Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHGB 50 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHGB 50 B1 Bedienungsanleitung

Haarglättungsbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHGB 50 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
HAIR STRAIGHTENING BRUSH
BROSSE COIFFANTE LISSANTE SHGB 50 B1
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
BROSSE COIFFANTE LISSANTE
Mode d'emploi
SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA
WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
IAN 325679_1910
HAIR STRAIGHTENING BRUSH
Operating instructions
STIJLBORSTEL
Gebruiksaanwijzing
KARTÁČ NA ŽEHLENÍ VLASŮ
Návod k obsluze
ŽEHLIACA KEFA NA VLASY
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHGB 50 B1

  • Seite 1 HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE HAIR STRAIGHTENING BRUSH BROSSE COIFFANTE LISSANTE SHGB 50 B1 HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE HAIR STRAIGHTENING BRUSH Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE COIFFANTE LISSANTE STIJLBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SZCZOTKA DO WYGŁADZANIA KARTÁČ NA ŽEHLENÍ VLASŮ WŁOSÓW Návod k obsluze Instrukcja obsługi ŽEHLIACA KEFA NA VLASY Návod na obsluhu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ............. . 12 SHGB 50 B1 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 7 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es ► reinigen oder verstauen. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Es besteht Erstickungsgefahr. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH   │  5...
  • Seite 9: Technische Daten

    Display 2 leuchtet das Schlosssymbol auf. Drücken Sie die Taste „+“ 3 erneut für ca. 2 Sekunden, um die Tastensperre zu deaktivieren. Die Tasten sind entsperrt, das Schlosssymbol erlischt im Display 2. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 10: Automatische Abschaltung

    Ende zwischen Zeige- und Mittelfinger der freien Hand fest. Führen Sie das Gerät nun gleichmäßig vom Haaransatz zu den Haarspitzen durch die Strähne. Verweilen Sie dabei nicht zu lange an einer Stelle. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 11: Reinigung

    Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem mitgelieferten Klettband. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. ■ 8  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Das Haar ist versengt. einer Stelle verblieben. Temperaturen. Die eingestellte Tempe- Stellen Sie eine niedrigere ratur ist zu hoch. Temperatur ein. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH   │  9 ■...
  • Seite 13: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe ■ 10  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SHGB 50 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 15: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 325679_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 12  │   DE │ AT │ CH SHGB 50 B1...
  • Seite 16 Importer ............. . . 24 SHGB 50 B1 GB │...
  • Seite 17: Introduction

    The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. ■ 14  │   GB │ IE SHGB 50 B1...
  • Seite 18: Safety Information

    Do not subject the appli- ance to humidity. If liquid does get into the housing, discon- nect the appliance from the mains power socket immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. SHGB 50 B1 GB │ IE   │...
  • Seite 19 ► Cleaning and user maintenance should not be performed ► by children unless they are under supervision. Allow the appliance to cool down completely before cleaning ► or storing it. ■ 16  │   GB │ IE SHGB 50 B1...
  • Seite 20: Use

    There is a risk of suffocation. Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. Remove all packaging material. Clean all parts of the appliance as described in the section entitled "Cleaning". SHGB 50 B1 GB │ IE   │  17...
  • Seite 21: Technical Data

    Press the "+" button 3 again for about 2 seconds to deactivate the key lock. The buttons are now unlocked and the lock symbol disappears from the display 2. ■ 18  │   GB │ IE SHGB 50 B1...
  • Seite 22: Automatic Switch-Off

    finger of your free hand. Now, guide the appliance evenly along the strand from the root to the tips. Do not rest the appliance on any part of the strand for a long time. SHGB 50 B1 GB │ IE  ...
  • Seite 23: Cleaning

    "Cleaning". Wind up the power cable and fasten it with the Velcro tape supplied. Store the appliance in a clean and dry location. ■ 20  │   GB │ IE SHGB 50 B1...
  • Seite 24: Troubleshooting

    The hair is singed. atures. one position. The set temperature is Select a lower temperature. too high. SHGB 50 B1 GB │ IE   │  21 ■...
  • Seite 25: Disposal

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites ■ 22  │   GB │ IE SHGB 50 B1...
  • Seite 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SHGB 50 B1 GB │ IE  ...
  • Seite 27: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 24  │   GB │ IE SHGB 50 B1...
  • Seite 28 Importateur ..........40 SHGB 50 B1 FR │...
  • Seite 29: Introduction

    Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'une utilisation non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. ■ 26  │   FR │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    N'exposez pas l'appareil à l'humidité. Si toutefois du liquide venait à pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débran- chez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à des professionnels spécialisés pour le réparer. SHGB 50 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 31 Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être ► confiées à des enfants, sauf si ces derniers sont surveillés. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ► ou de le ranger. ■ 28  │   FR │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 32: Mise En Service

    Il y a un risque d'étouffement. Sortez de l'emballage les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Retirez tous les matériaux d'emballage. Nettoyez toutes les pièces de l'appareil comme indiqué au chapitre "Nettoyage". SHGB 50 B1 FR │ BE   │  29...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques

    Appuyez à nouveau sur la touche "+" 3 pendant 2 secondes environ pour désactiver le verrouillage des touches. Les touches sont déverrouillées, le s'éteint à l'écran 2. symbole de cadenas ■ 30  │   FR │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 34: Coupure Automatique

    Passez maintenant régulièrement l'appareil dans les mèches de cheveux, de la racine des cheveux jusqu'aux pointes des cheveux. Ne vous attardez pas trop longtemps au même endroit. SHGB 50 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 35: Nettoyage

    Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée : Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoyage". Enroulez le cordon d'alimentation et fixez-le avec la bande velcro fournie. Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre. ■ 32  │   FR │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 36: Dépannage

    à haute Les cheveux resté trop longtemps température. sont roussis. à un endroit. La température réglée Réglez un niveau de est trop élevée. température plus bas. SHGB 50 B1 FR │ BE   │  33 ■...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites ■ 34  │   FR │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SHGB 50 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 39: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. ■ 36  │   FR │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SHGB 50 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 41 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. ■ 38  │   FR │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 42 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. SHGB 50 B1 FR │ BE   │...
  • Seite 43: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 40  │   FR │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 44 Importeur ............. . 52 SHGB 50 B1 NL │...
  • Seite 45: Inleiding

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. ■ │ NL │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 46: Veiligheidsvoorschriften

    Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Mocht er toch vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd deskundig perso- neel repareren. SHGB 50 B1 NL │ BE │ ■...
  • Seite 47 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen ► worden uitgevoerd, tenzij ze onder supervisie staan. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoon- ► maakt of opbergt. ■ │ NL │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 48: Ingebruikname

    Er bestaat verstikkingsgevaar. Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. SHGB 50 B1 NL │ BE │ ■...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    2 brandt het slotsymbool Houd de toets “+” 3 opnieuw ca. 2 seconden lang ingedrukt om de toetsen- blokkering op te heffen. De toetsen zijn gedeblokkeerd, het slotsymbool op het display 2 verdwijnt. ■ │ NL │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 50: Automatische Uitschakeling

    Leid het apparaat nu gelijkmatig vanaf de haarinplant tot aan de haarpunt door de streng. Blijf daarbij niet te lang op één plek. SHGB 50 B1 NL │ BE │...
  • Seite 51: Reinigen

    Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”. Wikkel het snoer op en maak het vast met het meegeleverde klittenband. Bewaar het apparaat op een droge, schone plaats. ■ │ NL │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    één Het haar is ver- niet bij hogere tempera- plek gebleven. schroeid. turen. De ingestelde temperatuur Stel een lagere is te hoog. temperatuur in. SHGB 50 B1 NL │ BE │ ■...
  • Seite 53: Afvoeren

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen ■ │ NL │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SHGB 50 B1 NL │ BE │ ■...
  • Seite 55: Service

    Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 325679_1910 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ │ NL │ BE SHGB 50 B1...
  • Seite 56 Importer ............. . . 64 SHGB 50 B1  ...
  • Seite 57: Wstęp

    Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynika- jących z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 54  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie narażaj urządzenia na działanie wilgoci. Jeśli jednak ciecz dostanie się już do wnętrza obudowy urządzenia, należy na- tychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania i oddać urzą- dzenie do naprawy przez wykwalifikowanego specjalistę. SHGB 50 B1   │  55 ■...
  • Seite 59 Czyszczenie i czynności konserwacyjne należące do zadań ► użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że znajdują się one pod odpowiednim nadzorem. Przed czyszczeniem lub odłożeniem do przechowania ► odczekaj do całkowitego schłodzenia się urządzenia. ■ 56  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 60: Uruchomienie

    Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia. Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania. Zdejmij wszystkie elementy opakowania. Wyczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. SHGB 50 B1   │  57 ■...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    Naciśnij i przytrzymaj przycisk „+” 3 przez ok. 2 sekundy. Przyciski są zablokowane, na wyświetlaczu 2 widoczny jest symbol kłódki Ponownie naciśnij przycisk „+” 3 przez ok. 2 sekundy, by wyłączyć blokadę na wyświetlaczu 2 przycisków. Przyciski są odblokowane, symbol kłódki znika. ■ 58  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 62: Automatyczne Wyłączanie

    Starannie uczesz suche włosy. Włącz urządzenie i wybierz odpowiednią temperaturę. Oddziel szerokie na ok. 4 cm pasmo włosów i chwyć je mocno u dolnego końca między palcem wskazującym a środkowym dłoni, w której nie trzymasz prostownicy. SHGB 50 B1   │  59 ■...
  • Seite 63: Czyszczenie

    Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane: Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. Zwiń kabel sieciowy na spodzie urządzenia i zamocuj go za pomocą taśmy na rzep. Przechowuj urządzenie w suchym i czystym miejscu. ■ 60  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 64: Usuwanie Usterek

    Włosy są nadpalone. wyższych temperaturach. za długo w jednym miejscu. Ustawiona temperatura Ustaw niższą temperaturę. jest zbyt wysoka. SHGB 50 B1   │  61 ■...
  • Seite 65: Utylizacja

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80–98: kompozyty ■ 62  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 66: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SHGB 50 B1   │  63...
  • Seite 67: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 325679_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 64  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 68 Dovozce ............. . . 76 SHGB 50 B1  ...
  • Seite 69: Úvod

    Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 66  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 70: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj nikdy nevystavujte vlhkosti. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem. SHGB 50 B1   │  67 ■...
  • Seite 71 Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže ► jsou pod dohledem. Před čištěním přístroj nechte zcela vychladnout. ► ■ 68  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 72: Uvedení Do Provozu

    Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení. Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z balení. Odstraňte veškerý obalový materiál. Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. SHGB 50 B1   │  69...
  • Seite 73: Technické Údaje

    Podržte stisknuté tlačítko „+“ 3 na cca 2 sekundy. Tlačítka jsou zablokova- ná, na displeji 2 se rozsvítí symbol zámku K deaktivování zablokování tlačítek stiskněte opět tlačítko „+“ 3 na cca 2 sekundy. Tlačítka jsou odblokovaná, symbol zámku zhasne na displeji 2. ■ 70  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 74: Automatické Vypnutí

    Rozdělte cca 4 centimetry široké prameny vlasů a pevně je držte ve spod- ním konci mezi ukazovákem a prostředníkem volné ruky. Nyní veďte přístroj rovnoměrně od kořínků vlasů až po špičky vlasů jednotli- vými prameny. Nezůstávejte na jednom místě příliš dlouho. SHGB 50 B1   │  71...
  • Seite 75: Čištění

    Přístroj můžete zavěsit za závěsné oko 6. Když přístroj delší dobu nepoužíváte: Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. Naviňte síťový kabel a upevněte jej dodaným suchým zipem. Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. ■ 72  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 76: Odstranění Závad

    Vlasy jsou ožehnuté. vyšších teplotách. jednom místě. Nastavená teplota je Nastavte nižší teplotu. příliš vysoká. SHGB 50 B1   │  73 ■...
  • Seite 77: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály ■ 74  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 78: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SHGB 50 B1   │  75...
  • Seite 79: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 325679_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 76  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 80 Dovozca ............. . 88 SHGB 50 B1  ...
  • Seite 81: Úvod

    Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sa považuje za používanie v rozpore s určeným účelom. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. ■ 78  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 82: Bezpečnostné Pokyny

    žiadna kvapalina. Prístroj nesmiete vystaviť žiadnej vlhkosti. Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite zástrčku prístroja z elektrickej zásuvky a nechajte prístroj opraviť kvalifikovaným odborným personálom. SHGB 50 B1   │  79 ■...
  • Seite 83 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ► vtedy áno, ak sú pod dozorom. Po použití nechajte zariadenie celkom vychladnúť než ho ► vyčistíte alebo uložíte. ■ 80  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 84: Uvedenie Do Prevádzky

    NEBEZPEČENSTVO ► Deti nesmú používať obalové materiály na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. Vyberte z obalu všetky diely prístroja a návod na obsluhu. Odstráňte všetok obalový materiál. Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“. SHGB 50 B1   │  81 ■...
  • Seite 85: Technické Údaje

    Stlačte a podržte tlačidlo „+“ 3  na cca 2 sekundy. Tlačidlá sú zablokované, na displeji 2 sa rozsvieti symbol zámku Na deaktivovanie blokovania tlačidiel stlačte tlačidlo „+“ 3 na cca , na displeji 2 symbol zámku 2 sekundy. Tlačidlá sú odblokované zhasne. ■ 82  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 86: Automatické Vypnutie

    Oddeľte cca 4 centimetre široké pramene vlasov a podržte ich na dolnom konci medzi ukazovákom a prostredníkom voľnej ruky. Veďte teraz prístroj rovnomerne od korienkov ku končekom vlasov cez pramene. Pritom sa nezdržujte na jednom mieste príliš dlho. SHGB 50 B1   │  83...
  • Seite 87: Čistenie

    Prístroj môžete zavesiť za závesné oko 6. Ak prístroj nepoužívate dlhší čas: Prístroj vyčistite tak, ako je to opísané v kapitole „Čistenie“. Oviňte sieťový kábel a zafixujte ho dodanou upínacou páskou. Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste. ■ 84  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 88: Odstraňovanie Porúch

    často nad tým neošetrujte viacnásobne istým miestom alebo sa za sebou, predovšetkým Vlasy sú spálené. zotrvalo príliš dlho na pri vyšších teplotách. jednom mieste. Nastavená teplota je Nastavte nižšiu teplotu. príliš vysoká. SHGB 50 B1   │  85 ■...
  • Seite 89: Likvidácia

    Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty, 20 – 22: Papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály ■ 86  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SHGB 50 B1   │  87...
  • Seite 91: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 325679_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 88  │   SHGB 50 B1...
  • Seite 92 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 · Ident.-No.: SHGB50B1-122019-1 IAN 325679_1910...

Inhaltsverzeichnis