Warten des Getriebes Prüfen des Stands der Getriebeflüssigkeit Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 400 Betriebsstunden Getriebeflüssigkeitssorte: Dexron VI Ermitteln Sie die Füllschraube im unteren, g009169 Bild 55 inneren Bereich hinten am Getriebe (Bild 57). 1. Vorderseite der Maschine 3. Abstand Mitte-zu-Mitte 2.
  • Seite 51: Wechseln Der Getriebeflüssigkeit

    Setzen Sie die Füllschraube in das Getriebe und Stellen Sie eine Auffangwanne unter die ziehen sie mit der Hand fest (Bild 57). Ablassschraube (Bild 59). Entfernen Sie die Füllschraube vom Wechseln der Getriebeflüssigkeit Füllanschluss; drehen Sie sie nach links und nehmen sie vom Getriebe ab (Bild 59).
  • Seite 52: Einstellen Der Fahrgeschwindigkeit

    Einstellen der Fahrgeschwindig- Stellen Sie den Fahrantriebshebel in die -Stellung, siehe Verwenden der RANSPORT keit Geschwindigkeitsregelung (Seite 27). Wichtig: Die gesteuerte Mindestgeschwindigkeit Prüfen Sie den Flüssigkeitsstand im Behälter für der Maschine ist bei Vollgas 4,0 km/h. Beim den Fahrgeschwindigkeitszylinder (Bild 61).
  • Seite 53 Getriebeabdeckung an der Hinweis: Wenn die Vorderseiten der Befestigungsplatte des Getriebes befestigt ist Hauptkupplung beschädigt sind, wenden Sie (Bild 63). sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. Prüfen Sie den Treibriemen auf fehlende oder beschädigte Zähne (Bild 63). Hinweis: Wenn die Zähne des Treibriemens fehlen oder beschädigt sind, tauschen Sie den...
  • Seite 54: Reinigen Der Kupplungen

    Reinigen der Kupplungen Warten des Differenzials und der Achsen Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Entfernen Sie die neun Kopfschrauben (¼" x 1"), mit denen die Getriebeabdeckung an der Wechseln des Differenzialöls Befestigungsplatte des Getriebes befestigt ist (Bild 64). Ölsorte: 80W90 API GL-5 Ölfüllmenge: 550 ml Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Ablassschraube...
  • Seite 55: Prüfen Der Gleichlaufmuffen

    Prüfen der Gleichlaufmuffen Warten der Kühlanlage Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Sicherheit des Heben Sie das Heck der Maschine an und stützen es mit Stützböcken ab, siehe Aufbocken Kühlsystems der Maschine (Seite 38). Prüfen Sie die Gleichlaufmuffen an den • Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Hinterachsen auf Beschädigungen und Vergiftungen führen;...
  • Seite 56: Entfernen Von Fremdkörpern Aus Dem Motorkühlsystem

    Entfernen Sie bei niedrigem Kühlmittelstand den ACHTUNG Deckel des Überlaufgefäßes und füllen eine Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem heiß und steht unter Druck, d. h., es kann Ethylenglykol-Frostschutzmittel ein. ausströmen und Verbrennungen verursachen. Hinweis: Füllen Sie nicht zu viel ein.
  • Seite 57: Wechseln Des Kühlmittels

    ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h., es kann ausströmen und Verbrennungen verursachen. • Entfernen Sie niemals den Kühlerdeckel, wenn der Motor noch läuft. • Lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten lang oder so lange abkühlen, dass Sie den Kühlerdeckel berühren können, ohne Ihre Hand zu g010316...
  • Seite 58: Warten Der Bremsen

    Warten der Bremsen Prüfen der Bremsflüssig- keit Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Stand der Bremsflüssigkeit. (Prüfen Sie den Stand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann täglich.) Alle 1000 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Wechseln Sie die Bremsflüssigkeit.
  • Seite 59: Einstellen Der Feststellbremse

    g002379 Bild 73 g033258 1. Bremsflüssigkeitsbehälter Bild 74 1. Griff 2. Feststellbremshebel Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn der Flüssigkeitsstand niedrig ist: Lösen Sie die Stellschraube, mit der das Reinigen Sie den Bereich um den Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist Behälterdeckel (Bild 73).
  • Seite 60: Einstellen Des Bremspedals

    Einstellen des Bremspedals Befestigen Sie das Joch mit dem Lastösenbolzen und Splint am Pedalgelenk (Bild 76). Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden Ziehen Sie die Klemmmutter an, mit der das Joch an der Hauptzylinderwelle befestigt ist Entfernen Sie die Motorhaube. (Bild 76). Nehmen Sie den Splint und Lastösenbolzen ab, mit denen das Hauptzylinderjoch am Hinweis:...
  • Seite 61: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der Warten der Bedienelementanlage Hydraulikanlage Umstellen des Tachos Sicherheit der Hydraulikanlage Der Tacho kann von Meilen pro Stunde auf Kilometer pro Stunde (oder umgekehrt) umgestellt werden. • Suchen Sie beim Einspritzen unter die Haut Stellen Sie die Maschine auf eine ebenen sofort einen Arzt auf.
  • Seite 62 WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle Hydraulikschläuche und -leitungen in gutem Zustand sind, und dass alle Hydraulikverbindungen und -anschlussstücke fest angezogen sind, bevor Sie die Hydraulikanlage unter Druck setzen.
  • Seite 63: Auswechseln Des Hydraulikfilters

    Nehmen Sie den Deckel vom Füllstutzen des Behälters ab und wischen Sie den Peilstab mit einem Lappen ab (Bild 79 Bild 80). Stecken Sie den Peilstab in den Füllstutzen und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen (Bild 79 Bild 80).
  • Seite 64: Anheben Der Ladepritsche Im Notfall

    Entfernen Sie den Deckel bzw. Peilstab vom Setzen Sie den Peilstab ein und den Deckel auf Füllstutzen des Hydraulikbehälters (Bild 82). den Füllstutzen des Hydraulikbehälters (Bild 82). Lassen Sie den Motor an und fahren Sie mit der Maschine, um die Hydraulikanlage mit Öl zu füllen.
  • Seite 65 Wichtig: Die Hydraulikanlage der Maschine verwendet Dexron III ATF. Um eine Verschmutzung der Anlage zu vermeiden, sollten Sie sicherstellen, dass die Maschine, mit der Sie die Hydraulikanlage starten möchten, eine gleichwertige Hydraulikflüssigkeit verwendet. Schließen Sie an beiden Maschinen die zwei Schnellkupplungsschläuche von den Schläuchen ab, die an der Schnellkupplungshalterung befestigt sind (Bild...
  • Seite 66: Reinigung

    Reinigung abzulassen und das Abschließen der Schnellkupplungen zu vereinfachen. Nehmen Sie nach dem Abschluss der Waschen der Maschine Schritte die Überbrückungsschläuche ab und schließen Sie die Hydraulikschläuche an beiden Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Maschinen an. Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Zum Wichtig: Prüfen Sie den Stand des Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen...
  • Seite 67: Einlagerung

    Einlagerung Befolgen Sie dabei die Mischanweisungen des Herstellers des Stabilisators. Verwenden Sie keinen Stabilisator auf Sicherheit bei der Alkoholbasis (Ethanol oder Methanol). Hinweis: Einlagerung Ein Stabilisator wirkt am effektivsten, wenn er frischem Benzin • Lassen Sie den Motor vor dem Betanken abkühlen. beigemischt und ständig verwendet wird.
  • Seite 68 Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Hinweis: Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Toro-Vertragshändler. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss und bewahren Sie ihn an einem für Kinder...
  • Seite 69: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Schnellkupplungen sind schwer an- 1. Der Hydraulikdruck nicht abgelassen 1. Stellen Sie den Motor ab, bewegen und abzuschließen. (Schnellkupplung steht unter Druck) Sie den Hydraulikhubhebel mehrmals nach vorne und zurück und schließen die Schnellkupplungen für die Anschlussstücke in der Hilfshydraulikplatte an.
  • Seite 70 Hinweise:...
  • Seite 71 Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften. Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen Toro trifft angemessene Vorsichtsmaßnahmen, um die Sicherheit Ihrer persönlichen Informationen zu schützen.
  • Seite 72 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis