Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZWFC7265 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZWFC7265:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWFC7265
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZWFC7265

  • Seite 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWFC7265 FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Seite 2: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique • et des situations telles que : dans des cuisines réservées aux employés dans des – magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et –...
  • Seite 4: Raccordement Électrique

    boulons doivent être réutilisés pour maintenir le RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU tambour en place et éviter tout dégât interne. • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez circulation d'eau. l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des •...
  • Seite 5: Mise Au Rebut

    des conséquences sur la sécurité et annuler la professionnels et que toutes les pièces de garantie. rechange ne sont pas adaptées à tous les • Les pièces de rechange suivantes seront modèles. disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du MISE AU REBUT modèle : moteur et balais de moteur, transmission entre le moteur et le tambour, AVERTISSEMENT! Risque de...
  • Seite 6: Données Techniques

    La plaque signalétique indique le nom du mo- dèle (A), le numéro de produit (B), les valeurs électriques nominales (C) et le numéro de série Mod. xxxxxxxxx Prod.No. 910000000 00 (D). 000V ~ 00Hz 0000 W 00000000 DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur 59,7 cm /84,7 cm /56,8 cm totale...
  • Seite 7: Informations Pour L'installation

    tuyau de vidange de leurs supports. 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur. L'appareil doit être de niveau et stable. Veillez à ce que l'appareil ne soit pas en contact avec le mur ou avec d'autres appareils, et que l'air circule sous l'appareil.
  • Seite 8 La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : 1.
  • Seite 9: Branchement Électrique

    WWW.ELECTROLUX.COM/SHOP OU CHEZ UN REVENDEUR AGRÉÉ Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. Seuls les accessoires appropriés et agréés par ZANUSSI peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée.
  • Seite 10: Caractéristiques Spéciales

    AVERTISSEMENT! N'installez pas le sèche-linge sous le lave-linge. Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifiant la profondeur de vos appareils. BANDEAU DE COMMANDE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES effectuer la maintenance et le nettoyage régulièrement. Pour connaître les meilleures Votre nouveau lave-linge répond à toutes les techniques d'entretien et de nettoyage de l'appareil, exigences modernes pour un traitement du linge reportez-vous au chapitre «...
  • Seite 11 AFFICHAGE A. La zone de l'horloge : • Durée du programme. • Les codes d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement » pour obtenir leur description. • Le réglage de la fonction Time Manager B. Le voyant Départ différé. C.
  • Seite 12 Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description du programme défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- ture ses d'essorage Fijne Was - Déli- 1200 tr/min 3 kg Textiles délicats tels que l'acrylique, la cats (1200 -...
  • Seite 13 Programme Vitesse d'esso- Température par rage de réfé- Charge maxi- Description du programme défaut rence male (Type de charge et degré de salissure) Plage de tempéra- Plage de vites- ture ses d'essorage Dekbed - Couet- 800 tr/min 3 kg Programme spécial pour une couverture, (800 - couette, couvre-lit en textile synthéti- 40 °C...
  • Seite 14 Compatibilité des options avec les programmes Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ Eco 40-60 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Katoen - Coton Synthetica - Synthéti- ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ques ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 15 Poudre uni- Liquide univer- Liquide pour Programme Laine délicate Spécial couleurs verselle Fijne Was - Déli- ▲ ▲ cats Express Care ▲ ▲ ▲ Kort 30min - Ra- pide 30 min ▲ ▲ Kort 14min - Ra- pide 14 min ▲...
  • Seite 16: Départ Différé

    salissure. Lorsque vous sélectionnez un programme PRÉLAVAGE de lavage, sa durée par défaut s’affiche ainsi que Cette option vous permet d'ajouter une phase de des tirets. prélavage à un programme de lavage. Le voyant correspondant s'allume. Appuyez sur la touche Time manager •...
  • Seite 17: Avant La Première Utilisation

    RÉGLAGES • Pour activer/désactiver cette option, appuyez SÉCURITÉ ENFANTS simultanément sur les touches Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. jusqu'à ce que le voyant s'allume/ s'éteigne. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches SIGNAUX SONORES jusqu'à...
  • Seite 18 Assurez-vous que le linge ne reste pas Laver des articles très tachés par de coincé entre le joint et le hublot pour l'huile ou de la graisse pourrait éviter tout risque de fuite d'eau et de endommager les parties en dommages sur les vêtements.
  • Seite 19 • Le réglage de la fonction Time Manager, la durée du programme ainsi que les indicateurs des phases du programme s'affichent. 2. Si nécessaire, modifiez la température et la vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Lorsque vous activez une option, le voyant correspondant s'allume.
  • Seite 20 ANNULATION D'UN PROGRAMME EN • Le hublot se verrouille, l'indicateur COURS s'affiche. 1. Tournez le sélecteur de programme sur Si l'indicateur clignote, le hublot est en pour annuler le programme et éteindre cours de verrouillage. Si un message l'appareil. d'alarme s'affiche après que l'indicateur 2.
  • Seite 21: Chargement Du Linge

    4. Tournez le sélecteur de programme sur • Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint. pour éteindre l'appareil. • Vous pouvez ouvrir le hublot. • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le L'appareil effectue automatiquement la tambour est vide. vidange et l'essorage au bout •...
  • Seite 22 une grande quantité de peluches qui pourraient utilisés, sans dépasser le niveau maximal boucher le circuit d'évacuation et nécessiter une indiqué ( intervention du service après-vente. • Ne mélangez pas différents types de produits • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les de lavage.
  • Seite 23: Entretien Et Nettoyage

    DURETÉ DE L'EAU Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. adoucisseur d'eau pour lave-linge.
  • Seite 24 Pour un nettoyage complet : Respectez toujours les instructions 1. Retirez le linge du tambour. figurant sur l'emballage du produit. 2. Lancez le programme Katoen - Coton à température maximale. LAVAGE D'ENTRETIEN 3. Versez une petite quantité de lessive en poudre dans le tambour vide afin de rincer les L'utilisation répétée et prolongée des programmes éventuels résidus.
  • Seite 25 NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau Si l'appareil est installé dans un local où la s'écouler du tuyau.
  • Seite 26: Valeurs De Consommation

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 0 °C avant d'utiliser à nouveau l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. VALEURS DE CONSOMMATION INTRODUCTION Ce manuel d’utilisation contient deux tableaux distincts afin de favoriser un passage progres- sif d’un règlement à...
  • Seite 27 CONFORMÉMENT AU RÈGLEMENT DE LA COMMISSION UE 2019/2023 Eco 40-60 program- Litres h:mm °C tr/min Charge complète 0.985 3:20 1551 Demi-charge 0.650 2:30 1551 Quart de charge 0.310 2:30 1551 1) Vitesse d'essorage maximale. Consommation d'énergie dans différents modes Éteint (W) Veille (W) Départ différé...
  • Seite 28: Dépannage

    PROGRAMMES COURANTS Ces valeurs sont uniquement indicatives. Programme Litres h:mm °C tr/min Katoen - Coton 2.35 3:10 1600 90 °C Katoen - Coton 1.60 3:00 1600 60 °C Katoen - Coton 0.40 2:45 1600 20° 20 °C Synthetica - Syn- thétiques 0.65 2:00...
  • Seite 29 • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression du réseau d'eau est suffisante. Pour ob- L'appareil ne se remplit tenir cette information, contactez votre fournisseur d’eau. pas d'eau correctement. • Assurez-vous que l'arrivée d'eau n'est pas obstruée. •...
  • Seite 30 Problème Résolution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne se •...
  • Seite 31: En Matière De Protection De L'environnement

    Problème Résolution possible Il y a trop de mousse • Réduisez la quantité de produit de lavage. dans le tambour au cours du cycle de lava- À la fin du cycle de lava- • Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT ge, il y a des résidus de pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide).
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio- nen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche • Zwecke vorgesehen, wie z. B. Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen – Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTROANSCHLUSS Die Montage muss gemäß den WARNUNG! Brand- und einschlägigen nationalen Vorschriften Stromschlaggefahr. erfolgen. • Das Gerät muss geerdet sein. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die • Schließen Sie das Gerät nur an eine Transportschrauben sowie die Gummibuchse ordnungsgemäß...
  • Seite 35: Wartung

    • Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn nach • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 der Montage noch zugänglich ist. Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor und Motorbürsten, GEBRAUCH Übertragungselement zwischen Motor und Trommel, Pumpen, Schockabsorber und Federn, WARNUNG! Verletzungs-, Waschtrommel, Kreuzstück für Trommel und Stromschlag-, Brand-, zugehörige Kugellager, Heizer und Heizelemente...
  • Seite 36: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT 11 12 Arbeitsplatte Ablaufschlauch Waschmittelschublade Anschluss des Zulaufschlauchs Bedienfeld Netzkabel Türgriff Transportschrauben Typenschild Schlauchhalter Aufkleber Kurze Erinnerung Füße für die Ausrichtung des Geräts Das Typenschild gibt den Modellnamen (A), die Produktnummer (B), die elektrischen Nenn- werte (C) und die Seriennummer (D) an. Mod.
  • Seite 37: Montage

    Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Ein- IPX4 dringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtig- keit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. Wasserversorgungsdruck Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximal 8 bar (0,8 MPa) Kaltwasser Wasseranschluss Maximale Beladung...
  • Seite 38: Informationen Zur Montage

    5. Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein. 45º 45º 20º 20º Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je nach Transportschrauben für Position des Wasserhahns. Vergewissern Sie sich, spätere Transporte dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen aufzubewahren.
  • Seite 39 Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5. Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle.
  • Seite 40: Elektrischer Anschluss

    ZUBEHÖR ERHÄLTLICH BEI WWW.ELECTROLUX.COM/ SHOP ODER EINEM VERTRAGSHÄNDLER Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Nur mit geeignetem, durch ZANUSSI zugelassenes Zubehör können die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
  • Seite 41: Bedienfeldbeschreibung

    BEDIENFELD SONDERFUNKTIONEN muss bei regelmäßigen Wartungs- und Reinigungsarbeiten dieser Bereich nicht Ihre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen berücksichtigt werden. Siehe das Kapitel "Pflege Anforderungen an eine effektive und schonende und Reinigung" für die beste Wartung und Pflege Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, des Geräts.
  • Seite 42 DISPLAY A. Zeitbereich: • Programmdauer. • Alarmcodes. Die Beschreibung finden Sie im Kapitel „Fehlersuche“. • Ebene des Zeitmanagers B. Anzeige Zeitvorwahl. C. Anzeige Kindersicherung. D. Anzeige „Tür verriegelt: • Leuchtet sie, kann die Tür nicht geöffnet werden. • Leuchtet sie nicht, kann die Tür geöffnet werden.
  • Seite 43 Referenz- Programm schleuderdreh- Standardtempera- zahl Maximale Be- Programmbeschreibung Schleuder- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich Spezielle Programme 1200 U/min 3 kg Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Express (1200 - 800 Programm zum Waschen der täglichen Wä- Care U/min) sche in kurzer Zeit. Normal und leicht ver- 40 °C schmutzte Wäsche.
  • Seite 44 Referenz- Programm schleuderdreh- Standardtempera- zahl Maximale Be- Programmbeschreibung Schleuder- ladung (Beladung und Verschmutzungsgrad) Temperaturbereich drehzahlbe- reich 1200 U/min 1,5 kg Maschinenfeste Wolle, handwaschbare Wol/Zijde - (1200 - 800 Wolle und andere Teile mit dem „Handwä- Laine/Soie U/min) sche“-Pflegesymbol. 40 °C 40 °C –...
  • Seite 45 Programm ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Express Care Kort 30min - Rapide ■ ■ ■ 30 min Kort 14min - Rapide ■ ■ ■ 14 min Centrifugeren - Esso- ■ ■ rage ■ Pompen - Vidange ■ ■ ■...
  • Seite 46 Flüssigwasch- Universal- Universal-Flüs- Empfindliche Programm mittel für Bunt- Spezial sigwaschmittel Wollwäsche waschmittel wäsche Kort 30min - Ra- pide 30 min ▲ ▲ Kort 14min - Ra- pide 14 min ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Anti-allergie Dekbed - Couet- ▲ ▲ ▲...
  • Seite 47 Berühren Sie die Taste Time manager Mit dieser Option kann sich die um die Programmdauer Ihren Bedürfnissen Programmdauer verlängern. entsprechend zu reduzieren. Das Display zeigt die neue Programmdauer an und die Anzahl der Striche verringert sich entsprechend. ZEITVORWAHL Mit dieser Option können Sie den Programmstart Geeignet für ein mit normal verschmutzten verzögern, um eine günstigere Zeit zu nutzen.
  • Seite 48: Extra Spülen Dauerhaft Einschalten

    SIGNALTÖNE • Nachdem Sie gedrückt haben: Die Es ertönen akustische Signale: Optionen und der Programmwahlschalter sind gesperrt. • Wenn das Programm beendet ist. • Wenn eine Störung des Geräts vorliegt. • Bevor Sie drücken: Das Gerät kann nicht Zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale starten.
  • Seite 49: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    Das Waschen von Wäschestücken mit stark öligen oder fettigen Flecken kann zur Beschädigung der Gummiteile der Waschmaschine führen. EINFÜLLEN VON WASCH- UND PFLEGEMITTELN Fach für die Hauptwäsche. Wenn Sie Flüssigwaschmittel ver- wenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms einge- füllt werden.
  • Seite 50: Einstellen Eines Programms

    EINSTELLEN EINES PROGRAMMS 1. Stellen Sie das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters ein: • Die Anzeige blinkt. • Im Display werden die Ebene des Zeitmanagers, die Programmdauer und die Anzeigen der Programmphasen eingeblendet. 2. Ändern Sie ggf. die Temperatur und Schleuderdrehzahl oder fügen Sie zur Auswahl stehende Optionen hinzu.
  • Seite 51: Abbrechen Eines Laufenden Programms

    STARTEN EINES PROGRAMMS MIT Die Kontrolllampe blinkt. ZEITVORWAHL 2. Ändern Sie die Optionen. 3. Drücken Sie erneut. 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Display die Das Programm wird fortgesetzt. gewünschte Zeitvorwahl anzeigt. Die entsprechende Anzeige leuchtet im Display auf. ABBRECHEN EINES LAUFENDEN 2.
  • Seite 52: Tipps Und Hinweise

    AM PROGRAMMENDE 3. Wenn das Programm beendet ist und die • Das Gerät wird automatisch angehalten. Anzeige der Türverriegelung erlischt, • Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein können Sie die Tür öffnen. Signalton. 4. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf die •...
  • Seite 53: Hartnäckige Flecken

    a. Unterbrechen Sie das Programm und (max. 60 °C) für alle Gewebearten oder öffnen Sie die Tür (siehe Abschnitt Wollwaschmittel. „Täglicher Gebrauch“). • Die Wahl und die Menge des Waschmittels b. Verteilen Sie die Wäsche mit der Hand hängen von folgenden Faktoren ab: Art des neu, so dass die Wäschestücke Gewebes (Feinwäsche, Wollstoffe, Baumwolle gleichmäßig verteilt sind.
  • Seite 54: Reinigung Und Pflege

    überprüfen Sie die Wasserhärte Ihrer Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit Hausanlage. Siehe „Wasserhärte'. weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters • Stellen Sie die maximal mögliche nicht erforderlich. Schleuderdrehzahl für das gewählte Wenden Sie sich an Ihr örtliches Waschprogramm ein, bevor Sie Ihre Wäsche Wasserversorgungsunternehmen, um die im Wäschetrockner trocknen.
  • Seite 55: Waschgang Zur Pflege Der Maschine

    Herkömmliche Waschmittel enthalten Für eine gründliche Reinigung: Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen dennoch 1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und 2. Führen Sie ein Katoen - Coton Programm mit einem Entkalker durchzuführen. der maximalen Temperatur durch. 3.
  • Seite 56: Reinigen Der Waschmittelschublade

    REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILSIEBS...
  • Seite 57: Frostschutzmassnahmen

    45° 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN 5. Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumpe entleert ist. Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der die Temperatur über 0 °C liegt, bevor Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
  • Seite 58 LEGENDE Wäschebeladung. h:mm Programmdauer. Energieverbrauch. °C Temperatur der Wäsche. Liter Wasserverbrauch. U/mi Schleuderdrehzahl. Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtem- peratur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungs- spannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen.
  • Seite 59: Allgemeine Programme

    Ungefähre Energiever- Wasserver- Restfeuchte Standardprogramme Baumwol- Beladung Programm- brauch brauch (Li- (kg) dauer (in Mi- (kWh) ter) nuten) Standardprogramm Baumwolle 60 °C: 0,49 Stellen Sie Eco 40-60 auf 60 °C ein Standardprogramm Baumwolle 40 °C: 0,49 Stellen Sie Eco 40-60 auf 30 °C ein 1) Am Ende der Schleuderphase.
  • Seite 60: Fehlersuche

    Programm Liter h:mm °C U/min Wol/Zijde - Laine/ Soie 0.30 1:05 1200 30 °C 1) Referenz für Schleuderdrehzahl. 2) Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. 3) Geeignet zum Waschen leicht verschmutzter Baumwolltextilien. 4) Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 61 • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu Das Gerät pumpt das stark gekrümmt ist. Wasser nicht ab. • Diese Störung kann von einem verstopften Ablaufkreislauf verursacht werden.
  • Seite 62 Störung Mögliche Abhilfe • Stellen Sie das Schleuderprogramm ein. Das Gerät schleudert • Diese Störung kann von einem verstopften Ablaufkreislauf verursacht nicht oder das Wasch- werden. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. programm dauert länger • Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und starten Sie die als gewöhnlich.
  • Seite 63 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Inhaltsverzeichnis